Язык - это пожалуй самая яркая характеристика любого народа и любой культуры. Изначально возникнув как форма коммуникации, он постепенно все больше проникал в жизнь человечества, формируя уже и внешние связи народов, и их мышление.
Как и мышление язык является не какой-то застывшей формой, а живой системой, которая меняется постоянно на протяжении всех столетий своего существования. Поэтому, изучая то как менялся язык, можно проследить и изменение культуры народа, его ценностей и его мышления.
Неоспоримо, что русский язык является и одним из самых сложных, и одним из самых богатых языков в мире. Не по количеству слов (тут бесспорный лидер - английский, за счёт того, что каждому явлению в нем существует конкретное слово, а синонимов не так много как в русском), но по словообразовательному потенциал наш язык сильнее. Русский язык очень гибок - с помощью приставок и суффиксов мы можем создать десятки нюансов для одного действия. Синтаксис русского языка - это свободный порядок слов, что позволяет менять эмоциональный акцент предложения, не меняя самих слов. Это дает невероятную глубину в литературе и поэзии. Но одна из главных особенностей нашего языка заключается в том, что он не только активно заимствует слова (хотя, опять же, за английским здесь не угнаться, он - "чемпион мира"), но подстраивает их под свои правила.
"Спиртовка", "олимпийка", "пробирка" и другие подобные слова, с помощью приставок и суффиксов преобретают типично русскую форму. Беря корень иностранного слова, мы тут же навешиваем на него наши суффиксы или вообще, подставляя корень типично русского слова, формируем кучу однородных слов с дополнительной смысловой нагрузкой. Таким образом английское слово "hype" превращается в русские «хайповать», "хайпануть", "захайпленный" или вовсе "хайпожор".
Со временем наш язык видоизменяет некоторые иностранные слова до такой степени, что мы воспринимает их как свои - исконные. И примеров таких слов очень много. Например, слово "Деньги" пришло к нам из тюркских языков. Изначально его принесли монголы в виде слова "тамга" - печать. Зачем этим словом стали называть монеты, на которых печаталась символика ордынских ханов. Затем само слово под влиянием среднеазиатской культуры превратилось "теньге" или "таньга", как произносили в русских землях. Русский язык подстроил звучание этого слова под себя и возникла слово "деньга", а затем уже и "деньги". Любопытно, что так же от "тамги" произошло слово "таможня".
Примерно также развивалась история со словом "аккуратно", которое пришло к нам уже преобразованным из итальянского (аcсuro), польского (akuratny) и немецкого (akkurat) языков, а к ним попала из латыни: "accurare" - заботится или тщательно заниматься чем либо.
За всю историю наш язык показал себя как система, которая легко воспринимает изменения, дополнения и заимствования. Исходя из этого мы смело можем сказать, что люди, живущие в России, обладают очень гибким мышлением, способны легко воспринимать новое, но и не действовать шаблонно, а использовать полученные знания для создания чего то нового. Поэтому в России всегда было огромное количество учёных, научных открытий и изобребателей, литераторов и поэтов. Живость ума и народная "смекалка" испытаны временем и составляют наш культурный код. Вот что может поведать нам наш собственный язык и его история.
Но, стоит говорится, что в истории были случаи, когда слова принимались бесконтрольно. Имея аналог своего слова использовалось иностранное: не прогулка, а "променад", не свидание, а "адьюльтер" и т.д. Эти тенденции были во все времена. Чаще всего они связаны с модой на ту или иную культуру: немецкую и голландскую в XVIII веке, на французскую в XIX веке,а также на английскую в конце XIX - XX веке и англоязычную американскую в веке XXI.
Но любая мода проходит, и излишнее использование иностранных слов точно так же. В нашей истории и культуре излишне использование иностранных слов ("месмидж,и"спич"," ситуэйшн"," омайгад") стало сейчас и становилось в прошлои признаком дурновкусия и провинциальности ("провинция" - вот ещё одно иностранное слово, прочно осевшее в нашем языке).
Каков же ответ? Безусловно, язык защищать надо, чтобы культура речи была на высоком уровне. Однако делать это надо не запретительными искусственным мерами, как это делают на Украине с мовой, превратив красивый язык в идиотизм, а формированием качественного культурного продукта на родном языке (фильмов, песен, книг) . Именно это повышает популярность и интерес к родному языку, ничего не запрещая. Лишнее "отвалится" само, как это уже бывало не раз (со всякими "шузами" и "хаирами" из 70-х), а нужное сохранится.
А вы как считаете? Есть другие способы, защищать "Великий и могучий"? Или наш язык не нуждается, в этом? Пишите свое мнение в комментариях к статье.