Если вы когда-нибудь стояли в супермаркете перед полкой с маскарпоне и чувствовали, что где-то глубоко внутри вас что-то щёлкает, поздравляем - вы интуитивно поняли великую тайну. Маскарпоне - это просто сметана, которая сменила имя, надела итальянский акцент и делает вид, что не знает вас при встрече. Представьте себе сцену: с одной стороны - утончённый итальянский синьор Маскарпоне в бархатном камзоле, с идеальной причёской из сливок и томным взглядом. С другой - русский богатырь Сметана в простой рубахе, с бочонком в руке и широкой улыбкой до ушей. Они смотрят друг на друга и делают вид, что не узнают в этом зеркальном отражении себя самих. Это как если бы ваш двоюродный брат уехал в Милан, сменил имя на Марко, начал носить узкие джинсы и делать вид, что не понимает русского. Но мы-то знаем правду, не так ли? Настоящая деревенская сметана и маскарпоне - это как два актёра, играющих одну и ту же роль в разных театрах. Один получает Оскар и аплодисменты стоя, другой - скромную зарплат
Маскарпоне и деревенская сметана: великая молочная мистификация
8 мая8 мая
73
3 мин