Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Вопрос? = Ответ!

Что такое "шапокляк"?

Представьте себе Париж девятнадцатого века. Кареты, дамы в корсетах и, конечно, господа, которые просто не могли выйти из дома без головного убора. Но была одна незадача: огромные жесткие цилиндры. С ними было жутко неудобно в театрах или в гостях — ну куда деть эту «трубу», чтобы она никому не мешала? И вот тут, в 1823 году, некий француз Антуан Жибю совершил настоящий прорыв, придумав складной цилиндр. Весь фокус заключался во внутренней пружине. Хлоп ладонью по макушке — и шляпа превращается в плоский блин, который легко спрятать под мышкой. Само название — это чистой воды звукоподражание. Французское chapeau (шляпа) и claque (шлепок, щелчок) буквально означают «шляпа-хлопок». Глядя на этот инженерный шедевр, понимаешь, что такое "шапокляк" в контексте мужской моды: это символ удобства, замаскированный под высокий стиль. Прогуливаясь по страницам литературы и мультфильмов, мы встречаем ту самую героиню Эдуарда Успенского. И тут всё встает на свои места. Почему она Шапокляк? Да потом
Оглавление

Слушайте, а вы когда-нибудь задумывались, откуда в нашем языке берутся слова, которые звучат как щелчок пальцами или забавный курьез? Вот, взять хотя бы это странное, чуть ли не мультяшное словечко. У большинства из нас перед глазами сразу всплывает вредная старушка с крыской в ридикюле. Но если копнуть чуть глубже, то выясняется, что история этого термина куда элегантнее и «складнее», чем проделки известного персонажа. Давайте-ка разберемся, что такое "шапокляк" на самом деле, не ограничиваясь детскими сказками.

Шляпных дел фокус

Представьте себе Париж девятнадцатого века. Кареты, дамы в корсетах и, конечно, господа, которые просто не могли выйти из дома без головного убора. Но была одна незадача: огромные жесткие цилиндры. С ними было жутко неудобно в театрах или в гостях — ну куда деть эту «трубу», чтобы она никому не мешала?

И вот тут, в 1823 году, некий француз Антуан Жибю совершил настоящий прорыв, придумав складной цилиндр. Весь фокус заключался во внутренней пружине. Хлоп ладонью по макушке — и шляпа превращается в плоский блин, который легко спрятать под мышкой. Само название — это чистой воды звукоподражание. Французское chapeau (шляпа) и claque (шлепок, щелчок) буквально означают «шляпа-хлопок». Глядя на этот инженерный шедевр, понимаешь, что такое "шапокляк" в контексте мужской моды: это символ удобства, замаскированный под высокий стиль.

Почему старуха так называется?

Прогуливаясь по страницам литературы и мультфильмов, мы встречаем ту самую героиню Эдуарда Успенского. И тут всё встает на свои места. Почему она Шапокляк? Да потому что её вечная шляпка — это и есть тот самый старинный складной цилиндр, который к середине XX века выглядел уже дико анахронично и даже нелепо. Автор, выбрав такое имя, тонко намекнул на возраст героини и её приверженность «олдскульным» вредным привычкам.

Знать, что такое "шапокляк" — значит понимать иронию автора. Это не просто имя, это диагноз её стилю: старомодная, резкая, как звук той самой пружины, и всегда готовая «схлопнуться» или совершить какой-нибудь неожиданный маневр.

С чем его едят сегодня?

Конечно, сейчас встретить человека в таком головном уборе на улице — задача из разряда фантастики. Разве что в цирке или на каком-нибудь винтажном балу. Однако слово осталось в языке как напоминание о тех временах, когда даже бытовые вещи имели свой неповторимый голос и характер.

В общем, подводя черту под этим небольшим экскурсом, можно сказать, что это слово — мостик между парижским шиком и нашим общим детством. Удивительно, как один «хлопок» смог растянуться на два столетия, превратившись из модного аксессуара в имя нарицательное, правда? Надеюсь, теперь, услышав этот вопрос, вы не просто вспомните мультик, а представите элегантный жест парижского денди.