Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
ЛИТИНТЕРЕС

Что иностранцы пишут про рассказы Шукшина?

"Если бы мне пришлось рекомендовать только одну книгу - я бы порекомендовала эту. Целая жизнь в одной маленькой, зачитанной до дыр книжке - в деревенских рассказах Шукшина". Очень трудно найти нашего соотечественника, который бы оставался равнодушным к таланту Василия Шукшина. Как правило, его любят, а часто - просто обожают. За свою недолгую жизнь Шукшин успел сняться в 27 фильмах, снять шесть в качестве режиссера и написать два романа, три повести, три пьесы и около сотни рассказов - всего 204 произведения. Книги его до сих пор разлетаются как горячие пирожки. Литературоведы закономерно вписывают его в ряды писателей-деревенщиков, наряду с Федором Абрамовым, Валентином Распутиным, Василием Беловым. Но все-таки в этом ряду Шукшин стоит немного наособицу. К нему у читателя обычно чувство очень теплые, даже родственные. Он свой - вот самое точное определение. И персонажи у него такие же - очень близкие, чудики, философы в телогрейках. Ощущают ли эту теплоту зарубежные читатели? А давайт

"Если бы мне пришлось рекомендовать только одну книгу - я бы порекомендовала эту. Целая жизнь в одной маленькой, зачитанной до дыр книжке - в деревенских рассказах Шукшина".

Очень трудно найти нашего соотечественника, который бы оставался равнодушным к таланту Василия Шукшина. Как правило, его любят, а часто - просто обожают.

За свою недолгую жизнь Шукшин успел сняться в 27 фильмах, снять шесть в качестве режиссера и написать два романа, три повести, три пьесы и около сотни рассказов - всего 204 произведения. Книги его до сих пор разлетаются как горячие пирожки.

Литературоведы закономерно вписывают его в ряды писателей-деревенщиков, наряду с Федором Абрамовым, Валентином Распутиным, Василием Беловым. Но все-таки в этом ряду Шукшин стоит немного наособицу. К нему у читателя обычно чувство очень теплые, даже родственные. Он свой - вот самое точное определение. И персонажи у него такие же - очень близкие, чудики, философы в телогрейках.

Ощущают ли эту теплоту зарубежные читатели? А давайте просто почитаем рецензии и узнаем. В конце концов, для этого мы и завели рубрику "Иностранцы о наших книгах". Вот подборка рецензий с нашего любимого сайта международных книжных отзывов Goodreads.com. Их не так много, мы тут собрали практически все, что смогли найти под разными сборниками с рассказами Шукшина.

Karl Schmiedeskamp (по-английски):

Шукшин - очень своеобразный писатель. Его рассказы, кажется, движутся в одном направлении, но в последний момент резко сворачивают куда-то неожиданное. Его персонажи и сибирские декорации 1950-х годов напоминают мне людей, которых я знал в ту же эпоху в сельской Монтане. Шукшин уступает в русской малой прозе только Чехову.

Alexis Lavail (по-английски):

Россия. Не та книга, которую я перечитал бы второй раз, но она мне всё равно нравится. Это добротный сборник рассказов, действие которых неизменно происходит в сельской Сибири. Хороший антураж. Не уверен, что мне по душе его содержание.

Geoff Winston Leghorn Balme (по-английски):

Короткие, по большей части печальные зарисовки из жизни деревенских русских. В некоторых рассказах присутствует юмор в духе Седариса, но тревожного толка.

Markus Klimas (по-английски):

Потрясающе во всех отношениях.

-2

l (по-английски):

Повесть была восхитительной. Другие рассказы тоже весьма неплохи, некоторые - намного лучше остальных. Честно говоря, я не ожидал, что "деревенская проза" окажется настолько хороша, так что это приятный сюрприз!

Suzanna Birchwood (по-английски):

Мой любимый современный русский писатель.

Ilze Jansone (по-латышски):

Если бы мне пришлось рекомендовать только одну книгу - я бы порекомендовала эту. Целая жизнь в одной маленькой, зачитанной до дыр книжке - в деревенских рассказах Шукшина.

Elena Druță (по-румынски):

Мне понравились рассказы - каждый из них обладает потенциалом стать романом: автор выстраивает конфликт с самого начала, обрисовывает персонажей ровно настолько, чтобы мы поняли, какую роль они играют в рассказе, и вводит всевозможные элементы, которые побуждают читателя оставаться вовлеченным в действие.

Ana Maisuradze (по-грузински):

Это такие реалистичные рассказы о простых людях. В них хорошо видны те нищета, коррупция и другие печальные обстоятельства, характерные для Советской России того времени.

Oguz Eren (по-турецки):

Шукшин - писатель из рабочего класса в Советской России. К литературе и кинематографу он пришел после тридцати. Умер в 45 лет во время съемок фильма, в результате несчастного случая с лодкой. Его рассказы предельно просты. Это легкое, лишенное претенциозности чтение. Очень удачно, что Шукшина перевел Мехмет Озгюль, который также переводил Чехова.

-3

Joel (по-английски):

Именно благодаря таким простым историям, как у Василия Шукшина, мы можем заглянуть за железный занавес в мир обычных граждан Советского Союза. Борьба с бедностью, общие разочарования, попытки создать жизнь на земле в стране, которая не терпела личных амбиций - простая дерзость вроде председательства в коммуне или поездки в город.

Шукшин, как и все в Советском Союзе, пережил личную трагедию. Его отец был убит режимом за предполагаемые попытки сопротивления коллективизации. Сам Шукшин был сослан, реабилитирован, как и многие другие, только после смерти Сталина. Но реабилитирован к чему? К ежедневным мытарствам несвободного человека? Эти рассказы интересны полным отсутствием политики - Шукшин, конечно, на горьком опыте усвоил, что не стоит говорить о запрещенном. Но также они напоминают нам, что люди остаются людьми, и их трудности по ту сторону железного занавеса не так уж отличаются от наших собственных - разве что неизмеримо тяжелее.

Согласны ли вы с этими отзывами? Пишите в комментариях!

Другие наши статьи с зарубежными отзывами вы можете найти в подборке "Иностранцы о наших книгах":

Иностранцы о наших книгах | ЛИТИНТЕРЕС | Дзен

_________________________________

1. Поддержать канал донатом можно здесь.
2. Приглашаем на наш сайт "Литинтерес". Там новые статьи появляются раньше!
3. А еще ждем вас в нашей группе ВКонтакте. И в Телеграме