Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Сама себе турагент

Почему нужно ценить время по мнению китайцев

Об этом я узнала на выставке в Колокольной башне в Пекине. Вернее, узнала я об этом сейчас, когда перевела таблички, а на месте мне пришлось просто на картинки смотреть, так как все надписи были по китайски. В центре крестообразного зала находится копия большого колокола, который висит наверху этой башни. Ну как же было не восхититься красотой китайских иероглифов! На длинном вертикальном полотне написаны «Наставления древних мудрецов и классические примеры» (古贤时训与典范). Перевод: «Древние люди, наблюдая за движением Неба и Земли, осознали драгоценность времени. Видя в увядании и расцвете трав и деревьев быстротечность лет, они слагали стихи и тексты, чтобы предостеречь мир, и подавали пример личной практикой, запечатлев "бережное отношение ко времени" в культурном коде народа. Данный раздел посвящен вопросам "почему нужно ценить время" и "как древние закаляли свою волю через бережливость к нему". От мудрости афоризмов и изречений до практических примеров из исторических хроник — здес
Оглавление

Об этом я узнала на выставке в Колокольной башне в Пекине.

Вернее, узнала я об этом сейчас, когда перевела таблички, а на месте мне пришлось просто на картинки смотреть, так как все надписи были по китайски.

В центре крестообразного зала находится копия большого колокола, который висит наверху этой башни.

Китайское понимание времени:

Ну как же было не восхититься красотой китайских иероглифов!

-2

На длинном вертикальном полотне написаны «Наставления древних мудрецов и классические примеры» (古贤时训与典范).

  • 古贤 (Gǔ xián): Древние мудрецы / добродетельные люди прошлого.
  • 时训 (Shí xùn): Наставления (о времени) / уроки мудрости.
  • 与 (Yǔ): И.
  • 典范 (Diǎnfàn): Образцы / примеры для подражания / классические эталоны.

Перевод: «Древние люди, наблюдая за движением Неба и Земли, осознали драгоценность времени. Видя в увядании и расцвете трав и деревьев быстротечность лет, они слагали стихи и тексты, чтобы предостеречь мир, и подавали пример личной практикой, запечатлев "бережное отношение ко времени" в культурном коде народа.

Данный раздел посвящен вопросам "почему нужно ценить время" и "как древние закаляли свою волю через бережливость к нему". От мудрости афоризмов и изречений до практических примеров из исторических хроник — здесь исследуются идейные основы и исторические свидетельства культуры почитания времени».

Надпись под картинкой с древним мудрецом:

«Время — это краеугольный камень познания. Древние люди с упорством, выраженным в принципе "не бросать дела ни утром, ни вечером", превращали каждую секунду в знания и достижения.

Тао Юаньмин (поэт IV–V вв.) в «Собрании сочинений Тао Юаньмина» писал: «Годы расцвета не вернутся вновь, а утро не наступит дважды в один день». Этими словами о необратимости жизни он предостерегал людей, призывая дорожить временем в юности.

  1. Чжу Си (философ-конфуцианец XII в.) в стихотворении «Случайные строки» наставлял: «Молодость пролетает быстро, а учеба дается с трудом; нельзя пренебрегать ни единым мигом времени». Он прямо указывал на то, как легко уходит юность, и подчеркивал, что в стремлении к знаниям необходимо дорожить каждым мгновением». Его строка «один цунь времени» (一寸光阴 — и цунь гуан инь) легла в основу известной пословицы: «Цунь времени дороже цуня золота, но золото не купит время».
-3

Это стихотворение тоже написано на стене:

少年易老学难成,

一寸光阴不可轻。

未觉池塘春草梦,

阶前梧叶已秋声。

«Юность быстро проходит, а ученость дается с трудом,

Потому нельзя пренебрегать даже малым мигом времени.

Еще не успел досмотреть сон о весенней траве у пруда,

А листья платана перед крыльцом уже шумят по-осеннему».

Красиво, правда? Китайские стихи не только звучат красиво, но и выглядят.

-4

Это портреты величайших представителей китайской культуры поэтов Ли Бо и Ду Фу, а также каллиграфа и ученого Янь Чжэньцина.

«Древние воспевали время в стихах и прозе, черпая вдохновение в природных явлениях и жизненных размышлениях, чтобы передать чувство безотлагательности: "время не ждет нас".

Ли Бо (701–762): «Бессмертный поэт», мастер масштабных и свободных образов. Его Хуанхэ, текущая с небес — символ необратимости судьбы.

Ли Бо в произведении «Принесите вино» (Цзян цзинь цзю) писал: «Разве не видишь ты: воды Желтой реки текут с небес, стремительно мчатся к морю и никогда не возвращаются обратно». Используя образ неудержимого потока Хуанхэ, он уподобляет его бегу времени и призывает людей не растрачивать годы впустую.

Ду Фу (712–770): Поэт-историк. Его строки более приземленные и трагичные; он показывает время через физическое увядание человека.

Ду Фу в стихотворении «Весенние надежды» (Чунь ван) писал: «Седые волосы от чесания становятся всё короче, и скоро их совсем не сможет удержать шпилька». Через описание собственного старения он передает давление уходящего времени, побуждая современников действовать и созидать как можно раньше.

Янь Чжэньцин (709–785): Знаменитый каллиграф и политик. Его цитата — это прямой дидактический совет: учись, пока молодой, иначе старость будет полна бессильной скорби.

Янь Чжэньцин в наставлении «Призыв к учению» (Цюань сюэ) отмечал: «Тот, кто с черными волосами не знал, что учиться нужно рано, с белой головой будет лишь горько жалеть о запоздалом чтении книг». Он прямо указывает на причинно-следственную связь между "бережливостью ко времени в юности" и "отсутствием сожалений в старости", что стало вековой мудростью для многих поколений».

Обратите внимание на годы их жизни. В это время еще не было даже Новгорода!

《将进酒》书法 — Каллиграфия стихотворения «Принесите вино».
《将进酒》书法 — Каллиграфия стихотворения «Принесите вино».

В центре на этой картине мы видим стихотворение (Цзян цзинь цзю), написанное великим поэтом династии Тан Ли Бо.

Это мощное, экспрессивное произведение о жизни, смерти, быстротечности времени и умении наслаждаться моментом.

Начало (правая сторона):

«Разве не видишь ты: воды Желтой реки текут с небес, стремительно мчатся к морю и никогда не возвращаются обратно?
Разве не видишь ты: в покоях высоких отражается в зеркалах печаль седых волос?
Утром они были черны, как шелк, а к вечеру покрылись снегом».

Философия автора (центр):

«В этой жизни нужно радоваться, когда есть возможность, и не позволять золотому кубку пустовать под луной.
Само небо дало мне талант, и он найдет применение; тысячи золотых разлетятся — и вернутся снова!
Забьем барана, зарезаем быка — будем веселиться! Выпьем сразу три сотни чаш!»

Финал (левая сторона):

«...Хозяин, не говори, что мало денег, иди и купи еще вина!
Пятнистого коня и дорогую шубу — всё отдадим, чтобы обменять на доброе вино, и вместе с вами утопим в нем печаль десяти тысяч поколений».

Как видите, во все времена и во всех культурах люди искали истину в вине. Идея «carpe diem» (лови момент) - общая для всего человечества!

Однако далее следует противопоставление этой мысли:

-6

«За бессмертной классикой стоит упорство авторов, следовавших принципу "десять лет точить один меч". Они превращали каждую секунду в мудрость, оставшуюся в веках.

«Десять лет точить один меч» (十年磨一剑): Это известная метафора, означающая длительную и тщательную подготовку, доведение навыка или труда до совершенства.

Согласно записям в "Истории династии Сун", Сыма Гуан на протяжении 19 лет трудился дни и ночи напролет, пока наконец не завершил свой великий труд — "Цзы чжи тун цзянь" ("Всеобщее зеркало, управлению помогающее").

Сыма Гуан (1019–1086): Великий историк. Его труд «Цзы чжи тун цзянь» — это монументальная хроника Китая, охватывающая период в 1362 года.

Лу Ю (1125–1210): Один из самых плодовитых поэтов Китая. В "Сборнике стихов Цзяньнань" описывал себя так: «В семьдесят лет всё еще ставлю себе задачу писать по тысяче слов в день». Даже в преклонном возрасте он продолжал ежедневно творить. Благодаря своему отношению ко времени — "не давать себе отдыха ни на день" — он оставил после себя почти девять тысяч стихотворений».

"Эффективные менеджеры" древнего Китая:

-7

«Древние ученые-мужи (шидафу) принимали «ежедневные занятия» (жи кэ) как критерий пунктуальности. Они вплетали «бережное отношение ко времени» в свой распорядок дня, формируя систематическую мудрость управления временем.

Оуян Сю описывал свой опыт так: «Большинство текстов, написанных мною за всю жизнь, были созданы в "трех положениях": на лошади, на подушке (перед сном) и в отхожем месте».

Благодаря находчивости в «использовании фрагментированного времени», он воплощал принцип «не тратить попусту ни единого мига».

Согласно «Истории династии Сун», Сыма Гуан придерживался строгого графика и методологии в своих трудах, не прекращая работы в течение девятнадцати лет.

Ван Янмин в «Записях об обучении и практике» (Чуань си лу) выдвинул идею о том, что «не должно быть времени, когда бы я не оттачивал врожденное знание своего сердца».

Своим регулярным распорядком, включавшим «ежедневную медитацию в тишине для самопознания и лекции по расписанию», он тесно связал «сбережение времени» с «самосовершенствованием»».

Изобретатели дедлайна:

-8

«Древние мастера не только «соблюдали сезонность» (сообразуясь с природными циклами), но и «берегли рабочее время» (трудясь высокоэффективно), вплетая мудрость времени в наследие своих ремёсел.

В «Своде важнейших постановлений династии Сун» (Сун хуэй яо цзи гао) зафиксировано, что в Управлении вооружений эпохи Сун действовала система «оплаты по количеству изделий и завершения работ в установленный срок».

В империи Сун (960–1279 гг.) бюрократия и промышленность (особенно военная) были поразительно развиты и систематизированы.

Для изготовления любого инструмента или оружия устанавливались четкие временные рамки, а за просрочку полагалось наказание. Эта мера на институциональном уровне регулировала темп работы мастеров и распределение ответственности, что повышало эффективность производства снаряжения и гарантировало своевременные поставки для нужд армии».

Качество - прежде всего!

«В традиционном искусстве изготовления фарфора в Цзиндэчжэне бытует профессиональная поговорка: "Десять лет на создание одного сосуда". На первый взгляд это кажется "пустой тратой времени", но на самом деле это и есть "бережное отношение к каждому мигу производственного процесса". Это отказ от спешки ради быстрого результата и полная сосредоточенность на шлифовке каждой детали в любой момент времени, что в итоге и позволяет создать истинный шедевр».

  • Цзиндэчжэнь (景德镇): Город, который на протяжении веков был главным поставщиком фарфора для императорского двора. Технологии здесь оттачивались столетиями.

Раздел II (贰单元) Культурный обмен между Китаем и Западом

В этом разделе рассказывается об обмене между Китаем и Западом, который принесли с собой Морской и Сухопутный Шелковые пути.

-9

«Обмен на Шелковом пути и взаимное обогащение во времени»

(丝路交流与时间互鉴)

时间互鉴 (Shíjiān hùjiàn): Буквально «взаимное зеркальное отражение во времени». Это красивый китайский термин, означающий, что две разные культуры смотрят друг на друга, учатся и заимствуют лучшие технологии и идеи.

-10

Будем помнить, что "западом" для Китая является исламский мир: персы, арабы и индуистская Индия, а уж через них древний Китай мог получить какие-то контакты с современным западом.

"Вододействующая сфера и глобус" (Шуй юнь и сян тай).

-11

Это устройство объединило в себе функции водяных часов (лоукэ), водяного колеса и астрономических наблюдений. Оно могло автоматически приводить в движение армиллярную сферу и отбивать время в барабаны. Этот аппарат признан одними из самых ранних в мире астрономических часов».

"Арабские диски":

-12

«Арабские ученые на основе греческих астролябий усовершенствовали систему делений и методы проекции. После того как эти приборы попали в Китай через Персию, они не только стали известны как «арабские диски»(зафиксировано в труде династии Цин «И сян као чэн»), но и глубоко проникли в повседневный уклад древнего общества: от распорядка дня и производственной деятельности до культурного обмена и важных ритуалов, став важнейшим инструментом, влияющим на функционирование социума».

Влияние китайского календаря на Запад

-13

Календарь "Шоуши ли" также вобрал в себя часть исламских астрономических данных, что стало пиком научно-культурного обмена между Китаем и Западом. Китайские технологии механического измерения времени и концепции приборов оказали положительное влияние на астрономические наблюдения, религиозные расчеты и развитие календарей в исламском мире, способствуя взаимному обогащению Востока и Запада в области астрономии и технологий хронометража».

Адам Шалль фон Белль и Фердинанд Вербист: Знаменитые европейские ученые, которые служили при китайском императорском дворе. Они реформировали китайский календарь и создали уникальные инструменты для Пекинской древней обсерватории, которые сохранились до сих пор.

-14

«На рубеже династий Мин и Цин миссионеры-иезуиты, такие как Адам Шалль фон Белль (Тан Жован) и Фердинанд Вербист (Нань Хуайжэнь), объединили европейские технологии экваториальных армиллярных сфер с традиционными китайскими небесными глобусами.

В Пекине была построена обсерватория нового типа, что позволило обмену по Шелковому пути выйти на новый уровень — в область современной науки».

Развитие часовых механизмов

Водяные и солнечные часы Востока (东方漏刻与日晷)

[Медные водяные часы и калибровка по солнцу]

«Водяные часы (дилоу) использовались еще в период Сражающихся царств, а к эпохе династии Хань технология медных клепсидр достигла зрелости. Измерение времени происходило за счет стабильного потока воды, который приводил в движение поплавок с нанесенными делениями.

-15

Используя равномерное движение воды для отсчета делений и одновременно сверяясь с длиной солнечной тени по солнечным часам (жигуй), люди исправляли погрешности в счислении дня и ночи. При императорском дворе была учреждена специальная должность "Сылоу" (Смотритель часов): днем он следил за тенью солнца, а ночью — за каплями воды. Это позволяло устанавливать точные фазы луны и часы суток, гарантируя, что дворцовые ритуалы и распорядок жизни народа совпадали. Так сформировалась система точного хронометража:

"Солнечные часы определяют тень, водяные часы делят время"».

-16

«Су Сун и другие ученые эпохи Северной Сун руководили созданием "Вододействующей сферы и глобуса"(Шуй юнь и сян тай). Это устройство объединило в себе функции водяных часов (лоукэ), водяного колеса и астрономических наблюдений. Оно могло автоматически приводить в движение армиллярную сферу и отбивать время в барабаны. Этот аппарат признан одними из самых ранних в мире астрономических часов».

Механические часы Европы

-17

В конце XIII века в Европе появились механические башенные часы, приводимые в движение гирями и оснащенные ранними спусковыми механизмами. Соборы в таких местах, как Солсбери в Англии и Флоренция в Италии, первыми установили башенные часы, постепенно сформировав общественную сеть оповещения о времени, охватывающую города и поселения. Это заложило фундамент для формирования европейской системы общественного времени

Маятник

-18

В 1656 году голландский ученый Гюйгенс изобрел маятниковые часы, что значительно повысило точность измерения времени: ежедневная погрешность снизилась с нескольких минут до нескольких секунд. Это обеспечило надежный стандарт времени для морской навигации и астрономических измерений. Появление маятниковых часов не только способствовало точному развитию мореплавания и международной торговли, но и заложило техническую основу для железнодорожного расписания и глобальной стандартизации времени, став важным поворотным моментом на пути человечества к эпохе единой системы времени.

Рукоять Большой Медведицы и определение времен года

Древние предки использовали вращение рукояти ковша Большой Медведицы (Бэйдоу), чтобы различать четыре времени года. Как говорили древние:

«Когда рукоять указывает на восток — в поднебесной наступает весна;
Когда рукоять указывает на юг — в поднебесной наступает лето;
Когда рукоять указывает на запад — в поднебесной наступает осень;
Когда рукоять указывает на север — в поднебесной наступает зима».

Этот метод наблюдений лег в основу древних календарей и ведения сельского хозяйства.

-19

Измерение тени с помощью гномона и солнечные часы]

Еще в эпоху династии Шан люди использовали «гуйбяо» (древний астрономический инструмент — гномон), чтобы измерять длину солнечной тени для определения солнечных циклов и момента наступления полудня.

-20

В первой главе трактата «Чжоу би суань цзин» подробно описывается принцип «установки гномона для измерения тени с целью нахождения полудня». Этот труд является важнейшим памятником ранней китайской астрономии и математики.

  • Гуйбяо (Гномон): Это вертикальный шест. По самой короткой тени в году определяли летнее солнцестояние, по самой длинной — зимнее. Это позволяло создать точный сельскохозяйственный календарь.

«Система ста делений (Кэ) и западные часовые системы»

(百刻制度与西方时制)

В данном разделе в качестве основной сюжетной линии используется сравнение китайских и западных систем счисления времени.

-21

Система отсчета времени по водяным часам (лоукэ) начала обретать форму еще в эпоху династии Хань, а к периоду династий Суй и Танг достигла своего расцвета.

В «Книге Суй» и «Новой книге Танг» содержатся записи о системе "ста делений (кэ) в сутках". Этот порядок сохранялся вплоть до эпох Мин и Цин, став важнейшей системой счисления времени в древнем Китае».

-22

Пекинские Колокольная и Барабанная башни использовали удары в барабаны и колокола для оповещения о времени, упорядочивая тем самым ритм городской жизни. Метод "боя в барабаны и колокола", наряду с системой "ста делений" (байкэ), занимал знаковое место в городском управлении и социальном укладе.

-23

В эпоху династии Цин расчет рабочего времени ремесленников, расписание занятий в школах и время чтения сутр в храмах — всё это упорядоченно осуществлялось согласно данной системе времени. Это воплощало в себе почтение древних к порядку, верность договоренностям и их отношение ко времени, которое они ценили на вес золота».

Колокольная и Барабанная башни в Пекине служили главными «часами» города. Барабаны обычно били каждые два часа, а колокол сообщал о наступлении утра.

Откуда взялись 24 часа?

Прообраз 24-часовой системы зародился в Древнем Египте и основывался на традиции деления светового дня (по тени солнца) на 12 отрезков и ночи (по звездам) также на 12 отрезков. В период эллинизма эта традиция прошла через стандартизацию и приняла окончательную форму, превратившись в метод измерения времени, делящий полные сутки на 24 равных часа.

Гномон - 日影钟 (Rìyǐng zhōng), что буквально переводится как «Часы солнечной тени».

-24
  1. Деревянная станина: Горизонтальная планка с нанесенными на нее отметками.
  2. П-образный указатель: Вертикальная конструкция, которая отбрасывает тень.
  3. Принцип работы: По мере движения солнца по небосклону, тень от перекладины перемещается вдоль деревянного основания. Длина и положение тени позволяют определить текущий час или время года (солнцестояние/равноденствие).
-25

Греческий астроном Гиппарх, благодаря точным исследованиям продолжительности дня и ночи и методов градуировки, заложил научную основу этой традиции. Птолемей же в своем труде «Альмагест» («Астрономический трактат») дал этой системе четкое и подробное описание».

Интересный факт: Древние египтяне использовали «неравные часы» — летом дневные часы были длиннее ночных, а зимой наоборот. Греческие ученые, упомянутые в тексте, первыми предложили делить сутки на равныеинтервалы, которыми мы пользуемся по сей день.

-26

Появившиеся в Европе в XIII веке механические часы с шестереночным механизмом использовали циферблаты на 24 часа или дважды по 12 часов для унифицированного отображения времени. Часовая башня собора Святого Марка в Венеции (Италия) и колокольня Солсберийского собора в Англии являются типичными представителями ранних механических часов.

С распространением механических часов время стало точно делиться на равные единицы. Социальная деятельность, такая как заводские смены, церковные службы, торговые операции и движение поездов, начала осуществляться по более точным стандартам минут и секунд. Эта реформа мощно стимулировала распространение и установление современной системы времени в глобальном масштабе.

24 солнечных цикла и сельскохозяйственная практика

(二十四节气与农业实践)

«В трактате "Хуайнань-цзы" записано: "Когда солнце достигает крайнего юга, рождается ян; когда достигает крайнего севера — рождается инь". Это отражает точное понимание предками траектории движения Солнца в течение года, на основе чего были выведены закономерности смены тепла и холода в разные сезоны.

-27

Система "24 солнечных циклов" — это не только наука о наблюдении за небом, но и "священное писание" для земледелия. Она предоставила аграрному обществу научное руководство по полевым работам, став важнейшим законом времени, обеспечивающим непрерывное процветание китайской цивилизации.

В 2016 году система 24 солнечных циклов была включена в Репрезентативный список нематериального культурного наследия человечества ЮНЕСКО, став общемировой системой восприятия времени».

Система «Двенадцати страж» и «Ста делений»]

(十二时辰与百刻制)

«Основываясь на закономерностях смены дня и ночи, наши предки разделили полные сутки на двенадцать страж(шичэнь). Позже была разработана еще более детальная система измерения времени — "сто делений" (байкэ). Это обеспечило единый стандарт для распорядка жизни в городах, проведения дворцовых ритуалов и ведения сельскохозяйственных работ».

  • 12 страж (Шичэнь): Каждая стража длится 2 часа и соответствует знаку китайского зодиака.
  • 100 делений (Кэ): Древнекитайская система деления суток на 100 равных частей (1 кэ примерно равен 14,4 минуты).

«Бой колоколов и барабанов и порядок в столице»

(钟鼓报时与京城秩序)

«Этот раздел посвящен архитектурным традициям и практике оповещения о времени пекинских Колокольной и Барабанной башен.

-28

Здесь представлена строгая система соблюдения времени, которая «одним звуком определяла ритм всего города». Через воссоздание ритуалов утренних аудиенций, жертвоприношений и повседневного уклада жизни народа зрители смогут прочувствовать специфику управления общественным временем в древней столице, где центральное место занимали колокола и барабаны, а также осознать ключевую ценность пунктуальности для городского управления».

-29

Фраза «одним звуком определяла ритм всего города» (一响定城) относится к тому, как по сигналу с Барабанной башни в Пекине закрывались и открывались городские ворота, начиналась торговля на рынках и вводился комендантский час. Башни буквально были «сердцем» города, синхронизирующим жизнь миллионов людей.

Колокольная и Барабанная башни были возведены в эпоху династии Юань в Пекине. На башни была возложена функция оповещения о времени. К периоду династий Мин и Цин это развилось в строго регламентированную систему «открытия и закрытия города».

-30

В своде законов «Да Мин Хуэй Дянь» зафиксировано: "С пятым ударом барабана город открывается, в сумерках — закрывается". Звук колокола разносился на многие ли (мили), становясь ключевым сигналом для поддержания общественного порядка в столице. Он задавал ритм всей городской жизни: с утренним звоном колокола открывались рынки и начиналось оживленное движение повозок; с вечерними звуками барабана закрывались ворота кварталов и постепенно гасли огни. Все стороны жизни в городе двигались в такт этому ритму колоколов и барабанов».

Синхронизация времени между двором и народом

(皇家与民众的时辰同步)

-31

«В эпоху династии Цин повседневная жизнь императорского двора и регламент утренних аудиенций во многом опирались на систему оповещения о времени с помощью колоколов и барабанов. Важные церемонии также проводились в строго установленные часы. В соответствии с этим корректировалось и время открытия и закрытия рынков для горожан. Таким образом, сформировался механизм синхронизации времени "сверху вниз", что подчеркивало общественную модель, в которой "весь народ соблюдает установленные часы"».

Сеть «сторожевых башен» столицы]

(京城“更楼网络”)

«Начиная с династии Юань, в Пекине постепенно сформировалась развитая система ночного комендантского часа и службы ночных страж (баогэн). В эпохи Мин и Цин она стала особенно совершенной: на главных улицах и в переулках были установлены караульные вышки (гэнлоу). Дежурные стражники (гэнфу) сообщали время, создавая совместно с Колокольной и Барабанной башнями многоуровневую систему оповещения.

-32

Стражники патрулировали улицы с медными гонгами и деревянными трещотками, выполняя двойную функцию: они не только объявляли время, но и следили за пожарной безопасностью и защитой от краж. Согласно записям в "Кратком описании достопримечательностей столицы" (Чэньюань识lüè), во время действия комендантского часа после звуков ударов стражников в переулках воцарялась тишина и даже переставали лаять собаки. Это описание живо воссоздает картину спокойной ночи и безупречного порядка в старом Пекине, а также отражает мастерство столичных ремесленников, специализировавшихся на изготовлении и обслуживании инструментов для ночных страж».

-33

Функции пожарной тревоги и экстренного оповещения

(火警与紧急警报功能)

«Барабанные павильоны и караульные вышки (гэнлоу) использовались не только для регулярного оповещения о времени. В случае возникновения пожара или других чрезвычайных происшествий в них били в набат, чтобы подать экстренный сигнал тревоги. Это гарантировало, что жители города смогут своевременно отреагировать на возгорание или начавшиеся беспорядки».

-34

В древнем Пекине существовал специальный код ударов. Например, при обнаружении пожара стражники били в барабаны или гонги определенным образом, чтобы указать, в каком районе города (или в каком из «пяти направлений») случилась беда.

Вот такая интересная экспозиция в этом музее! Жаль только, что всё написано на чистом китайском языке!

А все потому, что китайцы не заигрывают с иностранцами, им своих туристов хватает.

Как вам такое восточное отношение ко времени?

.