Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене

Любовь через переводчик: смешные ошибки в нашем общении с парнем-иностранцем

С моим корейским парнем мы познакомились несколько лет назад в приложении для изучения языка. На тот момент я плохо знала и английский, и корейский, поэтому общалась почти всегда с переводчиком. Однако переводчик страшно меня утомлял, особенно в длительных диалогах, и я то и дело порывалась обходиться без него. Тут-то и происходили самые разные казусы.😅 Русско-корейский перевод часто был ужасным и неправильным. Хорошо, что я уже знала хоть какую-то базу на тот момент. Например, парень писал мне "배불러요" (пэбуллоё) - я объелся, а переводчик посчитал, что мне сказали: "позвони мне". 😅 Может быть, приложение затупило, я не знаю, но думаю, вы и сами видите, как далеко это было от истины.😃 С английским языком таких проблем практически не возникало, поэтому общаемся мы на нем и по сей день. Сейчас я, конечно, переводчик использую намного реже. Одним из очень смешных и запоминающихся диалогов с ошибкой получился разговор про акулу и ноги. Но тут уже не вина переводчика, а моя самоуверенность

С моим корейским парнем мы познакомились несколько лет назад в приложении для изучения языка. На тот момент я плохо знала и английский, и корейский, поэтому общалась почти всегда с переводчиком.

Однако переводчик страшно меня утомлял, особенно в длительных диалогах, и я то и дело порывалась обходиться без него. Тут-то и происходили самые разные казусы.😅

Изображение создано с помощью ИИ
Изображение создано с помощью ИИ

Русско-корейский перевод часто был ужасным и неправильным. Хорошо, что я уже знала хоть какую-то базу на тот момент. Например, парень писал мне "배불러요" (пэбуллоё) - я объелся, а переводчик посчитал, что мне сказали: "позвони мне". 😅 Может быть, приложение затупило, я не знаю, но думаю, вы и сами видите, как далеко это было от истины.😃

С английским языком таких проблем практически не возникало, поэтому общаемся мы на нем и по сей день. Сейчас я, конечно, переводчик использую намного реже.

Изображение создано с помощью ИИ
Изображение создано с помощью ИИ

Одним из очень смешных и запоминающихся диалогов с ошибкой получился разговор про акулу и ноги. Но тут уже не вина переводчика, а моя самоуверенность сыграла злую шутку. 😂

Ещё в самом начале я присылала ему картинку-мем про акулу, потом мы вспомнили детскую песенку про "я акула ту-ру-ру", которая одно время была популярна в России и в Корее. В общем, разные акульи шутки у нас тогда прижились. 😃

И вот я отправляю ему какую-то очередную картинку с акулой, у которой был неправильный прикус (как будто шепелявит) и подписываю: "теперь она не такая пугающая, но все ещё может откусить кому-нибудь ногу". На что он мне отвечает: "My legs are priceless😱" (мои ноги бесценны). Переводчик я решила не использовать, и в моей голове это почему-то перевелось как "мои ноги красивые". 😆 Мне стало так смешно с этого, что я сказала: "хочу это видеть". Ну, в конце концов, если парень заявляет, что его ноги красивые, там должно быть что-то действительно потрясающее. 😅 Он аж переспросил: "что, мои ноги?" Представляю, как он офигел. Называется - сама пошутила, сама посмеялась. Но я-то умная, я ж и без переводчика уже все знаю - красивые, так красивые - показывай! В итоге я получила фото ноги по колено. 😆 И то, что я ошиблась в переводе, я выяснила далеко не сразу - примерно через несколько недель или даже месяцев, перечитывая этот диалог. Когда осознала всю абсурдность своего перевода, мне стало ещё смешнее, но уже ничего не исправить. Хорошо хоть не посчитал меня сумасшедшей, а то, правда, как-то неловко даже. 😅

Вот такая была картинка 😅
Вот такая была картинка 😅

В общем, с тех пор я уже не была так самоуверенна и если сомневалась, то переводила вообще всё! Ну, на всякий случай. 😁Разных мелких ошибок тоже предостаточно - неправильно написала слово, не так произнесла и тому подобное. Сейчас такого меньше, но все равно наблюдается.

Вывод здесь один: надо учить язык, чтобы избежать конфузов и неловких ситуаций. Хорошо, что мы ко всему относимся с юмором, все-таки на почве изучения языка мы и познакомились и все ошибки списываются на незнание. 😃

Чуть позже все же хочу вернуться к изучению корейского. Мне бы хотелось его знать, потому что нравится звучание. А ещё хочется смотреть дорамы в оригинале, ведь озвучивают часто адаптировано под нашу речь, но на родном языке фраза может иметь другой оттенок или интонацию.

Вот такая история))) Больше о нашей паре и истории знакомства вы можете прочитать здесь:

Мои интернациональные отношения | Екатерина Вишнякова | Cherry Kate | Дзен

Спасибо, что дочитали до конца, а также за ваши лайки комментарии и подписки. Всем добра! ❤️

Подписывайтесь на мое сообщество в VK, там будет больше видео, постов и историй.

Также у меня есть канал в MАХ, где я делюсь своими буднями.☺️