Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Учим санскрит

Вивекачудамани на санскрите. Строфа 2. Величие духовного пути

Вивекачудамани (विवेकचूडामणि, драгоценный камень различения) – одно из самых известных произведений Шанкарачарьи, в котором он раскрывает философию Адвайта-веданты. джянтУнАм нара-джянма дурлаб(х)ам-ата(х) пумствам тато випратА тасмАд-ваидика-д(х)арма-мАрга-паратА видваттвам-асмАт-парам АтмАнАтма-вивечанам свануб(х)аво брахмАтманА самст(х)ити(хи) муктирно шата-джянма-коТи-сукрытаи(хи) пуНьяирвинА лаб(х)ьятэ (2) Для живых существ трудно обрести человеческое рождение, ещё труднее – рождение в теле мужчины, приверженность праведной жизни, следование путём, изложенным в Ведах, знание писаний. Превыше этого – различение между тем, что является истинным Я и что им не является, личный опыт познания истинного Я в себе и во всём. Освобождение не достигается без заслуг миллионов хороших поступков в сотнях рождений. Слово पुंस्त्वम् (мужчинность) здесь можно перевести как «рождение в теле мужчины» или «мужские качества». Воплощение в мужском теле считалось предпочтительным, поскольку женщины не и
Оглавление

Вивекачудамани (विवेकचूडामणि, драгоценный камень различения) – одно из самых известных произведений Шанкарачарьи, в котором он раскрывает философию Адвайта-веданты.

जन्तूनां नरजन्म दुर्लभमतः पुंस्त्वं ततो विप्रता

джянтУнАм нара-джянма дурлаб(х)ам-ата(х) пумствам тато випратА

तस्माद्वैदिकधर्ममार्गपरता विद्वत्त्वमस्मात्परम् ।

тасмАд-ваидика-д(х)арма-мАрга-паратА видваттвам-асмАт-парам

आत्मानात्मविवेचनं स्वनुभवो ब्रह्मात्मना संस्थितिः

АтмАнАтма-вивечанам свануб(х)аво брахмАтманА самст(х)ити(хи)

मुक्तिर्नो शतजन्मकोटिसुकृतैः पुण्यैर्विना लभ्यते ॥ २ ॥

муктирно шата-джянма-коТи-сукрытаи(хи) пуНьяирвинА лаб(х)ьятэ (2)

Для живых существ трудно обрести человеческое рождение, ещё труднее – рождение в теле мужчины, приверженность праведной жизни, следование путём, изложенным в Ведах, знание писаний. Превыше этого – различение между тем, что является истинным Я и что им не является, личный опыт познания истинного Я в себе и во всём. Освобождение не достигается без заслуг миллионов хороших поступков в сотнях рождений.

Слово पुंस्त्वम् (мужчинность) здесь можно перевести как «рождение в теле мужчины» или «мужские качества». Воплощение в мужском теле считалось предпочтительным, поскольку женщины не имели равного доступа к образованию и им было намного сложнее посвятить себя духовным поискам. Мужские качества в данном контексте – способность контролировать ум и сосредотачиваться на достижении цели.

जन्तूनाम् джянтУнАм среди живых существ

नरजन्म нара-джянма человеческое рождение

  • नर нара человек
  • जन्म джянма рождение

दुर्लभम् дурлаб(х)ам труднодостижимое

  • लभ лаб(х)а достижимый
  • दुर् дур трудно (приставка)

अतः ата(ха) следовательно

पुंस्त्वम् пумствам мужские качества

ततः тата(ха) далее

विप्रता випратА приверженность праведной жизни

तस्मात् тасмАт затем

वैदिकधर्ममार्गपरता ваидика-д(х)арма-мАрга-паратА следование путём, изложенным в Ведах

  • वैदिक ваидика ведический
  • धर्म д(х)арма установленный порядок
  • मार्ग мАрга путь
  • परता паратА преданность

विद्वत्त्वम् видваттвам знание писаний

अस्मात् асмАт этого

परम् парам выше

आत्मानात्मविवेचनम् АтмАнАтма-вивечанам различение, что является Реальным Я и что им не является

  • आत्मन् Атман реальное Я
  • अनात्मन् анАтман то, что не является Реальным Я
  • विवेचनम् вивечанам различение

स्वनुभवः свануб(х)ава(ха) собственный опыт

ब्रह्मात्मना брахмАтманА с истинным Я в себе и во всём

  • ब्रह्मन् брахман Брахман
  • आत्मन् Атман Атман

संस्थितिः самст(х)ити(хи) пребывание вместе с

मुक्तिः мукти(хи) освобождение

на не

у усилительная частица

शतजन्मकोटिसुकृतैः шата-джянма-коТи-сукрытаи(хи) миллионов хороших поступков в сотнях рождений

  • शत шата сто
  • जन्म джянма рождение
  • कोटि коТи десять миллионов
  • सुकृत сукрыта хороший поступок

पुण्यैः пуНьяи(хи) заслуг

विना винА без

लभ्यते лаб(х)ьятэ обретается

Путеводитель по курсам санскрита