Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене

Оливия и Беатрис и спасённый дельфинёнок

Оливия и Беатрис и спасённый дельфинёнок.
В лазурном царстве, в глубине морской,
Где свет дрожит серебряной строкой,
Где между скал, кораллов и камней

Оливия и Беатрис и спасённый дельфинёнок.

В лазурном царстве, в глубине морской,

Где свет дрожит серебряной строкой,

Где между скал, кораллов и камней

Поют теченья музыку морей,

Где водоросли, словно кружева,

Колышет тихо сонная волна,

Где в каждой капле — тайна и покой,

Жили русалки с доброю душой.

Одна — Оливия, смела и весела,

Как искра дня, как чайка у весла,

Быстра в воде, решительна, светла,

И к слабым сердцем ласкова была.

Другая — Беатрис, нежна, тиха, мудра,

Как свет луны у позднего костра,

Она умела песней исцелять,

Тревогу гнать и слёзы утешать.

Они вдвоём хранили весь простор:

И даль морей, и тёплый синий двор,

Где рыбы вились, как живой узор,

И день качался на волнах, как сон.

То расплетут морские камыши,

Где малыши играли от души,

То раненой рыбёшке у скалы

Наложат бинт из нитей и травы.

То черепахе старой у песка

Подскажут путь до тихого мыска,

То бурю встретят песней золотой,

Чтоб море вновь дышало добротой.

Но как-то раз, в один тревожный день,

Когда легла на воду грусти тень,

Когда над гладью чайки в вышине

Кричали громче, чем обычно, мне,

Когда у скал взволнованно, спеша,

Металась серебристая мелкота,

Оливия сказала:

— Что-то есть…

Я слышу зов. В воде тревога здесь.

И Беатрис ей тихо отвечала:

— Да, море чьё-то горе услыхало.

Скорей, сестра, туда, где стонет даль,

Где в крике плещет чья-то боль-печаль.

И, рассекая волны, как стрелы,

Они помчались сквозь морские сны,

Сквозь синий блеск, сквозь водные луга,

Сквозь светлый сон кораллов и песка.

И скоро у подводной серой гряды

Увидели семью среди воды:

Там мама-дельфин, дрожа, звала дитя,

И папа мчался кругом, хлопоча.

А рядом, будто плачущий ручей,

Металась старшая сестрёнка всё быстрей,

И страх стоял над ними, как туман,

И бился в волнах горький океан.

Меж камней, у самого морского дна,

Где пена шепчет: «Берегись всегда»,

Запутался в старинной злой сети

Малыш-дельфин, не в силах отползти.

Его звали Лучик — так нежно и светло,

Как будто солнце в сердце к ним пришло.

Но нынче Лучик плакал и дрожал,

И хвост его верёвочный узел сжал.

Сеть, тёмная, тяжёлая, груба,

Как будто чья-то чёрная судьба,

Обвила плавник, затронула бочок,

И каждый вздох давался, как толчок.

— Спасите! — мама-дельфиниха звала. —

Он слишком мал! Беда его нашла!

Он заплыл сюда, играя у камней,

И сеть поймала бедного сильней!

Оливия нырнула к малышу,

Сказала мягко:

— Тише. Я спешу.

Не бойся, Лучик, мы с тобой сейчас.

Мы рядом. Слышишь? Мы спасём тебя тотчас.

Но Лучик весь от ужаса дрожал,

Он бил хвостом и петли затягал.

Тогда к нему подплыла Беатрис

И тихо спела песню сверху вниз.

И песня та была, как тёплый свет,

Как мамин голос, как живой рассвет,

Как добрый сон, как ласковый прибой,

Как шёпот: «Малыш, мы рядом, мы с тобой».

И море будто стало чуть добрей,

И даже блеск качнулся меж камней,

И Лучик замер, слушая напев,

Немного страх в душе преодолев.

— Сестра, — сказала Беатрис, — смотри,

Здесь узел крепкий — даже не один, а три.

Нам нужно осторожно расплести,

Чтоб малыша сильнее не стянуть в пути.

Оливия узор сети взяла,

Рукой по грубым нитям провела,

Потом сказала папе-дельфину:

— Послушай, друг, я выход подскажу.

Плыви кругами — только не спеша,

Пусть мягко двинет воду глубина,

Чтоб натяженье сети ослабело

И мы могли работать здесь умело.

И папа с мамой стали в круг ходить,

Теченье плавно в стороны водить,

А старшая сестрёнка рядом шла

И взглядом брата нежно берегла.

Оливия тянула верхний жгут,

Но нити всё не рвались — лишь скрипят, идут.

Она сильней упёрлась о скалу,

Но сеть держалась злобно, как в плену.

Тогда малышка-дельфинёнок вдруг

Воскликнула, замедлив свой испуг:

— Я знаю! Недалеко, за вон тем камнём,

Живут три краба в домике своём!

У них клешни остры, как нож морской!

Они помогут справиться с бедой!

— Скорее! — крикнула Оливия. — Плыви!

Зови друзей на помощь из глубин!

И та умчалась быстрым ветерком,

Вернулась скоро с крабьим маленьким полком.

Три краба, важные, как стражи у ворот,

Пришли без лишних слов — спасать народ.

Щёлк-щёлк! — клешни по нитям застучали,

Щёлк-щёлк! — верёвки трескаться начали,

Щёлк-щёлк! — и сеть чуть-чуть ослабла вдруг,

И в море будто стало меньше мук

Но тут волна от дальнего борта

Качнула сеть, как тёмные врата,

И новая петля, змеёй скользя,

Стянула хвост, вновь малыша грозя.

Лучик вскрикнул. Мама зарыдала.

Сестрёнка к брату броситься желала.

Но Беатрис сказала:

— Тише, стой.

Сейчас важнее быть ему скалой.

И снова песню тихую она

Вплела в теченье, в пульс морского дна.

То была песнь о вере и тепле,

О том, что доброта сильней во мгле.

Она пела, что рядом есть семья,

Что не оставят близкие тебя,

Что даже в страшный и холодный час

Любовь придёт и защитит тотчас.

И море слушало, и замерла вода,

И свет ложился мягко, как звезда,

И Лучик, слыша эту песнь сердец,

Понял: ещё не близок злой конец.

Оливия вскричала:

— Вот сейчас!

Держите воду ровно! В добрый час!

Крабы — вот здесь! А вы — чуть влево, вбок!

Ещё одно усилие, дружок!

Она схватила главный узел крепко,

Упёрлась в камень гибко, сильно, цепко,

И с силой рванула сеть одной рукой,

Как будто споря с бурей и судьбой.

Крабы тот миг перекусили жгут,

Дельфины подняли течение вокруг,

А Беатрис малышу шептала:

— Ещё чуть-чуть. Беда почти пропала.

И вдруг — треск!

Как будто молния в воде.

Сеть лопнула на страшном узле.

И Лучик, словно солнечный лучок,

Из мрака выскользнул легко на волю в срок.

Он рванулся к маме, весь дрожа,

Как капля света, как сама душа.

Та обняла его своим теплом,

И море вспыхнуло спасительным добром.

Папа-дельфин кругами поплыл вдаль,

Смывая с волн последнюю печаль.

Сестрёнка прыгала, смеясь, вокруг,

И брызги пели радостно вокруг.

— Вы спасли нашего малыша! —

Сказала мама, счастьем чуть дыша. —

Мы это не забудем никогда.

Вы нам вернули солнце и года.

Но Беатрис сказала им в ответ:

— Не только мы вернули этот свет.

Сегодня всех объединила беда,

И потому пришла к вам доброта.

Оливия добавила, смеясь:

— Здесь каждый был отважен в нужный час.

И папа, и сестра, и мама, и друзья,

И даже крабы — славная семья!

Тут Лучик робко подплыл к ним опять,

Ему хотелось что-то им сказать.

Он тихо молвил:

— Было страшно мне.

Я думал, что останусь в этой тьме.

Но песня Беатрис дала мне сил,

А голос Оливии меня хранил.

Теперь я знаю: если рядом свет,

То даже в страхе тьма не скажет: «Нет».

Русалки нежно улыбнулись вновь,

Почувствовав и радость, и любовь.

И Беатрис погладила его:

— Запомни это, маленький, легко:

Не стыдно звать на помощь в трудный час,

Смел тот, кто верит сердцем в тех, кто спас.

А добрый мир становится сильней,

Когда мы встанем рядом средь морей.

Потом все вместе сеть собрали в путь,

Чтоб никого ей больше не спугнуть,

Чтоб не остался ни единый жгут

Там, где беспечно малыши плывут.

Крабы кусали тонкие шнуры,

Рыбёшки уносили мусор от скалы,

Дельфины помогали, как могли,

А волны всё подальше сеть несли.

К закату море стало золотым,

Прозрачным, тихим, ласковым, живым.

И солнце, погружаясь в дальний край,

Дарило всем подводный тёплый рай.

Лучик уже смеялся у волны,

И глазки были радостью полны.

Он плыл к родным уверенно, легко,

Но от сетей держался далеко.

А Оливия и Беатрис вдвоём

Сидели на камнях перед закатом дня,

Смотрели, как рождается звезда

Над морем, где исчезла вдруг беда.

— Сегодня море стало чуть добрей, —

Сказала тихо Беатрис своей сестре.

Но Оливия с улыбкой отвечала:

— Оно лишь истину нам снова показало.

Что никакая сеть, какой бы злой

Она ни стала в глубине морской,

Не может быть сильней, чем добрый свет,

Чем дружба, храбрость, помощь и совет.

Что если рядом бьются в унисон

Сердца, несущие любовь, как сон,

То даже самый страшный мрак в пути

Не сможет у живых надежду унести.

С тех пор у рифов, в синих берегах,

Рассказывали рыбы в камышах,

Как две русалки — добрые сердца —

Спасли дельфиньего прекрасного мальца.

И Лучик вырос быстрым и большим,

Но сохранил тот день в душе живым.

И если видел где-то знак беды,

То первым мчался помогать сквозь воды.

И море, помня песню, сеть и страх,

Носило эту мудрость на волнах:

Где есть любовь, там не страшна беда,

Где есть друзья, там рядом чудеса.

И даже в глубине холодных вод

Добро всегда к спасению ведёт.

А тот, кто ближним в трудный миг помог,

Сам в сердце зажигает светлый огонёк.