В День книги и авторского права российский переводчик Кирилл Батыгин поделился своими впечатлениями от прочтения и работы над научно-фантастическим романом китайского мастера Лю Цысиня «Задача трёх тел», который покорил его самого и читателей по всему миру. По словам Батыгина, это произведение не только поражает масштабным космическим замыслом, но и вызывает глубокие философские размышления о будущем человечества. Переводчик уверен, что хорошие книги побуждают человека к размышлениям, выходящим за пределы привычного. Ранее KP.RU сообщил, что в издательстве «Молодая гвардия» появилась книга под названием «Повседневная жизнь советских писателей от оттепели до перестройки». Обозреватель Денис Корсаков поделился несколькими увлекательными и грустными эпизодами из этого произведения о том, как в Советском Союзе заботились о здоровье, лечились и зарабатывали представители интеллигенции.
Российский переводчик Батыгин поделился эмоциями от «Задачи трёх тел» Лю Цысиня
23 апреля23 апр
13
~1 мин