Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене

the road not taken by robert frost - перевод на русский язык

Две тропы расходились в осеннем лесу:
Как жаль, что я не мог ступить на обе.
И одинокий путник, я стою,
Смотрю на ту, что отдавалась тьме.

Две тропы расходились в осеннем лесу:

Как жаль, что я не мог ступить на обе.

И одинокий путник, я стою,

Смотрю на ту, что отдавалась тьме.

Глянул на другую–так же хороша.

Вероятно, верным выбором была она,

Ведь заросшая ждала она следа;

Хотя, лишь правде смотря в глаза–

Отличалась та слегка.

Но манили обе желтизной

Едва ли тронутой ногой.

Первую оставил впрок,

Хотя, зная путь, я, тех дорог

Вряд ли бы вернуться смог.

Вздыхая я когда-то вспомню

Спустя недели, дни и годы:

Те две тропы, осенний лес…

Ведь мог тогда я выбрать левый путь!

Увы, решил на правый троп свернуть–

И это всё решило.