Более 20 лет назад при филологическом факультете Томского государственного университета появилось отделение для обучения русскому языку иностранцев, желающих поступить в вузы России. Со временем было принято решение организовать самостоятельный центр, где слушатели, помимо русского, обучаются и другим предметам. Директор Центра довузовской подготовки ТГУ Дарья Тараканова в интервью университетской газете Alma Mater рассказала, кому легче дается русский язык, как иностранцев знакомят с русской культурой и что объединяет жительниц далеких жарких стран и русских красавиц.
ОДИН ДЛЯ ВСЕХ
– Дарья, расскажите об истории возникновения центра. Какие задачи перед ним стоят?
– Изначально в ТГУ было создано подготовительное отделение на филологическом факультете для обучения иностранцев русскому языку. Именно на филологическом факультете зародилась сильная школа РКИ (русского языка как иностранного). Сейчас кафедра русского языка как иностранного – главная «кузница» кадров и научный центр в этом направлении. Большинство преподавателей Центра довузовской подготовки – выпускники филологического факультета и сотрудники кафедры.
В 2016 году возникла идея выделить довузовскую подготовку в отдельное направление и объединить курсы для подготовки российских школьников и отделение подготовки иностранных граждан в отдельном подразделении – Центре довузовской подготовки. Первый набор иностранных слушателей состоял из 32 человек, в основном из Китая и Вьетнама. Тогда у нас работали три группы и три преподавателя, которые совмещали административные и преподавательские обязанности.
Сейчас образовательные программы расширены: мы проводим подготовку не только по русскому языку, но также по общеобразовательным предметам в зависимости от профиля будущей специальности. Цель – помочь студентам овладеть необходимыми знаниями по школьной программе на русском языке, чтобы успешно поступить и обучаться в университете.
– Граждане каких стран обучаются в центре?
– Страны разные, но самая большая диаспора – это Китай. Это объяснимо: между нашими странами достаточно тесные партнерские связи, со стороны китайской молодежи к России есть большой интерес. Каждый год встречаются новые удивительные страны, которые находятся далеко от нас. Например, у нас учились ребята из Джибути, Ботсваны, Анголы, Зимбабве, Танзании, Кот-д'Ивуара, Йемена. В прошлом году у нас обучалась девушка с Коморских островов по имени Дельфин.
Всегда очень интересно видеть студентов из новых для нас стран, знакомиться с их культурой, обычаями. Ребята часто привозят в Томск традиционные костюмы, поэтому праздники в центре всегда яркие, ведь слушатели очень красочно и разнообразно одеты.
– На какие факультеты ТГУ они планируют поступать?
– Предпочтения студентов очень разнообразны и зачастую зависят от активных сфер развития в их родной стране. Например, наши китайские студенты часто стремятся развиваться в международной деятельности, поэтому выбирают направления, связанные с международными отношениями. Также, учитывая торговую направленность Китая, популярен Институт экономики и менеджмента. Многие китайцы интересуются филологическим факультетом, особенно направлением «Русский язык как иностранный», чтобы впоследствии работать преподавателями у себя дома.
Граждан арабских стран, в основном, интересуют компьютерные науки. Многие приезжают по государственной квоте. Также большой интерес к IT-специальностям проявляют студенты из Индонезии. Остальные направления распределяются более-менее равномерно, в зависимости от интересов и потребностей конкретных стран.
ПОСТИЧЬ ВЕЛИКИЙ И МОГУЧИЙ
– Про русский язык говорят, что это один из самых сложных для изучения языков. Как он дается вашим студентам?
– По-разному. Сложнее всего приходится ребятам из Китая, и это объяснимо – система их родного языка кардинально отличается от нашего: и письменность, и фонетика имеют огромные различия. По этой же причине многим нашим гражданам китайский язык дается с большим трудом. Но при определенном старании и упорстве ребята все равно добиваются значительных успехов. А вот, например, студенты из арабских стран порой «схватывают» грамматику русского довольно быстро, и разговорный язык им тоже дается хорошо.
Нужно сказать, что преподаватели центра не ограничиваются только занятиями в аудитории. Стараются варьировать виды деятельности, в том числе чтобы студенты могли отдохнуть. Ведь когда у них три-четыре пары в день по одному предмету, это очень сложно, нужно постоянно сохранять концентрацию, усваивать большое количество новой информации на новом языке. Чтобы это происходило органично, мы, можно сказать, специально создаем ребятам языковую среду – часто проводим с ними время в неформальной обстановке, это очень способствует запоминанию новых слов.
Преподаватели стараются помочь успешной адаптации студентов к нашей стране, которая очень сильно отличается от их родины. У нас ведь много студентов из жарких стран, где никогда не бывает снега. А в Сибири не просто снег, но и суровый климат. Гораздо более суровый, чем представляют себе ребята, когда читают о Томске. Поэтому нам нередко приходится делать подсказки и в плане одежды. Иногда молодежи хочется пофорсить зимой, приходится преподавателям, как мамам, ругать за то, что на мороз идут с голыми лодыжками и в кроссовках, заставлять надевать шапки.
– Получается, когда студенты приезжают в Томск, центр полностью берет их «под крыло»?
– Все верно. Преподаватели центра отлично понимают, насколько нелегко приходится нашим подопечным, поэтому стараются максимально содействовать во всем. Наша задача, во-первых, – дать иностранным слушателям качественные знания, которые позволят успешно сдать вступительные экзамены в университет, во-вторых, – познакомить их с нашей страной и ее богатой культурой, в-третьих, – сделать так, чтобы ребята захотели поступать именно в наш университет. И нам это удается, большинство выпускников центра выбирает именно ТГУ.
ДУШЕВНАЯ СИБИРЬ
– Дарья, вы сказали, что очень много ребят приезжает из дальнего зарубежья, часто из жарких стран. Что их больше всего удивляет в Томске и что им особенно нравится? Как проходит их знакомство с нашей культурой?
– Одно из самых больших потрясений для них – это, конечно же, снег! Им так удивительно видеть белые падающие хлопья и ощущать их на коже. Одно время занятия проводились в «Парусе», где учебные холлы с большими окнами от пола до потолка. Когда шел первый снег, мы все собирались у окна и наблюдали за снегопадом. Ребята выходили на улицу, кричали, эмоции били просто через край! Для них целое событие – купить себе теплую одежду. Парни, конечно, относятся к этому попроще, а вот девушки очень любят наряжаться. Многим нравятся сапоги и вещи с меховой опушкой. Они им очень идут. Девушки в них выглядят как настоящие русские красавицы.
Что касается знакомства с культурой – преподаватели ходят с ребятами в театры, на выставки, в музеи, знакомят с русской кухней. Мы учим их готовить те блюда, которые им особенно понравились на дегустациях. Преподаватели учат слушателей кататься на коньках, на лыжах, катаются с горок.
– Что нравится иностранцам?
– Абсолютный фаворит – это блины! Они нравятся всем. Ребята с огромным удовольствием знакомятся с такой традицией, как Масленица. Им все очень интересно. После Великого поста, на пасхальной неделе, мы с нашими студентами ходим в церковь на звонницу. Это, конечно, для них очень запоминающееся событие, когда ребята сами звонят в колокола.
– В центре ребята обучаются год, а что потом?
– Потом подавляющая часть – более 80 процентов – поступает в ТГУ. Несколько человек обычно уезжают и пытаются поступить в другие университеты России. Часто выбирают Санкт-Петербург, поскольку это город с уникальной атмосферой. Но даже когда они отучились в России и уехали на родину, мы не теряем связь. Каждый преподаватель является куратором своей группы, поэтому они успевают по-настоящему сродниться. Выпускники нам пишут о важных событиях в своей жизни, например, если кто-то из них женился или вышел замуж, нашел интересную работу и так далее. Томск и ТГУ у них навсегда остаются в сердце, как одно из самых ярких и теплых воспоминаний.
Источник: пресс-служба ТГУ