Вообще, аварский язык — штука мощная, по-мужски резкая, но при этом удивительно поэтичная. Тут нельзя просто перевести слова «спокойный» и «ночь» и склеить их вместе. Нет, так это не работает. Самая ходовая фраза, которую вы услышите от седого аксакала или заботливой бабушки, звучит как «Горхlе (или Роххе) лъикl». Но если говорить конкретно о пожелании перед сном, то запоминайте: «Сордо лъикl!» — что буквально означает «Ночи хорошей!». Ладно, написать-то мы написали, а вот выговорить — это уже другой квест. Аварская фонетика — тот еще орешек. В слове «лъикl» есть этот специфический звук «лъ», который напоминает нечто среднее между «л» и шипением змеи. Кажется сложным? Ну, честно говоря, так оно и есть. Но не переживайте, даже если вы слегка промахнетесь с произношением, любой аварец оценит ваше старание. Главное — говорить от души, а не как робот по инструкции. Интересно, что в аварском этикете есть и ответная фраза. Если вам сказали «Сордо лъикl», прилично будет ответить «Аллагьасда в