Понедельник – день тяжёлый? Наверное, не всегда. И всё же сегодня хочется добавить в него что-нибудь лёгкое. Почти воздушное. Поэтому речь пойдёт о мультипликации. Согласитесь, иногда всем нам бывает просто необходимо впасть в детство и отключиться от взрослых серьёзных проблем? На помощь приходят добрые «рисованные» истории, в которых всё же может скрываться больше смысла, чем в иных драматических фильмах. Современные мультики отличаются не только яркостью, но и стремлением к расширению целевой аудитории. Потому и стремятся усложнить, не потеряв при этом простоту.
О переосмыслении классических сюжетов
Вероятно, когда-нибудь в будущем бум реттелингов (старых сюжетов на новый лад) станет одной из характерных черт популярного искусства нашего времени. Подобные тенденции давно складываются в литературе и кино. От обилия переснятых сказок (порой не самого лучшего качества) у иного зрителя начинает рябить в глазах.
В мультипликации тоже не обошлись без переосмыслений. Пока Дисней активно «оживляет» своих мультяшных принцесс в кино, отечественные судии обращаются к былинам и фольклорным героям вроде Яги, Кощея и домовых. Наблюдается интерес и к сказкам зарубежных авторов. Так появились «Гензель и Гретель» и «Щелкунчик и волшебная флейта». Корея тоже поглядывает в сторону «вечных» сюжетов, миксуя их между собой и придавая собственного колорита.
Отношение зрителя к подобным изысканиям складывается очень по-разному. Пока одни ругают кризис идей, другие утверждают, что всё уже когда-то было написано. Действительно, создать нечто принципиально новое в наш век сложно. Всегда есть опасность потерять суть в погоне за новаторством. Нужен баланс, ведь, даже не обращаясь к устоявшимся сюжетам напрямую, авторы, желая того или нет, опираются на лучшие образцы.
Конечно, нельзя отрицать, что в нынешних реалиях не последнюю роль в выборе сценария играет коммерция. Брать что-то проверенное всегда проще. Оно в любом случае вызовет отклик. И даже отрицательная реакция – всё же реакция. Она тоже может помочь проекту окупиться.
Но есть и другие причины такой популярности реттелингов. Для многих авторов возвращение в сюжеты прошлого – это способ разобраться, оспорить и попытаться сыграть в большее правдоподобие. Всё же нравственные рамки были иными. Да и задачи сказок имели скорее прикладной характер. Они были призваны воспитать и подготовить ребёнка к тем реалиям, которые нам кажутся далёкими, а порой даже дикими. Сами сказки тоже бывали мрачнее, чем те истории, которые дошли до нас и кажутся привычными. Таким образом, количество вариаций со временем действительно увеличилось. Это непременно рождает поле для трактовок, как жутких, так и совершенно безобидных и детских.
Кроме того, нынешняя массовая культура всё чаще стремится к объединению (даже своеобразной глобализации) сказочных героев и сюжетов. Иногда смешение кажется логичным, иногда – смелым. Бывают и провалы. Но тут тоже дело вкуса. И о таких примерах мы говорить не будем. Лучше обратимся к Южной Корее и её переосмыслению Белоснежки.
Красные туфельки и семь гномов
Страна: Республика Корея. Год: 2019.
О сюжете
В поисках пропавшего отца Белоснежка пробирается в собственный замок, как воровка. А при побеге от мачехи-ведьмы, героиня прихватывает пару волшебных туфель, которые превращают сильную, но полненькую девушку в настоящую красавицу с точёной фигурой. Такой её и встречают семь зелёных гномов, которые на самом деле являются заколдованными принцами…
Проблематика
Вообще-то, мультик вышел уже достаточно давно, но проблемы, которые он поднимает, по-прежнему актуальны и популярны (особенно в Корее).
Что есть красота на самом деле? Говорят, что на вкус и цвет – товарищей нет. Но несмотря на личные предпочтения, каждое время рождает свой определённый стандарт. Веке в 18 в моде были женщины с пышными формами. Сегодня в тренде худышки.
Но мультик рассматривает разные грани вопроса. С одной стороны у нас девушка, которая всю жизнь полагалась на свою силу и никогда не комплексовала по поводу внешности. Она добра и находчива. Но внезапные изменения заставляют её сомневаться. Красота даёт преимущества. Белоснежка становится не просто заметной. Теперь ей хотят помогать. Кажется, что единственный, кто способен её понять гном Мерлин. Но на деле у него совсем другая ситуация. Он будто обратная сторона медали.
Принц-маг – красавец, запертый в теле уродца. И помочь ему может только поцелуй самой прекрасной девушки на свете.
Белоснежка влюбляется в душу, пока Мерлин не может её разглядеть за чужой внешней оболочкой. Героиня готова пожертвовать всем, раскрыть секрет, лишь бы спасти любимого.
Она верит, что он поймёт, потому что думает, будто они одинаковы.
Но у героя переломный момент наступает гораздо позже. Он так заигрывается в свою неотразимость, что забывает о других важных чертах. Выходит, Белоснежка и её любовь становятся началом пути Мерлина к самому себе. И отречение от красоты здесь является важным элементом. Оно как бы снимает маски, показывает душу оголённой.
Можно упрекать создателей в неискренности и пустоте главного героя, но, если вспомнить, он единственный протянул руку настоящей Белоснежке, когда ещё не знал, что это она.
С другой стороны, погоня за красотой и молодостью становится одержимостью. Потому в контексте истории она недостижима для тех, кто за ней гонится.
Так ведьма не может получить красные туфельки. А Мерлин получает шанс, лишь когда оказывается готов остаться гномом навсегда.
Переплетение сказочных мотивов
В центре сюжета у нас оказываются двое героев из совершенно разных «опер». Белоснежка влюбляется в Мерлина. Того самого волшебника. Видим мы и короля Артура. Но этот образ скорее пародийный. Другие принцы, кажется, тоже заглянули к нам из собственных историй. Но им было уделено не так уж много времени, так что разбираться в происхождении я не стала. Здесь они выглядят массовкой, но у каждого есть своя изюминка. Они запоминаются. И это плюс.
История с отравленным яблоком тоже слегка преобразилась. У магического фрукта появились дополнительные функции. Кроме того, в чисто европейскую картинку корейцы добавили яркого азиатского колорита. Здесь маг из английских легенд творит волшебство с помощью знакомых нам по дорамам бумажных талисманов. Черты главных героев тоже типичны для корейской анимации и выглядят даже немного анимешно. Все мелкие детали перечислять не буду. Их много. Они рассыпаны повсюду. Так что создатели своей стране не изменяют, а достаточно удачно вписывают её в картинку вроде бы чужой культуры.
Кажется, эта история немного «подглядывалась» у Шрека. Но я не любитель последнего, так что трактовка корейцев зашла мне сильно больше. А ещё я поймала себя неожиданной мысли. Не уверена, что авторы вдохновлялись нашими мультфильмами. Но очень многие моменты с мачехой напомнили мне с детства любимый «Карлик нос», а момент с деревом и вечной молодостью как будто отсылает к богатырям и шамаханской царице. Хотя последнее скорее связано с теми же вечными сюжетами.
В общем и целом, история вышла задорная. И то, что временами казалось, будто отдельные эпизоды списаны с уже знакомых мультфильмов, впечатление не испортило. А микро-истории остальных принцев после финала здорово подняли настроение. Даже жаль, что остались они «за кадром».
Вместо заключения
Итак, «Красные туфельки…» – это неплохая история на важную тему, не перегруженная излишней модной псево-психологией. Она проста и понятна. И, что меня особенно порадовало, корейцы всё же превзошли себя в этой теме, вернув героиню в исходное состояние.
Любят азиаты решать проблемы внешним преображениям. И даже если секрет раскрывается, ничего поделать нельзя, ведь простушка уже стала красавицей.
Здесь же я действительно верю в главную мысль авторов. Красота – внутри. И гораздо важнее сохранить себя, чем следовать навязанному стандарту. В общем, удачный вышел ретеллинг. С собственной канвой и смысловой нагрузкой.
Однако мне, как автору, иногда бывает грустно видеть все эти повторяющиеся сюжеты и понимать, что у всего нового шанс пробиться мизерный. Да, можно развернуться и в известных сказках и их развернуть так, что мама родная не узнает. Но всё же… всё же… всё же…
Может быть, кризис идей – не такой уж и кризис? Может быть, что-то большое и интересное прозябает в столе, признанное некоммерческим? И сколько её этих может в сердце каждого автора, мечтающего однажды увидеть своё детище на экране…
Ладно, я обещала вам что-то лёгкое. Так что, прощу прощения за это нелирическое отступление. Работаем дальше и, по возможности, не ноем. А вы, дорогие зрители и читатели, если видите на афише или книжной полке новую историю, не основанную на известном сюжете, попробуйте дать ей шанс. Хотя бы иногда. Когда-нибудь мы точно пробьем эту стену. Но только вместе.
Хотя не могу обещать, что меня никогда не потянет на написание реттелинга. Некоторые истории всё же наводят на мысли…
На этом сегодня всё. Спасибо, что дочитали статью до конца! Буду рада реакциям, комментариям и подпискам. Ваш Рифмующий писатель!