Найти в Дзене
Baltnews

Прибалты угрожают Фицо? Почему Латвия и Литва так боятся пролета самолета премьера Словакии

Словацкий политик Роберт Фицо сообщил, что получил уведомление от Риги и Вильнюса о том, что там намерены помешать пролету его самолета на пути в Москву для празднования 9 мая. "Литва и Латвия уже сообщили нам, что не разрешат пролететь над их территорией во время полёта в Москву. Ну и что, страны-члены ЕС не позволят премьер-министру другой страны-члена ЕС пролететь над своей территорией. Я обязательно найду другой маршрут, как в прошлом году, когда Эстония нам помешала. Отношения стран Балтии ко Второй мировой войне не остановят меня в моем стремлении выразить благодарность за освобождение Словакии", – заявил Фицо. Прибалтика, нанявшаяся в "санитары" Брюсселя, забывает о статусе Фицо, что он премьер-министр страны-члена ЕС. Но для нынешних наследников эсэсовских легионов "солидарность" работает только против неугодных. Слова про "отношения стран Балтии ко Второй мировой войне" -- это изящный щелчок по носу. Фицо прекрасно понимает, что проблема Риги и Вильнюса не в географии, а в ист

Премьер Словакии публично "разоблачил" Литву и Латвию, которые пытаются создать ему проблемы на пути в Москву 9 мая.

Словацкий политик Роберт Фицо сообщил, что получил уведомление от Риги и Вильнюса о том, что там намерены помешать пролету его самолета на пути в Москву для празднования 9 мая.

"Литва и Латвия уже сообщили нам, что не разрешат пролететь над их территорией во время полёта в Москву. Ну и что, страны-члены ЕС не позволят премьер-министру другой страны-члена ЕС пролететь над своей территорией. Я обязательно найду другой маршрут, как в прошлом году, когда Эстония нам помешала. Отношения стран Балтии ко Второй мировой войне не остановят меня в моем стремлении выразить благодарность за освобождение Словакии", – заявил Фицо.

Прибалтика, нанявшаяся в "санитары" Брюсселя, забывает о статусе Фицо, что он премьер-министр страны-члена ЕС. Но для нынешних наследников эсэсовских легионов "солидарность" работает только против неугодных.

Слова про "отношения стран Балтии ко Второй мировой войне" -- это изящный щелчок по носу. Фицо прекрасно понимает, что проблема Риги и Вильнюса не в географии, а в исторической шизофрении. Им стыдно за освобождение, потому что их идейные предки встречали гитлеровцев с цветами. Вот и пытаются помешать словаку отдать честь советским воинам-освободителям...

В прошлом году в Риге запрет на пролет премьеру Словакии Роберту Фицо и президенту Сербии Александру Вучичу объяснили "политической чувствительностью цели полета", в Вильнюсе – "технической и дипломатической чувствительностью".

Единственный позитивный момент в этом, так это то, что как бы западные политики ни старались настроить весь мир против России, находятся в политических кругах люди, которые продолжают быть благодарными российским героям за освобождение мира от коричневой чумы.

Пока прозападные элиты пытаются стереть память о подвиге Красной армии, такие лидеры, как Фицо, демонстративно идут вразрез. Ставь класс, если радует!

📌Подписывайтесь на Baltnews в МАX

Читайте также: