Что читаю? Домучивала "Человека из Девона", но потом оставила это... сборник рассказов - не мой жанр. Мне надо погрузиться... а отрывочно читать с моей работой - так себе затея... не удерживаю информацию надолго.
"Человек из очереди" Джозефины Тей понравился, а потом я логично принялась за "Дочь времени" той же писательницы. Эту "дочь" раскручивали (в той же Википедии) как "роман века" или даже лучший британский роман-детектив, который сподвиг историков снять (частично) обвинения с Ричарда Третьего, который вряд ли убивал своих племянников-принцев. У нас, в России, такой же случай вышел с царём Годуновым. Только там Шекспир насочинял, а у нас - Карамзин с Пушкиным увлеклись и... нас увлекли за собой. Вот и у англичан есть король, которого приято считать извергом.
В итоге роман показался нудноват, и понравилась только часть, где инспектор Грант берёт у медсестры учебник истории... нет, я это даже процитирую:
"Было что-то удивительно трогательное в том, как Амазонка дорожила своими детскими книжками. Перевернув обложку, Грант увидел на одной из пустых страниц:
Элла Даррелл
Класс III
Средняя школа
Ньюбридж
Глостершир
Англия
Европа
Земля
Вселенная
А вокруг красочные переводные картинки.
Интересно, подумал Грант. Наверное, все дети пишут в книгах свои имена и переводят на уроках картинки. Он-то уж точно это делал. И Грант впервые за много лет вспомнил свое детство. Вспомнил наслаждение, которое получал, когда видел, как все замечательно получается. Ну, с чем в мире взрослых сравнишь это? Разве что с удовольствием от точного удара, когда играешь в гольф? Или… Когда натягивается леска, и знаешь: рыбке уже не сорваться".
Джозефина Тей "Дочь времени"
В общем, купила себе Сирила Хейла (это, как оказалось, псевдоним, т.к. писатель жил в районе Сирил-Мэншнз в Баттерси) и... проглотила его за один вечер (вот, что значит понравилось!):
И потом с удовольствием пересмотрела советский фильм 1974-ого года. С мамой пересмотрели. Честно признаюсь, что я его видела лет тридцать пять назад. И кроме гнетущей атмосферы ничего не запомнила.
Мне жаль, что действие романа перенесли из 51-ого года в семидесятые - поменяли моду, добавили орущий телевизор, где вместо Англии советским людям показали заснеженную Швейцарию, добавили вертолёты и другие новшества, но... в общем, это, наверное, единственный недостаток. Нет. Ещё затолерантничали и не стали называть Роберта фaшистoм, не стали называть доктора Ботвинка евреем, а про кoнцлaгeрь тему стыдливо замяли.
В романе там чувствуются приметы времени, раны недавней войны... даже у британцев.
Давайте окунёмся в эстетику кадров фильма:
совсем молоденькая Ирина Муравьёва в очень колоритной роли Сьюзан - бойкой дочери дворецкого Бриггса:
здесь у нас на контрасте светская львица - миссис Карстерз:
Беспутный сын Роберт Уорбек в исполнении Георгия Тараторкина хорош и похож:
Аристократично-истеричная леди Камилла напоминает прерафаэлитскую деву "Зелёные рукава":
Оценила я и работу декораторов. Полог над кроватью старого лорда Уорбека держат точно такие столбики как у сени в соборе Святого Петра (Рим, Ватикан):
Ну и напоследок фото всей съёмочной группы и актёров:
P.S. Если у вас есть те же проблемы, что и у меня (мне трудно усидеть и посмотреть длинный фильм целиком!), то вот хорошая статья, которая приучает нас к старому кино: