Знаете, бывает такое: стоишь в мастерской, в руках пахучая сосновая доска, острый рубанок так и просится в дело, а в голове вдруг щелкает лингвистический стопор. И вот ты замираешь, глядя на летящую стружку, и мучительно соображаешь: я сейчас буду дерево строгать или все-таки стругать? Казалось бы, какая разница, лишь бы поверхность была гладкой, но наш въедливый «внутренний корректор» не дремлет. Давайте рубить с плеча: оба варианта имеют право на жизнь, но с серьезными оговорками. Если вы откроете строгий орфографический словарь, то увидите, что литературная норма непоколебима — нужно писать и говорить «строгать». Именно этот вариант считается эталонным, книжным и единственно верным для официальной речи или школьного сочинения. Откуда же взялось это «стругать», которое так настойчиво лезет в уши? Все просто. В русском языке есть слово «стружка», и наш мозг чисто интуитивно пытается подтянуть глагол под существительное. В лингвистике это называется влиянием аналогии. Получается эдакий