Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
МВ и УЧЁНЫЕ КАМНИ

STRESS В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ

О том, почему ударение в английском языке вызывает у «второязычников» стресс. На моем веку разговоров об ударении в русском языке было столько, что не хватит пальцев на одной руке, чтобы пересчитать хотя бы те, которые заканчивались фиксацией «нового» варианта произношения в словарях. Были «грЕнки и гренкИ», «брелкИ и брелОки», «обеспЕчение и обеспечЕние» и т.д., и т.п. Сначала принимали за правило один вариант, потом второй, в итоге и вовсе плюнули и заявили с высокой трибуны, что оба варианта допустимы. Сама я исключительно за то, что мне обычно звонЯт, но если задуматься глобально, то ошибка в ударении в русском языке может свидетельствовать либо о безграмотности говорящего, либо о его региональной принадлежности, ведь вариативность в диалектах никто не отменял. Однако смысл высказывания никаким образом не меняется - ешь ты хоть тОрты, хоть тортЫ. Выражаясь словами известного политика, в английском языке ударение в словах одинаковых по написанию может «скользить» с одного слога на

О том, почему ударение в английском языке вызывает у «второязычников» стресс.

На моем веку разговоров об ударении в русском языке было столько, что не хватит пальцев на одной руке, чтобы пересчитать хотя бы те, которые заканчивались фиксацией «нового» варианта произношения в словарях.

Были «грЕнки и гренкИ», «брелкИ и брелОки», «обеспЕчение и обеспечЕние» и т.д., и т.п. Сначала принимали за правило один вариант, потом второй, в итоге и вовсе плюнули и заявили с высокой трибуны, что оба варианта допустимы.

Сама я исключительно за то, что мне обычно звонЯт, но если задуматься глобально, то ошибка в ударении в русском языке может свидетельствовать либо о безграмотности говорящего, либо о его региональной принадлежности, ведь вариативность в диалектах никто не отменял. Однако смысл высказывания никаким образом не меняется - ешь ты хоть тОрты, хоть тортЫ.

Выражаясь словами известного политика, в английском языке ударение в словах одинаковых по написанию может «скользить» с одного слога на другой, вот только вместе с ним «скользят» как грамматические признаки, так и смысл лексической единицы.

Например, возьмем слово «prEsent», которое с ударением на первом слоге является существительным и имеет весьма праздничное значение - «подарок». Его омограф с ударением на втором слоге «presEnt» - глагол со значениями «дарить/представлять».

Как мы уже с вами обсуждали ранее, в силу того, что английский язык является аналитическим, порядок слов и части речи, стоящие на СВОИХ местах в предложении, архиважны, и ошибка в ударении омографов может стоит вам смысла высказывания.

Это лишь один из примеров необходимости правильно ставить ударение в английском языке. Дальше интереснее - «нижнее» (второстепенное) и «верхнее» (основное) ударение, ударение в односложных и многосложных словах, ударные и безударные морфемы, фразовое ударение и еще много всего, что на 90% укладывается в систему, легко объяснимо и без труда запоминается.

СВЕТЛАМЯ МЫСЛЬ: для того, чтобы смысл высказывания на английском языке не «ускользнул» от вашего собеседника, ставьте ударения правильно, а в случае, если сомневаетесь, консультируйтесь у лучших друзей - в англо-английских словарях, и уж точно всецело не доверяйте тому, что слышите в музыкальных произведениях любимых англоязычных исполнителей.