Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене

W — не «дубль вэ» и не «дабл ю»? Англичане сами в шоке от своей буквы 😱

Вы когда-нибудь задумывались, почему англичане называют букву W так, будто это два «ю», хотя на письме она похожа на два «вэ»? А французы вообще молчат. В новой статье разбираемся, кто кого перепутал и как правильно произносить эту загадочную букву, чтобы вас поняли. Спойлер: всё дело в древнем шрифте и лени средневековых писцов. Читайте, будет интересно. Поддержать наш канал вы можете по ссылке. Подписывайтесь на нас в телеграм! Вы открываете словарь, видите wonder, whale, window и спокойно читаете: «уандер», «уэйл», «уиндоу». Но стоит спросить у англичанина: «Как называется эта буква?» — и он выдаёт: «дабл ю» /ˈdʌbəl juː/. Стоп. Где там «ю»? Почему не «дабл вэ»? Или хотя бы «дабл дабл»? А давайте посмотрим на латиницу. Буква V когда-то означала и звук [в], и [у] — они были близнецами. Потом появилась U для гласного [u], а V осталась для согласного [v]. Но в средневековой Европе писцы рисовали VV для звука [w] — такого, как в английском water. Две буквы «вэ» или «у» подряд. Немцы, кс
Оглавление

Вы когда-нибудь задумывались, почему англичане называют букву W так, будто это два «ю», хотя на письме она похожа на два «вэ»? А французы вообще молчат. В новой статье разбираемся, кто кого перепутал и как правильно произносить эту загадочную букву, чтобы вас поняли. Спойлер: всё дело в древнем шрифте и лени средневековых писцов. Читайте, будет интересно.

Поддержать наш канал вы можете по ссылке.
Подписывайтесь на нас в телеграм!

W — не «дубль вэ»? Англичане сами в шоке от своей буквы 😱

Вы открываете словарь, видите wonder, whale, window и спокойно читаете: «уандер», «уэйл», «уиндоу». Но стоит спросить у англичанина: «Как называется эта буква?» — и он выдаёт: «дабл ю» /ˈdʌbəl juː/.

Стоп. Где там «ю»? Почему не «дабл вэ»? Или хотя бы «дабл дабл»?

А давайте посмотрим на латиницу. Буква V когда-то означала и звук [в], и [у] — они были близнецами. Потом появилась U для гласного [u], а V осталась для согласного [v]. Но в средневековой Европе писцы рисовали VV для звука [w] — такого, как в английском water. Две буквы «вэ» или «у» подряд.

Немцы, кстати, так и назвали: «фэ-вэ» (Vau — Wau). Французы пошли другим путём — у них W называется «дубль вэ» /dubl ve/. Логично? Вроде да.

Англичане же… взяли и назвали двойное U (два «ю»). Потому что в староанглийском буква U писалась как V, и двойной значок VV читался как «двойное U». Только звук к тому моменту уже был [w]. Путаница? Ещё какая

.

Как это выучить, не сойдя с ума?

Произносить W в словах — полбеды. Гораздо веселее запомнить её имя в алфавите.

Скажите вслух: «дабл ю» — /ˈdʌbəl juː/.

Обратите внимание: первая часть «дабл» — как double (двойной). Вторая — просто буква U /juː/.

Потренируйтесь на скороговорке:
«Double U is not a double V, but it looks like two U’s»
/ˈdʌbəl juː ɪz nɒt ə ˈdʌbəl viː bət ɪt lʊks laɪk tuː juːz/

Не пытайтесь найти логику. Её там нет. Просто примите факт: английский алфавит — это музей истории, где каждая буква хранит чей-то странный компромисс.

А что на слух? Осторожно, ловушка

Когда вы называете букву W в диктовке или говорите свой email по телефону, собеседник может услышать «double you» и переспросить: «Two of me?»

Поэтому носители часто заменяют «дабл ю» на «dub-yuh» в быстрой речи — /ˈdʌbjə/. Но в официальной обстановке лучше говорить полностью.

И ни в коем случае не говорите «вэ-вэ». Вас поймут разве что французы.

Запоминалка для тех, кто учит алфавит

Спойте про себя:
A — B — C — D — E — F — G,
H — I — J — K — L — M — N — O — P,
Q — R — S — T — U — V,
Double U — /ˈdʌbəl juː/ — X — Y — Z.

Если сбиваетесь на «дубль вэ» — представьте, что произносите русское «даблью» без твёрдого знака. Но в английском мягкая «ю» в конце: /juː/, а не /uː/.

Проверьте себя: слово water начинается с /w/, а не с /v/. Если скажете «ватер» — вас поймут, но это акцент. Если скажете «дабл ю» — назовёте букву. Не путайте звук и имя.

Почему это важно знать

Представьте: вы за границей, надо продиктовать пароль от вайфая — W5gH. Вы говорите: «дабл ю пять джи аш». Оператор на том конце зависает. Он ждёт латинскую букву, а слышит «двойное ты».

Зная правильное имя буквы, вы спасёте и себя, и техподдержку.

Коротко о главном (чтобы запомнить)

  • W называется «дабл ю» /ˈdʌbəl juː/ — исторически потому, что две буквы U слились в одну.
  • Не пытайтесь назвать её «дубль вэ» — это французский вариант.
  • В быстрой речи может звучать как «даб-йа» /ˈdʌbjə/, но учите полную форму.
  • Звук буквы — [w] (губно-губной аппроксимант). В русском нет такого, тренируйтесь: wool, wow, window.

А напоследок — загадка. Как вы думаете, почему M называют «эм», а не «дабл эн»? Ведь две буквы N дают M… Но об этом в другой раз.

Пока вы размышляете, потренируйтесь называть букву W перед зеркалом. Три раза: «дабл ю», «дабл ю», «дабл ю». Теперь вы знаете об английском больше, чем многие носители. 😉

Поддержать наш канал вы можете по ссылке.
Подписывайтесь на нас в телеграм!