Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене

Изменения в законе № 168‑ФЗ с 2026 года: что делать предпринимателям

Автор статьи: маркетолог, Мария Д. Думаете по 168 фз рф нужно заменить только вывески?
Федеральный закон № 168-ФЗ от 24.06.2025 кардинально меняет правила для бизнеса. С 1 марта 2026 года вся информация для потребителей должна быть на русском языке. Это касается вывесок, ценников, рекламных баннеров, информационных табличек,  упаковки и др. В этой статье разберём: Закон вводит понятие "информация, предназначенная для публичного ознакомления потребителей" К ней относится любая информация, которую видят клиенты. Разберёмся, что именно меняется, где нужен русский язык, можно ли оставить иностранные слова и какие штрафы грозят за несоблюдение требований. Федеральный закон №168-ФЗ обязывает, чтобы вся информация во всех публичных материалах для клиентов, не являющихся юридическими лицами (физлица, ИП, самозанятые) должна быть на русском языке. Это касается всего, с чем взаимодействует потребитель при выборе товара, оформлении заказа или обращении в поддержку.
Мы в Типографии Ай-кью собрали
Оглавление

С 1 марта 2026 все вывески должны быть на русском языке

Автор статьи: маркетолог, Мария Д.

Думаете по 168 фз рф нужно заменить только вывески?
Федеральный закон № 168-ФЗ от 24.06.2025 кардинально меняет правила для бизнеса. С 1 марта 2026 года вся информация для потребителей должна быть на русском языке. Это касается вывесок, ценников, рекламных баннеров, информационных табличек,  упаковки и др.

В этой статье разберём:

  • Что меняет закон 168-ФЗ вступивший с 1 марта 2026 в силу
  • Где нужен русский язык;
  • Можно ли оставить иностранное слово;
  • Как правильно дублировать;
  • Штрафы;
  • Не успели все изменить? Мы поможем исправить.

1. Что меняет закон № 168‑ФЗ, вступивший в силу с 1 марта 2026 года?

Закон вводит понятие "информация, предназначенная для публичного ознакомления потребителей" К ней относится любая информация, которую видят клиенты. Разберёмся, что именно меняется, где нужен русский язык, можно ли оставить иностранные слова и какие штрафы грозят за несоблюдение требований. Федеральный закон №168-ФЗ обязывает, чтобы вся информация во всех публичных материалах для клиентов, не являющихся юридическими лицами (физлица, ИП, самозанятые) должна быть на русском языке. Это касается всего, с чем взаимодействует потребитель при выборе товара, оформлении заказа или обращении в поддержку.
Мы в Типографии Ай-кью собрали для вас самое главное: что менять, как заказывать, чтобы вы смогли избежать проблем.
Скачайте памятку

2. Где нужен русский язык?

Что считается «информацией для потребителей»?

Информация, на которую распространяются требования закона — это все данные, которые:

  • размещаются в общедоступных местах (доступных для неопределённого круга лиц);
  • доводятся до сведения неопределённого круга потребителей;
  • используются при осуществлении торговли, бытового и иных видов обслуживания потребителей.

Примеры публичной информации

Онлайн:

  • Оформление и контент соцсетей, сайта, интерфейсы приложений и элементы управления,
  • Формы, уведомления, рассылки, описания товаров,
  • Юридические электронные документы (пользовательское соглашение, политика конфиденциальности, доставка, оплата и др.)

Офлайн:

  • Фасад и входная зона: баннеры, стенды, вывески, режимки, указатели, наклейки на дверях, навигация и др.;
  • Внутри помещения: плакаты, афиши, наклейки, стенды, рекламные стойки, указателей профиля деятельности (например, «кофейня», «парикмахерская», навигационных табличек внутри помещений («вход», «выход», «касса»); и др.;
  • Печатная продукция: меню, каталоги, презентации, буклеты, листовки, визитки, ценники, инструкции, сертификаты, прейскуранты, упаковка, этикетки. бирки и др.
  • Материалы для раздачи и ознакомления клиентам.
-2

3. Когда можно использовать иностранные слова без перевода в названии и в тексте

  • Зарегистрированные товарные знаки и знаки обслуживания. Если название бренда, слоган или другое обозначение зарегистрировано в Роспатенте, его можно использовать на латинице без перевода. Например, Wildberries, Nike, Ozon.
  • Фирменные наименования, зарегистрированные в ЕГРЮЛ. Это правило распространяется только на юридические лица (организации), но не на ИП и самозанятых.
  • Непереводимые технические термины. К ним относятся научная и техническая терминология (Wi-Fi, Bluetooth, USB), наименования химических соединений, международные стандарты и аббревиатуры.

Нельзя оставить название на иностранном языке (нужно переводить или регистрировать):

  • Коммерческие обозначения (название, под которым вас знают клиенты, но оно не зарегистрировано). Например, кафе называется «Вкусно», а на вывеске «Coffee Time» — это коммерческое обозначение, его нужно переводить.
  • ИП и самозанятые: у вас нет фирменного наименования (оно только у организаций). Если ваше название на латинице — либо регистрируйте товарный знак, либо добавляйте русский дубль.

Важно: некоторые заимствованные слова уже вошли в русский язык и их можно использовать без пояснений (например, «фитнес», «кофе», «бизнес‑ланч»).

Но если слово не зафиксировано в официальных словарях (например, «кешбэк», «лайфхак»), его нужно сопровождать пояснением нарусском языке — в скобках, сноске или виде примечания.

Где посмотреть слова, которые вошли в русский язык?

  • Орфографический словарь русского языка как государственного языка Российской Федерации (разработчик — федеральное государственное бюджетное учреждение науки Институт русского языка им. В.В. Виноградова Российской академии наук).
  • Орфоэпический словарь русского языка как государственного языка Российской Федерации (разработчик — федеральное государственное бюджетное учреждение науки Институт русского языка им. В.В. Виноградова Российской академии наук).
  • Словарь иностранных слов (разработчик — федеральное государственное бюджетное учреждение науки Институт лингвистических исследований Российской академии наук).
  • Толковый словарь государственного языка Российской Федерации (разработчик — федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования "Санкт-Петербургский государственный университет"). Часть 1 (А–Н). Часть 2 (О–Я).

Скачать словари можно на сайте ФГБУНИ русского языка им. В.В. Виноградова РАН

-3

4. Как правильно дублировать текст на русском и иностранном языках

Если вы хотите сохранить иностранное написание, обязательно добавьте перевод на русский язык. При этом:

  • перевод должен быть равнозначен по содержанию;
  • русский текст должен быть таким же заметным, как иностранный: одинаковый шрифт, размер, цвет;
  • транслитерация (передача иностранных слов кириллицей без перевода) не допускается.

Например, вместо «Milk» на упаковке с молоком нужно указать «Молоко (Milk)». Вариант «Милк» без перевода нарушит требования закона.

Кого/чего закон вообще НЕ касается?

  • B2B-компании, которые работают только с юрлицами (нет информации для конечных потребителей).
  • Закрытые партнерские порталы.
  • Внутреннике документы компании.
  • Экспортный бизнес также не подпадает под действие закона, если сайт или другие ресурсы ориентированы исключительно на зарубежную аудиторию (оплата в валюте, доставка за границу).
  • Научные публикации, личные переписки, литературные произведения не регулируются этим законом.

Особые случаи!
Для жилых комплексов названия в рекламе объектов капитального строительства должны выполняться только с использованием кириллицы. Например, ЖК Siberia придётся переименовать в «Сибирь». Это правило не распространяется на ЖК, введённые в эксплуатацию до 1 марта 2026 года.

5. Что будет, если не исправить? Штрафы

Штрафы выписывают за каждый факт нарушения (вывеска + сайт + меню = три штрафа). Плюс: предписание демонтировать вывеску или удалить рекламу за свой счет.

За нарушения могут привлечь к административной ответственности по действующим статьям КоАП РФ:

  • по ст. 14.8 — если информация частично не переведена или недостаточно полно представлена (для ИП и должностных лиц — от 500 до 1000 рублей, для юрлиц — от 5000 до 10 000 рублей);
  • по ст. 14.3 — если на вывесках или в рекламе используется исключительно иностранный язык без русского аналога (для ИП и должностных лиц — от 4000 до 20 000 рублей, для малых предприятий — от 50 000 до 250 000 рублей, для средних и крупных компаний — от 100 000 до 500 000 рублей).

Контроль осуществляют Роспотребнадзор, ФАС и органы местного самоуправления.

Первые 6 месяцев (март-август 2026): предупреждения и рекомендации.
С сентября 2026: автоматические штрафы по фото с камер.

6. Что нужно сделать перед заказом рекламных и полиграфических материалов

  1. Проверить, подпадают ли используемые названия и тексты под исключения. Если это зарегистрированный товарный знак или фирменное наименование, можно использовать иностранное написание без перевода. В остальных случаях требуется дублирование на русском языке.
  2. Подготовить русскоязычные версии текстов. Для всех материалов, которые будут видеть потребители, нужно обеспечить наличие перевода. Уделите внимание даже мелким элементам: надписям на кнопках, этикеткам, инструкциям.
  3. Убедиться в равнозначности оформления. Русский текст должен быть таким же заметным, как иностранный.
  4. Уточнить у типографии, учитывают ли они требования закона. При заказе сообщайте "Нужен макет под 168-ФЗ". Всегда перепроверяйте, что в макетах и готовых материалах соблюдены все нормы.

Не успели все изменить? Мы поможем исправить!

Наша типография предлагает полный комплекс услуг, чтобы привести ваши информационные носители в соответствие с ФЗ‑168:

  1. Аудит и консультации. Проанализируем ваши текущие вывески и носители, выявим, что нужно заменить или доработать.
  2. Разработка дизайн‑макетов. Создадим варианты оформления с учётом требований закона — русский текст будет приоритетным и хорошо читаемым.
  3. Изготовление наружных рекламных материалов: баннеры, таблички, указатели, режимки, штендеры, наклейки на окна, двери, стены и др.
  4. Печать информационных материалов: меню, прайс‑листы, листовки, плакаты, буклеты визитки, ценники, бейджи, бирки и многое другое;
  5. Работа с цифровыми носителями. Подготовим шаблоны для сайта и соцсетей, чтобы вы могли быстро обновить онлайн‑контент.
  6. Сделаем доставку вам в офис или доставим в транспортную компанию, для дальнейщей отправки по РФ.

!Для уточнения конкретных ситуаций рекомендуется обращаться к юристу, специализирующемуся на защите прав потребителей и корпоративном праве.

Штраф 500 000 ₽ или новая режимка за 500 ₽? Выбор очевиден!

Не откладывайте подготовку на последний момент! Обратитесь в нашу Типографию Ай-кью — мы разработаем решение под ваш бюджет и сроки, чтобы вы полностью защищены.

Остались вопросы? Звоните или пишите — наши специалисты проконсультируют вас подробно!