Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Записки от безделья

Из моей библиотеки: Charlotte Bronte "Jane Eyre"

Маленький изящный томик на английском языке я купила в 2019 году в Париже, в культовом "Shakespeare and Company" - книжном магазине англоязычной литературы, славящемся традициями и историей. В 1919 году американка Сильвия Бич открыла первого "Шекспира". Тут не только торговали книгами, но и выдавали их, словно в библиотеке, спорили о литературе и даже впервые целиком напечатали запрещенного "Улисса" Джойса. Здесь завсегдательствовала англоязычная богема: Хемингуэй, Фитцджеральд, Гертруда Стайн... Увы, во время немецкой оккупации книжный был закрыт. Но свято место пусто не бывает: в 1951 году опять-таки американец Джордж Уитмен открывает близкий по духу "Le Mistral", позже переименованный в "Shakespeare and Company" (а дочь, впоследствии сменившую на посту отца, назвали Сильвией, ага). Второй "Шекспир" прославился не меньше первого: тут можно было встретить Уильяма Берроуза и Генри Миллера, Пола Остера и Аллена Гинзберга... Уитмен не только чтил традиции предшественника, но и основывал
Количество страниц - 656; размер: 97x147x30 мм, вес - 330 г.
Количество страниц - 656; размер: 97x147x30 мм, вес - 330 г.

Маленький изящный томик на английском языке я купила в 2019 году в Париже, в культовом "Shakespeare and Company" - книжном магазине англоязычной литературы, славящемся традициями и историей.

В 1919 году американка Сильвия Бич открыла первого "Шекспира". Тут не только торговали книгами, но и выдавали их, словно в библиотеке, спорили о литературе и даже впервые целиком напечатали запрещенного "Улисса" Джойса. Здесь завсегдательствовала англоязычная богема: Хемингуэй, Фитцджеральд, Гертруда Стайн... Увы, во время немецкой оккупации книжный был закрыт.

"Shakespeare and Company"
"Shakespeare and Company"

Но свято место пусто не бывает: в 1951 году опять-таки американец Джордж Уитмен открывает близкий по духу "Le Mistral", позже переименованный в "Shakespeare and Company" (а дочь, впоследствии сменившую на посту отца, назвали Сильвией, ага). Второй "Шекспир" прославился не меньше первого: тут можно было встретить Уильяма Берроуза и Генри Миллера, Пола Остера и Аллена Гинзберга... Уитмен не только чтил традиции предшественника, но и основывал свои. Например, до сих пор в магазине начинающие писатели на определенных условиях могут остаться на ночлег. Один из пунктов - много читать!

С улицы можно разглядеть немногое, съемка же внутри запрещена.
С улицы можно разглядеть немногое, съемка же внутри запрещена.

Но вернемся к героине поста. Попечалившись об ограниченности бюджета, безжалостно намекавшего на покупку единственной книги, на память я выбрала "Джейн Эйр". И роман чуть ли не с детства любимый, и само издание премилое. Мне очень нравится эта серия от Macmillana - симпатичный супер, стильные тканевые обложки, золотой обрез, ляссе... Томик отлично ложится в руку, его приятно держать. Шрифт, правда, мелковат. Но буду честной: мой английский не на том уровне, чтобы читать в оригинале.

Тем не менее я целиком осилила авторское введение 1847-го года и просмотрела несколько глав. Мое поколение выросло на переводе Станевич. Поэтому, пусть и более полный, вариант Гуровой режет глаз. Оригинал же примирил меня с более современной версией, позволив наглядно увидеть обилие Бога в романе Шарлотты Бронте. Но все же жаль, что и работа Гуровой оказалась неидеальной: вкрапления современных слов, общая суховатость тона, убивающая готический флер дотошность заставляют в дальнейшем вернуться к атмосферной, пусть и неполной, Станевич. Или все-таки взяться за исходник, хотя бы и по страничке в день. Благо такая очаровательная книжечка сделает уроки английского намного приятнее!

Очень мило, что по желанию на купленные в "Шекспире" книги вам поставят фирменную печать. Помимо названия, на ней имеется надпись "Kilometer Zero Paris" - и отсылка к расположенному неподалеку нулевому километру, от которого измеряются все расстояния во Франции, и красивая метафора: "Шекспир" для многих начинающих писателей (да и читателей) стал точкой отсчета.

Фирменная печать магазина
Фирменная печать магазина

Кстати, книги этой серии - Macmillan Collector's Library - можно купить и в России. Стоят малышки недешево, но кто же запретит себя побаловать? Сама я купила книгу за 14 евро - в 2019 году это равнялось примерно тысяче рублей. На маркетплейсах некоторые экземпляры сегодня находятся примерно за ту же цену и даже дешевле, если дождаться распродажи. Но конкретно "Джейн Эйр" нашлась на Озоне практически за 3000, и это со скидкой.

На книге сохранился ценник
На книге сохранился ценник

У меня в целом, кстати, сложилась традиция привозить из поездок книги на иностранных языках. Пусть даже таких, которые не возьмусь изучать. Например, есть книжки на тайском, про который знаю только одно: эти закорючки чудесным образом превращаются в слова. Впрочем, на сегодняшний день электронные переводчики творят чудеса - достаточно "показать" страничку, и ИИ выдаст вполне удобоваримый перевод. Глядишь, и не зря собираю свою коллекцию!

А больше всего шансов оказаться прочитанной - у "Джейн Эйр". Купленная в "Shakespeare and Company", надеюсь, когда-нибудь она станет моим личным "Kilometer Zero" - точкой отсчета для чтения в оригинале, о котором мечтаю не первый десяток лет.

P.S.: Другие книги из моей библиотеки можно посмотреть в этой подборке:

Из моей библиотеки | Записки от безделья | Дзен