В самой первой литературной версии, которую записал Шарль Перро в 1697 году, никакого счастливого спасения нет и в помине. Дровосеков с топорами, которые вскрывают волку брюхо и достают оттуда живых и невредимых бабушку с девочкой, придумали позже братья Гримм, смягчая сюжет для детской аудитории. У Перро же всё заканчивается мрачно и поучительно. Волк приходит к бабушке первым, притворяется Красной Шапочкой, входит в дом и просто съедает старушку целиком, без всяких церемоний. Затем он ложится в её постель и ждёт девочку. Когда Красная Шапочка приходит, она не подозревает подвоха и забирается к «бабушке» под одеяло, где происходит знаменитый диалог про большие руки, большие ноги, большие уши, большие глаза и большие зубы. На реплику про зубы волк отвечает коротко: «Это чтобы съесть тебя!» — после чего набрасывается на девочку и проглатывает её. Конец. Никто никого не спасает, финальные титры не идут, только нравоучительная мораль в стихах от самого Перро о том, что милые и обходительные незнакомцы могут оказаться самыми опасными хищниками, и юным девушкам не стоит слушать сладкие речи волков, которые только и ждут, чтобы затащить жертву в постель. По сути, это была не детская сказка, а мрачное предостережение для молодых девиц о соблазнителях, насильниках и маньяках, замаскированное под фольклорный сюжет. В народных же версиях, которые ходили по французским и итальянским деревням задолго до Перро, сюжет был ещё более жутким: волк не просто съедал бабушку, а разделывал её тело, наливал кровь в бутылку и подавал Красной Шапочке как вино, а мясо — как угощение, и девочка, сама того не зная, съедала собственную бабушку, после чего волк требовал от неё раздеться и лечь к нему в постель, и только в некоторых вариантах ей удавалось сбежать, попросившись выйти в туалет с верёвкой на ноге, которую она затем перевязывала на дерево и убегала. Вот такие вот сказки на ночь читали крестьянским детям в тёмном Средневековье, пока в девятнадцатом веке за дело не взялись заботливые редакторы и не вырезали оттуда весь каннибализм, оставив нам прилизанную историю с добрыми дровосеками.
В самой первой литературной версии, которую записал Шарль Перро в 1697 году, никакого счастливого спасения нет и в помине. Дровосеков с топорами, которые вскрывают волку брюхо и достают оттуда живых и невредимых бабушку с девочкой, придумали позже братья Гримм, смягчая сюжет для детской аудитории. У Перро же всё заканчивается мрачно и поучительно. Волк приходит к бабушке первым, притворяется