Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Романы и сказки

Франкенштейн 2.0. Эпизод 46. Прибытие Маузера.

Победа над холерой в Мирсу увеличила поголовье овец в лагере до пяти. Ответственность за их быт теперь разделял и Джуниор. Шерли была вынуждена мириться с постоянным ростом расценок на его услуги. С учётом возросшей нагрузки сумма к выплате составила уже больше доллара. Джуниор каждое утро приходил смотреть на свой доллар. После чего просил показать следующую причитающуюся ему бумажку и просил

Победа над холерой в Мирсу увеличила поголовье овец в лагере до пяти. Ответственность за их быт теперь разделял и Джуниор. Шерли была вынуждена мириться с постоянным ростом расценок на его услуги. С учётом возросшей нагрузки сумма к выплате составила уже больше доллара. Джуниор каждое утро приходил смотреть на свой доллар. После чего просил показать следующую причитающуюся ему бумажку и просил Шерли держать их вместе. Врождённый такт боролся с нетерпением. Но он всё-таки позволил себе потребовать показать и третью банкноту. Разглядывая в очередной раз депонированный у Шерли капиталец, Джуниор вдруг стал серьёзным и быстро выпалил: «Сюда едут». После чего поспешил скрыться. Джуниор не ошибся —Шерли увидела поднимающуюся пыль, а потом и два внедорожника, приближающихся к лагерю. Скрывшийся Джуниор вскоре появился в сопровождении Роберта. Скорее всего оперативное информирование являлось его обязательством по отдельному контракту с Робертом. И причиной того, что он наотрез отказался вернуться в деревню. Шерли явно нервничала. Она сначала заняла место позади Роберта, но потом отошла в сторону. Из подкативших машин вывалился огромный африканец в армейском камуфляже и огромной портупеей на бедре. По его виду легко было заключить, что он возглавляет эту процессию и вести переговоры следует с ним, и с уважением. Несмотря на столь важный вид, при виде его Шерли только хмыкнула. «Шерли явно нервничала» исчезло. Она подошла к Роберту и встала с ним рядом.

— Это Маузер, — негромко пояснила Шерли. — Точнее, два Маузера. Тот, что на бедре — золотой.

Маузер, источая важность, направился к Роберту.

— Абимбола. — он вскинул руку к полевой фуражке, обильно присыпанной украшениями.

— Роберт Уайт, — протянутая рука для приветствия.

Абимбола, проигравший в голове эту церемонию не один раз, не сразу протянул руку. Козы привлекли его внимание в первую очередь, и он назидательно обратился к Роберту, но так, чтобы слышали все:

— Вам не стоит забирать скот у местных жителей.

Шерли скорее всего надоело это представление, и она быстро перебила оратора:

— Мы ничего и не у кого не отбираем — это подарки.

Абимбола посмотрел на Роберта. Тот всем своим видом показал, что это правда.

Чтобы снять напряжение Бонгани поспешил оправдаться:

— Господин Роберт вылечил холеру в моей деревне, господин Абимбола. Мы сами подарили ему две.

То, что коз больше двух, Абимбола понимал и заинтересованность на его лице говорила о том, он желал узнать откуда и другие.

— Из Мирсу, — Шерли удовлетворила его любопытство. — Там тоже была холера.

Вопрос прояснился и Абимбола остался доволен. Но ноша ответственности за порученную миссию не спала с его плеч, и положение обязывало «держать фасон»:

— В вашу задачу не входит лечить местное население. Вы здесь не для этого.

— Да, господин Абимбола. Но я давал клятву Гиппократа и обязан помогать всем, кому нужна моя помощь как врача. К тому же сейчас у нас нет никаких других больных. — отрезал Роберт. — К сожалению. Точнее к счастью.

— Маузер, у нас нет задачи обсуждать это с тобой. Ты зачем приехал?

Обращение «Маузер» вернуло Маузера к более динамичному и конструктивному разговору:

— Генерал Басванги не смог прибыть и поручил мне провести инспекцию и познакомиться. У него сейчас важные переговоры с другими генералами. Мы готовимся к решающей битве. — Абимбола твёрдо заучил текст.

— Тогда давайте перейдём к инспекции. к Вашим услугам, — Роберт сделал приглашающий жест.

Исполнение роли отнимало у Маузера много сил, и он сдался:

— Хорошо, видно вы все постарались, — и добавил с похвалой, — и козы у вас есть.

На этом официальная часть закончилась и сопровождавшие Маузера боевики побросали оружие в кузов пикапа.

Абимбола подошёл к доктору и предложил пройтись. Укромный разговор был недолгим и беседующие уединились в палатке. Роберт довольно быстро вышел оттуда и негромко отдал распоряжения Бонгани, а сам пошёл мыть руки.

— Гонорея? — поинтересовалась Шерли.

— Это врачебная тайна, — заметил ей Роберт.

— Гонорея, — Шерли укрепилась в своём мнении.

Роберт махнул остальным бойцам проследовать в палатку.

Медикаменты и инструкции по применению были неоднократно повторены отъезжающей инспекции. Абимбола выждал до последнего и протянул Роберту пухлый конверт:

— Генерал просил передать Вам. Это за три месяца.

Конверт намного меньше он передал Шерли без слов.

Роберт обратился к Маузеру:

— Господин Абимбола, я могу передать генералу список пожеланий для лагеря? Я внёс кое-какие изменения уже на месте. Это важно.

— Да, — Маузер забрал конверт и укатил.

— Козёл, — ласково проводила его Шерли.

Роберт раскрыл конверт, внутри лежали дорожные чеки «Американ экспресс». Достаточно чеков с неплохим номиналом. Роберт обратился к Шерли:

— У тебя есть наличные?

Шерли начинала догадываться к чему клонит Роберт:

— Что-то случилось? Поиздержался?

— Понимаешь, я задолжал Джуниору.