Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Записки актёра

Как советским мультфильмам устроили “реставрацию”, после которой их стало больно смотреть

Здравствуйте, дорогие читатели! Сегодня я хочу поговорить с вами об одной тихой, почти незаметной трагедии, которая произошла с нашей культурой в начале двухтысячных. О ней не снимали репортажей, не устраивали общественных слушаний, никто не выходил на трибуну с гневной речью. Но миллионы людей до сих пор вспоминают об этом с горечью и недоумением. Речь — о переозвучке советских мультфильмов. О том странном, нелепом и, на мой взгляд, варварском решении, когда у десятков любимых с детства картин забрали их настоящие голоса, музыку, звуковую фактуру — и заменили чем-то чужим, пластмассовым, мёртвым. Если вы когда-нибудь включали ребёнку «Аленький цветочек» или «Золотую антилопу» и вдруг чувствовали: что-то не так, голоса не те, музыка звучит иначе, вся сказка какая-то ненастоящая — вы не сошли с ума. В начале двухтысячных советская мультипликация переживала странный период. С одной стороны, эти фильмы по-прежнему любили, показывали по телевидению, покупали на кассетах. С другой — вокруг
Оглавление

Здравствуйте, дорогие читатели!

Сегодня я хочу поговорить с вами об одной тихой, почти незаметной трагедии, которая произошла с нашей культурой в начале двухтысячных. О ней не снимали репортажей, не устраивали общественных слушаний, никто не выходил на трибуну с гневной речью. Но миллионы людей до сих пор вспоминают об этом с горечью и недоумением.

Речь — о переозвучке советских мультфильмов. О том странном, нелепом и, на мой взгляд, варварском решении, когда у десятков любимых с детства картин забрали их настоящие голоса, музыку, звуковую фактуру — и заменили чем-то чужим, пластмассовым, мёртвым.

Если вы когда-нибудь включали ребёнку «Аленький цветочек» или «Золотую антилопу» и вдруг чувствовали: что-то не так, голоса не те, музыка звучит иначе, вся сказка какая-то ненастоящая — вы не сошли с ума.

Что случилось в 2001 году

В начале двухтысячных советская мультипликация переживала странный период. С одной стороны, эти фильмы по-прежнему любили, показывали по телевидению, покупали на кассетах. С другой — вокруг наследия «Союзмультфильма» творилось нечто невообразимое: права на коллекцию передавались, перепродавались, оспаривались в судах. Легендарная студия, подарившая стране сотни шедевров, оказалась в положении, когда её собственные фильмы фактически ей не принадлежали.

И вот в этот момент кто-то принял решение «отреставрировать» часть золотого фонда для выпуска на новых носителях — DVD и VCD. По разным источникам, речь шла о нескольких десятках мультфильмов. Формально это называлось реставрацией. На практике же произошло нечто совсем иное.

У мультфильмов заменили звуковые дорожки. Целиком. Новые актёры озвучили знакомых персонажей. Вместо оригинальной оркестровой музыки появилось что-то синтезаторное, дешёвое, неживое. Изменились фоновые шумы, атмосфера, дыхание картины. А в некоторых случаях «отреставрировали» и изображение — так, что оно стало выглядеть неестественно ярким, словно раскрашенная открытка.

«Аленький цветочек», «Мойдодыр» и другие пострадавшие

Какие именно мультфильмы попали под эту «реставрацию»? Полного официального списка, насколько мне известно, так и не было опубликовано. Но зрители и кинематографическое сообщество из года в год называют одни и те же названия.

-2

«Аленький цветочек». «Золотая антилопа». «Гуси-лебеди». «Мойдодыр». «Когда зажигаются ёлки». «Сказка о рыбаке и рыбке». «Оранжевое горлышко». И это далеко не полный перечень. В одном из подробных разборов, опубликованном ещё в 2009 году, автор писал, что буквально за несколько недель наткнулся почти на полтора десятка переозвученных картин. А в учебных материалах по истории отечественной мультипликации встречается цифра — около тридцати семи мультфильмов, переозвученных в 2001 году. Даже если эта цифра приблизительная, масштаб вмешательства поражает.

И самое обидное: среди пострадавших оказались не проходные работы, а жемчужины. Те самые мультфильмы, на которых выросли поколения. Те, чьи интонации, мелодии, голоса героев мы помним так же хорошо, как голос собственной мамы, читающей нам сказку на ночь.

Почему звук в мультфильме — это не «техническая деталь»

Чтобы понять, почему эта история вызвала такую боль, нужно сказать одну важную вещь, которую, кажется, совершенно не понимали люди, принимавшие решение о переозвучке.

В анимации звук — это не приложение к картинке. Это половина фильма. А иногда — больше половины.

-3

Когда мы вспоминаем «Аленький цветочек», мы вспоминаем не только нарисованные кадры. Мы вспоминаем голос рассказчика, его неповторимую, чуть старомодную, тёплую интонацию. Мы вспоминаем музыку — тревожную, волшебную, нежную. Мы вспоминаем, как звучал голос чудовища, как дрожал голос Настеньки. Всё это было единым целым — авторским замыслом, в котором каждый звук стоял на своём месте.

Зрители в своих отзывах описывали это очень точно: «Как будто знакомый человек заговорил чужим голосом». Вроде бы тот же «Мойдодыр», те же герои, тот же сюжет — но ощущение, что перед тобой подделка. Копия, лишённая подлинности.

Зачем это было сделано

Вот вопрос, на который до сих пор нет одного чёткого, честного ответа. Есть несколько версий, и, скорее всего, правда лежит где-то на их пересечении.

Первая версия — коммерческая. Мультфильмы выпускали на новых носителях, и кому-то показалось, что «обновлённый» звук будет лучше продаваться. Логика рынка: если товар старый — сделай его «новым». Только вот мультфильмы — это не стиральный порошок, которому можно поменять упаковку.

Вторая версия — правовая. Из-за невероятной путаницы с правами на наследие «Союзмультфильма» новым издателям, возможно, было проще и дешевле записать новую звуковую дорожку, чем разбираться с правами на оригинальную фонограмму, на голоса актёров, на музыкальные произведения. Проще — но не правильнее.

-4

Третья версия — самая грустная. Обычное равнодушие. Людям, которые принимали эти решения, было, по большому счёту, всё равно. Для них это был не «Аленький цветочек» из детства, а строчка в каталоге, единица продукции, которую нужно «довести до ума» и выпустить в продажу. Они не понимали, с чем имеют дело. Или — что ещё хуже — понимали, но не считали это важным.

Реакция, которую никто не ожидал

Казалось бы, ну мультфильмы — детские, старые, кто будет вслушиваться? Но люди услышали подмену мгновенно. Интернет в начале двухтысячных был ещё далеко не таким, как сейчас, однако волна возмущения поднялась — и не утихает по сей день. Стоит в любом обсуждении советской мультипликации упомянуть переозвучку, и вы получите десятки, сотни комментариев с одной и той же интонацией: «Зачем? Зачем они это сделали?»

И ведь это не каприз. Это совершенно нормальная, здоровая реакция людей, у которых отняли часть детства. Потому что мультфильм, который ты смотрел в пять лет, сидя на коленях у бабушки — это не просто «контент». Это память. Это эмоция. Это связь с теми, кого, может быть, уже нет рядом. И когда у этого мультфильма вдруг оказывается чужой голос — рвётся что-то очень тонкое и очень важное.

Вместо финала: урок, который мы обязаны выучить

Мы живём в эпоху, когда всё можно «обновить», «переиздать», «адаптировать под современного зрителя». И технически это действительно несложно. Но прежде чем нажимать кнопку «перезапись», стоит задать себе один простой вопрос: а имеем ли мы на это право?

Потому что настоящая реставрация — это не когда ты переписываешь чужую работу. Это когда ты делаешь всё, чтобы она дошла до следующих поколений такой, какой была задумана.

А вы сталкивались с переозвученными версиями любимых мультфильмов? Помните ли вы тот момент, когда впервые почувствовали: что-то не так, голос не тот, музыка чужая? И какой советский мультфильм для вас — самый родной, самый «тот самый»?

Очень жду ваших воспоминаний в комментариях. Уверен, нам есть что вспомнить вместе.

Удачи вам и до встречи!

С уважением, Дмитрий.

Нравятся такие истории? Если да — дайте знать, поставьте лайк, и я найду еще интересный материал.
Спасибо за вашу активность!

*Все фото взяты из открытых источников.

Если вам понравилось, подпишитесь, пожалуйста, на канал и прочтите также мои прошлые лучшие статьи: