Сегодня мы вспоминаем некоторые из знаменитых фильмов, в которых сыграл выдающийся актер Марио Адорф (1930-2026):
Операция «Святой Януарий» / Operazione San Gennaro. Италия–Франция–ФРГ, 1966. Режиссёр Дино Ризи. Сценаристы: Адриано Бараччо, Нино Манфреди, Эннио Де Кончини, Дино Ризи. Актеры: Нино Манфреди, Гарри Гуардино, Сента Бергер, Клодин Оже, Тото, Марио Адорф, Фрэнк Вольф и др. Прокат в СССР – с марта 1968. 32,1 млн. зрителей за первый год демонстрации. Прокат в Италии: 5,9 млн. зрителей. Прокат во Франции: 0,2 млн. зрителей.
Итальянский режиссер Дино Ризи (1916-2008) был одним из самых коммерчески успешных кинематографистов Европы («Именем итальянского народа», «Запах женщины», «Призрак любви» и др.), работая в разных жанрах, но преимущественно в жанре комедии.
В этой забавной криминальной комедии преступники решают похитить сокровища Святого Януария, которые хранятся в Неаполе...
Уже в XXI веке, будучи в Неаполе, я специально спустился в подвал этой церкви, чтобы посмотреть сокровища Св. Януария. Оказалось, что там всё именно так, как показано в фильме (сокровища под стеклянным колпаком и пр.). «Операцию «Святой Януарий» я впервые посмотрел еще школьником, и до сих пор помню свои восторженные впечатления от самой атмосферы фильма Дино Ризи, ярко окрашенной иронией и юмором… Уже тогда я получил огромное удовольствие от блестящей игры Нино Манфреди и Тото… Недавно пересмотрел эту картину без дубляжа, уже на итальянском, и снова окунулся в полупародийную атмосферу неаполитанской комедии…
Советская кинопресса отнеслась к этой комедии Дино Ризи очень тепло.
К примеру, киновед и кинокритик Георгий Богемский (1920-1995) писал об «Операции «Святой Януарий» так: «Ризи в «Януарии» посмеивается над некоторыми чертами итальянского… характера, нравов, быта и вместе с тем пародирует голливудские гангстерские фильмы. Бездушной жестокости американских грабителей он противопоставляет человечность их неаполитанских коллег – они добры душой, почитают родителей и старые обычаи, даже богобоязненны» (Богемский, 1967).
С этим мнением был солидарен и кинокритик Ромил Соболев (1926-1991), который считал, что эта комедия «поразительно смешная и остроумная… Успех комедии Дино Ризи кроется в ином – прежде всего, думается, в ее соответствии жизненной действительности. … Важно – над чем и как именно смеется Ризи. Он не скрывает недостатки своих соотечественников, но их семейные аферы, их суетливость и претенциозность вызывают у него не сарказм, а лишь насмешки. Иное дело – американцы. Их Ризи показывает с иронией злой и беспощадной» (Соболев, 1968: 25).
Киновед Александр Федоров
Кто вы, доктор Зорге? / Qui êtes-vous, Monsieur Sorge? ФРГ-Италия-Франция-Япония, 1961. Режиссер Ив Чампи. Сценаристы: Ив Чампи, Ханс-Отто Майсснер, Цутому Савамура, Рудольф-Морис Арло. Актеры: Томас Хольцман, Кейко Киши, Марио Адорф, Жак Бертье, Надин Базиль и др. Прокат в СССР – 1964. Повторный выпуск в прокат СССР – 1985. 39,2 млн. зрителей за первый год демонстрации. Прокат во Франции: 1,7 млн. зрителей.
Этот фильм французского режиссера Ива Чампи (1921-1982) вышел на советские экраны и тут же стал сенсацией. Зарубежная лента о советском разведчике, где тот, вопреки сложившимся стереотипам, предстает не только профессионалом своего дела, но мужчиной, неравнодушным к красивым женщинам…
В год первого выпуска фильма «Кто вы, доктор Зорге?» в кинопрокат советская кинопресса встретила его довольно тепло.
Так, целом высоко оценивая фильм «Кто вы, доктор Зорге?», театровед и кинокритик Борис Медведев (1920-1969) сообщал читателям журнала «Искусство кино», что «еще только начиная работу, Чампи уже точно знал, чего не будет в его приключенческом фильме. Он знал, что не будет окутанного флером таинственности рокового героя, не будет загадочных убийств и столь же загадочных похищений дипломатической почты из сейфов. Ему была дорога не детективная — надо сказать, поразительная сама по себе — история советского разведчика Зорге, ставшего пресс-атташе германского посольства в Японии…
Ему хотелось показать, что «посмертная победа Зорге — это триумф убежденности, воли, ума». Ему хотелось наперекор завоевавшему экран киноразведчику-авантюрнсту, киноразведчику в черной маске и не менее таинственной полумаске нарисовать человека, идущего на подвиг не ради банковского чека, не ради захватывающего дух риска, а во имя высокой, благородной идеи. …
Именно эта — интеллектуальная — сторона деятельности Зорге прежде всего привлекла режиссера и исполнителя роли. Крупные планы Зорге в те мгновения, когда он принимает решения, ошарашивающие врага, когда, напрягшись всем своим существом, он пытается разгадать — и разгадывает! — очередной хитроумный план японской разведки,— лучшее у Хольцмана» (Медведев, 1964: 97-101).
А далее Б. Медведев писал, что этот фильме «не только дань документализму, который свойствен сейчас многим произведениям литературы и искусства. В этом — его принципиальная установка на правду, суровую правду, неприкрашенную правду в рассказе о воинском подвиге в борьбе с фашизмом. Режиссер не страшится показать, как это было трудно, буднично, и вместе с тем со всей достоверностью рисует, как это было романтично, героично. И, верные его замыслу, операторы…, снявшие фильм в подчеркнуто бытовой манере, становятся патетичны, даже возвышенны при решении таких, к примеру, кадров, как последняя передача группы Рамзая, вызывающей «огонь на себя» (Медведев, 1964: 97-101).
Вместе с тем, Борис Медведев отметил и недостатки фильма: «Досадно лишь, что Ив Чампи, построивший сценарий на основе документального романа Ганса Отто Мейснера «Дело Зорге», не использовал до конца возможность показать «во весь рост» Зорге-аналитика, Зорге — политического мыслителя… Решительно миновав Сциллу и Харибду авантюрно-детективных кинотрадиций, режиссер все же не нашел в себе сил и мужества отказаться от вечной спутницы приключенческого фильма — любовной коллизии. Я не против лирики, отнюдь, разведчику, как бы безраздельно ни подчинял он себя своей цели, конечно, ничто человеческое не чуждо. Но не оказались ли авторы ленты в сетях широко рекламируемой на Западе версии об оглушительном, магнетическом успехе Рихарда Зорге у женщин? Не растянута ли, не отдает ли явной мелодрамой история влюбленности в Зорге баронессы Сакураи…? И так ли уж обязательна фанатическая страсть к Зорге убежденной нацистки — секретаря германского посольства Лили Браун, «шикарно» принимающей у себя Рихарда, купаясь в ванне?
Кейко Киси играет баронессу Сакураи мягко, искренне, драматично, но все ее обаяние не в силах скрасить искусственность ситуации. Сентиментальная история незадачливой шпионки уводит в сторону от главного поединка Зорге с начальником японской разведки полковником Фудзимори…
И все же, несмотря на явные просчеты, на неточности, фильм Чампи по-настоящему волнует, властно держит наше внимание в течение почти трех часов. И главное, наполняет сердце гордостью за одного из отважнейших борцов с коричневой чумой, немца по отцу (он внук сподвижника Маркса и Энгельса — Фридриха Зорге), русского по матери, родившегося в России, члена ВКП(б) с 1925 года товарища Рихарда Зорге» (Медведев, 1964: 97-101).
Во времена повторного выпуска этой картины в СССР кинокритик Григорий Симанович на страницах «Спутника кинозрителя» писал, что авторы фильма «благоразумно сбалансировали свои художнические усилия, направив их в равной степени и на воссоздание острой приключенческой интриги, и на раскрытие незаурядного человеческого характера героя, его нравственного мира, его психологии и душевных свойств» (Симанович, 1985: 17).
Уже в постсоветские времена кинокритик Евгений Нефёдов отметил, что «толика неопределённости позволила Иву Чампи выстроить композицию нетривиально – в духе уэллсовских загадок о личности, остающейся непостижимой, идёт ли речь о властном «гражданине Кейне» или об инфернальном «мистере Аркадине». Кто Вы, доктор Зорге?.. Возникает удивительный эффект: публичная персона, личный друг многих влиятельных государственных мужей, светский лев и дамский угодник на поверку – обладатель совсем иных качеств. Лишь люди из ближайшего окружения, агенты из тщательно отобранной группы «Рамзая», по-настоящему знали Рихарда – убеждённого коммуниста, мужчину беспримерной храбрости со стальными нервами, великого тактика и стратега, долго выходившего победителем в изматывающем противоборстве с контрразведкой. Это не могло не вызвать уважения даже врагов!» (Нефёдов, 2017).
Киновед Александр Федоров
Они шли за солдатами / Le soldatesse / Des filles pour l'armée. Италия–Франция–ФРГ-Югославия, 1965. Режиссер Валерио Дзурлини. Сценаристы: Леонардо Бенвенути, Пьеро Де Бернарди, Франко Салинас, Валерио Дзурлини. Актеры: Томас Милиан, Анна Карина, Леа Массари, Мари Лафоре, Марио Адорф и др. Прокат в СССР – с 14 ноября 1966: 20,0 млн. зрителей за первый год демонстрации. Прокат во Франции: 0,2 млн. зрителей.
Валерио Дзурлини (1926-1982), бесспорно, входил в элиту итальянской режиссуры. Его фильмы «Жестокое лето», «Девушка с чемоданом», «Семейная хроника», «Они шли за солдатами», «Сидящий справа», «Первая ночь покоя», «Пустыня Тартари», как правило, вызывали долгие дискуссии у фестивальной публики, в прессе и пользовались успехом у зрителей, предпочитавших в кинематографе Искусство, а не только развлечение…
Драма «Они шли за солдатами» рассказывала психологически убедительную историю прости*_уток, нанятых для «обслуживания» военных, служивших в годы второй мировой войны в войсках Муссолини в оккупированной Греции…
В силу «пикантности» сюжета в СССР этот фильм шел под грифом «дети до 16-ти не допускаются», что, разумеется, ограничивало его кассовые сборы. Но даже при таких условиях картина В. Дзурлини сумела собрать в СССР 20 млн. зрителей за первый год демонстрации в кинотеатрах.
Литературовед и кинокритик Михаил Кузнецов (1914-1980) отозвался и о драме «Они шли за солдатами», получившей Золотой приз Московского международного кинофестиваля весьма позитивно: «Это сильная, прямая, жестоко правдивая картина, в ней горит огонь истинного искусства. Начатый чуть ли не в фривольном духе рассказ о двигающемся в дни войны «транспорте любви» с живым товаром для солдатских публичных домов, этот кинорассказ вскоре вырастает в суровейшее повествование о попранных и чудовищно извращенных человеческих отношениях, о грубо изуродованных судьбах. … Вот почему этот фильм, исполненный глубокой правды, беспощадного обличения, отличной режиссуры и актерского мастерства, так горячо был принят на фестивале» (Кузнецов, 1965: 3).
Не менее позитивным была и обстоятельная рецензия кинокритика Константина Щербакова, где утверждалось, что «надо обладать очень большим мужеством художника и гражданина, чтобы так показать своих соотечественников, причем отнюдь не худших представителей нации, нет, самых обычных, средних ее представителей. Надо хорошо знать сущность и истоки фашизма, заставившего обычных, средних людей совершать скотские поступки. И надо с обостренной чуткостью и непримиримостью воспринимать сегодня каждый симптом фашистской опасности. Это мужество и знание, эта чуткость и непримиримость присущи автору романа Уго Пирро и режиссеру фильма Валерио Дзурлини. …
Искусство должно быть тенденциозно, это, безусловно, но мы довольно часто отождествляем тенденциозность с прямолинейностью, а это далеко не одно и то же. Бывает, художник так торопится выразить свое отношение к тем или иным явлениям жизни, что саму жизнь, ее правдивую и реалистическую панораму дать не успевает, остается одно отношение. Узнавания не происходит, доверие зрителей подрывается, а следовательно, подрывается их способность воспринимать мысли, пропагандируемые художником с экрана. Произведение, таким образом, проигрывает и в тенденциозности и в художественности.
Валерио Дзурлини прежде всего показывает нам жизненные явления достоверно и непредвзято, а потом уже размышляет над показанным, делает свои выводы. …
Мари Лафоре… — актриса незаурядной индивидуальности. Мгновенный взгляд огромных черных глаз, брошенный исподлобья, тревожный и гипнотизирующий, словно скрывающий тайну, от которой зависит многое. Едва уловимый жест, полный гордого достоинства и презрения, каким отстраняется она от офицера, пришедшего, так сказать, «получить свое», законное. Несколькими максимально скупыми штрихами сумела она дать контур характера значительного и крупного. …
Италия вышла на путь Сопротивления и сбросила своего «дуче». И фильм, в котором так много страшного, проникнут предчувствием близкого обновления, духовного возрождения нации.
Дзурлини собрал вместе популярнейших актеров из нескольких стран, такое созвездие редко встретишь в одном фильме. Исходная ситуация его была достаточно рискованной. Однако «Они шли за солдатами» не имеет к коммерческим, «звездным» фильмам даже самого отдаленного, косвенного отношения. Из рискованной ситуации не извлекаются тс легкие эффекты, которые, казалось, сами шли в руки. Буквально каждая актерская работа подчинена сдержанной и строгой эстетике фильма, а взятые вместе, они помогают донести его главную мысль с максимальной убедительностью, ясностью и четкостью.
Можно, конечно, говорить о том, что язык ленты достаточно традиционен, что и работа режиссера и работа оператора Тонино Делли Колли не поражают кинематографическими открытиями, — это будет правдой.
Мы знаем фильмы — проклятия фашизму, исполненные гнева и скорби, благородные фильмы, честно делавшие свое дело. Гнев и скорбь никогда не остынут…
И потому — не только проклятие, но и размышление, исследование той трагедии, в которую вверг Италию фашизм. Как она произошла, почему? Что нужно делать, чтобы трагедия не повторилась? «Все по домам», «Поход на Рим», теперь «Они шли за солдатами» — этими и им подобными фильмами, появившимися в последнее время, итальянские кинематографисты ведут такое исследование, причем делают это все серьезней и глубже. Они будят совесть современников, напоминают и предостерегают» (Щербаков, 1965: 88-91).
Киновед Александр Федоров