Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене

10 русских блюд, которые приводят туристов в гастрономический ступор

Для иностранцев то, что мы едим с детства, выглядит как вызов здравому смыслу. Состав, текстура, температура подачи — всё идёт наперекор их привычкам. Легендарная фраза «Какая гадость эта ваша заливная рыба!» лучше всего описывает частую реакцию иностранных туристов на это популярное в нашей стране блюдо. Это чемпион по отвращению у западных туристов! Мы видим аппетитный навар и мясо. Они видят — застывший жир. Самое страшное для них — это тот факт, что холодец едят холодным и он колышется. Они искренне не понимают, как можно есть мясо как мороженое. Для большинства иностранцев наша салёдочка под шубой – это абсолютно дикое сочетание. Рыба с маслом — ок. Селёдка с луком — норм. Но селёдка, заваленная слоем тёртой вареной свеклы, моркови, картошки и залитая майонезом? Для иностранца это «фиолетовое нечто». Их пугает, что солёная рыба соседствует со сладковатой свёклой и жирным соусом. Многие решают, что салат испортился, или что это торт из остатков вчерашнего ужина. Любимая в нашей
Оглавление

Для иностранцев то, что мы едим с детства, выглядит как вызов здравому смыслу. Состав, текстура, температура подачи — всё идёт наперекор их привычкам.

Заливная рыба

Легендарная фраза «Какая гадость эта ваша заливная рыба!» лучше всего описывает частую реакцию иностранных туристов на это популярное в нашей стране блюдо.

  • Что смущает? Противоестественное желе и запах. Иностранец видит рыбу, погребенную в холодном прозрачном «киселе» из рыбного бульона. На Западе желируют только десерты: муссы, панна-котту. А тут холодный рыбный студень, который дрожит! Для них это не еда, а биологический экспонат. Плюс термин «холодец из рыбы» вызывает у иностранцев ассоциации скорее с аквариумом, который неудачно залили желатином.

Холодец

Это чемпион по отвращению у западных туристов! Мы видим аппетитный навар и мясо. Они видят — застывший жир. Самое страшное для них — это тот факт, что холодец едят холодным и он колышется. Они искренне не понимают, как можно есть мясо как мороженое.

Сельдь под шубой

Для большинства иностранцев наша салёдочка под шубой – это абсолютно дикое сочетание. Рыба с маслом — ок. Селёдка с луком — норм. Но селёдка, заваленная слоем тёртой вареной свеклы, моркови, картошки и залитая майонезом? Для иностранца это «фиолетовое нечто». Их пугает, что солёная рыба соседствует со сладковатой свёклой и жирным соусом. Многие решают, что салат испортился, или что это торт из остатков вчерашнего ужина.

Гречневая каша

Любимая в нашей стране гречка гостям России далеко не всегда по вкусу. Её вкус они находят горьковатым, а текстуру и «деревянной».

Попробуйте объяснить американцу, что гречка — это семена, а не злак, и что её не нужно молоть в муку. Они ждут риса или овсянки, а получают рассыпчатые коричневые пирамидки с землистым ореховым вкусом. Никто в Европе и США не ест гречку сытно и с мясом. Для них это подкормка для хомяков, которую каким-то чудом приготовили.

Квас

Привыкшие к сладким газировкам жители западных стран не понимают натурального вкуса кваса. Кисло-солодовый запах им кажется признаком того, что напиток испортился. От нас они ждут: «Либо дайте колы сладкой, либо нормального пива, а не эту мутную бочковую бурду».

Окрошка

Естественно, блюдо, приготовленное на основе кваса тоже понимают не многие. Иностранец видит тарелку, где плавают колбаса, яйца, редис и куча зелени. Для них суп должен быть горячим или, в крайнем случае, холодным гаспачо (томатным). А тут — салат с квасом!

Макароны с кетчупом

Будничный ужин, популярный в России, европейцы сочтут настоящим варварством. Итальянец будет оскорблён! Макароны для них — это холст для сложного соуса (болоньезе, альфредо, песто). А кетчуп — это соус для хот-догов, для фастфуда. Смешать пасту с кетчупом — это всё равно что надеть смокинг на футбольный матч и облить его кетчупом. Но для нас это вкус детства и студенчества.

Кабачковая икра

Наша икра заморская для туриста из-за границы – это консистенция детского питания и «никакой» вкус. Иностранец открывает банку, видит серо-коричневое или оранжевое пюре с кусочками чего-то. На этикетке написано «кабачок», но на вкус — тушеные овощи с луком. Ни сладко, ни солено, ни остро. Они называют это «паштет для бедных» и мажут на тост исключительно из вежливости, подозревая, что их разыгрывают.

Манная каша

В мире манка — это пшеничная крупа грубого помола. Её кладут в запеканки или как панировку. Но русскую манную кашу (жидкую, с комочками или плотный «пудинг») иностранцы ненавидят лютой ненавистью. Во-первых, она безвкусная сама по себе (нужны сахар и масло). Во-вторых, текстура напоминает клейстер. Многие искренне не понимают, как можно есть на завтрак «жидкую шпаклевку».

-2

Красная и Чёрная икра

Казалось бы, деликатес! Но красная и чёрная икра иностранцам (особенно азиатам) зачастую не нравится, они не понимают зачем столько платить за продукт, в котором содержится тонна соли! Некоторым не заходит и то, как пузырьки-икринки лопаются на зубах.

  • Так почему же иностранцы не понимают наши блюда? Увы, причина банальна: у них другая логика еды. Европа и США живут по принципу «сладкое — на десерт, соленое — отдельно, мясо — горячим, желе — только фруктовым». Мы же любим играть на контрастах: мясо в студне, сладковатые овощи с селёдкой, взрыв свежести и насыщенный вкус в окрошке. Наши блюда рождались из холодов и экономии: всё варить долго, желировать, чтобы не пропало, а их кухня — из средиземноморского изобилия и фастфуда.

Не всё так плохо. Иностранцы голодными даже в российской глубинке не останутся. Они с удовольствием едят горячий борщ со сметанкой, пельмени, оливье, блины. Ну а если иностранец осилил холодец и заказал добавку окрошки на квасе, значит в нашу страну этот турист ещё вернётся!

А вы бы добавили что-то еще в этот список? Делитесь мнением в комментариях!