Знаете, в нашем языке есть темы, которые вроде бы всем понятны, но стоит копнуть глубже — и начинается настоящая лингвистическая чехарда. Вот возьмем, к примеру, отношения без штампа в паспорте. Вроде бы люди живут вместе, ведут общее хозяйство, планируют будущее, но как только доходит до официального представления в обществе, наступает неловкая пауза. С женщинами как-то проще (или привычнее), а вот как назвать мужчин живущих в гражданском браке, чтобы и слух не резало, и статус подчеркивало? Давайте разбираться в этом калейдоскопе определений. Для начала, стоит признать: само словосочетание «гражданский брак» мы используем в корне неверно. С юридической точки зрения — это как раз тот союз, что зарегистрирован в ЗАГСе. А вот совместное проживание без бумажки правильно величать «сожительством». Но согласитесь, звучит это как-то черство, веет от этого слова протоколами из отделения полиции или скучными судебными тяжбами. Поэтому, задаваясь вопросом, как назвать мужчин живущих в гражданск