Цветение сакуры в этом году в Москве началось рекордно рано. О том, как появилась сакура в Москве и почему это растение легко адаптировалось к российским морозам – в интервью с Марией Анискиной, автором программ по японской культуре и ведущей экскурсий по Японскому саду в Главном ботаническом саду имени Цицина.
– Что это за растение, что оно из себя представляет?
– На самом деле, Японии сакуры называют не любое цветущее дерево, это строго определенные виды, конкретные виды, косточковые деревья, которые называют эндемики, то есть это виды, которые не встречались изначально ни в одной другой стране, кроме Японии. Поэтому, конечно, Япония воспевает такие цветущие деревья, которые только в их стране. В ботанике сакура, как и другие косточковые деревья, относятся к роду прунус. Они имеют свои особенности, у сакуры нет аромата, у сакуры плоды, конечно, формируются, но они очень маленькие, никакого вкуса вишни, сливы там, естественно, не будет. То есть нет практического применения, можно только любоваться красотой цветения.
– Нет аромата именно у плодов или цветов?
– У цветов сакуры тоже аромата нет.
– Вот в этом году цветение сакуры раннее, позднее, нормальное какое?
– В этом году, на самом деле, очень раннее, рекордно раннее, потому что сакура в Москве должна зацветать как на севере Японии, это самый конец апреля. А в этом году уже сейчас она зацвела, это рано считается.
– Какой фактор для лепестков сакуры самый опасный. Вот что, подует ветер, пойдет...
– Да, подует ветер, пойдет дождь. На самом деле, если будет сильная жара, они тоже раньше начнут опадать. Но самое главное, конечно, это красота в моменте, когда подует ветер и розовый вихрь будет кружиться в воздухе. Его можно будет... Это, понимаете, это символика непредсказуемости. Мы не можем сказать, какой день лепестки сакуры будут кружиться в воздухе, когда она их сбросит. Это абсолютно непредсказуемый момент через сколько, когда, как сама жизнь.
Период цветения длится очень долго, поэтому для японцев сакура прежде всего про быстротечность жизни, про красоту момента, про абсолютно непредсказуемость, потому что и лепестки сакуры тоже в любой момент от сильного ветра полетят, и общем цветение закончится очень быстро, как говорят японцы, до того момента, как мы успеем к этому привыкнуть.
– А есть ли какие-то правила искусства созерцания сакуры в Японии?
– Это на самом деле духовная практика с созерцанием красоты природы. Она называется ханами, поскольку хана — это цветок, ханами — любование цветением. Но самое крупное ханами — это, конечно, во время цветения сакуры. И нужно как можно ближе, детально рассмотреть красоту веточки и красоту одного хотя бы цветка. Почувствовать и восторг, и восхищение, и легкую грусть от того, что это красота, но она настолько быстро закончится. Как говорят японцы: застать красоту момента. Все-таки это важно, успеть найти время полюбоваться на эту красоту.
– Какое художественное осмысление имеет сакура в японской культуре, в живописи, в литературе, поэзии?
– Сакура, как никакой другой природный образ, воспета в японском искусстве и в живописи, и в поэзии. Даже в японском театре Но есть спектакли, которые показывают, как пышно праздновалось Ханами. И для искусства это, конечно, символика красоты момента, мимолетности, быстротечности жизни и объединения японского народа, потому что это поистине общенародная традиция. Все это отразилось в сакуре и в ханами.
Сакура также передает основные японские принципы о том, что нужно видеть красоту в простоте, нужно увидеть красоту этого дня, этого мгновения. Со временем она стала символом единства, сохранения традиций. Самураи тоже ее избирали своим почетным символом – честь умереть молодым, не увядшим, как лепестки сакуры, у нее действительно лепестки не подвластны увяданию.
– Мария, как Японский сад появился? Какова история его создания?
– Но это было предложено еще в 70-е годы академиком Лапиным, который хотел, чтобы наши граждане тоже увидели вот это прекрасное искусство сада и пригласили известного ландшафтного архитектора Кена Накадзима из Японии. создает этот сад. И так как это первый японский сад в нашей стране, то решили, конечно, сакуру нужно тоже обязательно привезти и показать ее нашим соотечественникам.
– Как Сакура почувствовала себя здесь в Москве? Нравится или не нравится? Есть ли в какие-то изменения относительно её?
– Но изменений здесь нет. Это северный вид сакуры. С острова Хакайдо он ближе всего к России. Там климат как наиболее к нашему приближен. Поэтому северный вид сакуры тут спокойно произрастает и цветет. Да, она хорошо себя чувствует, особенно в Японском саду.
– А как её размножить, если кто-то захочет?
– Ну, самостоятельно это вряд ли удастся сделать. Да, сейчас, конечно, доступно. Можно покупать саженцы сакуры. В общем, есть специальные магазины, где можно ее приобрести.
– Как сакуре как сакуре переносит московские морозы ведь морозы бывают очень сильные?
– Но вот, опять же, нас северный вид сакуры. На Хоккайдо, на этом острове, зимой тоже есть морозы и много снега. Поэтому этот вид сакуры северный, и она способна переносить наши морозы. Это для нее привычные условия с острова Хоккайдо. Той сакуры, который у нас, практически ничего не страшно нашим сакурам в Японском саду.
– Есть ли в нем символы, смыслы, которые зашифрованы и которые без вас, без вашей подсказки не разгадать?
– Но, смотрите, вообще японское искусство, оно всегда наполнено смыслами, символами, в том числе любой сад. Это всегда высказывание. Как говорят, это свиток, который надо уметь читать и вообще постараться прочитать. Тут надо быть очень чутким, внимательным. Но с первого раза, быть, это очень сложно, увидеть тут абсолютно все символы и смыслы. Поэтому мы, конечно, рекламируем в первый раз посещать японский сад только с экскурсией, поскольку вот на экскурсиях мы как раз все расшифровываем и обращаем внимание на то, насколько возможно не каждый обратить внимание.
– Когда расцветает сакура, есть ли какая-то особая культура кулинарного искусства?
– Но можно так сказать, что на самом деле есть в Японии эта культура. Во-первых, все рестораны и кафе обязательно поменяют меню на специальное меню. Там, как вы понимаете, будет розового цвета. И напитки, десерты, даже в основные блюда розовый цвет тоже будет добавлен. Специальные такие рыбки вафельные тоже розовые, в основном розового цвета будут печь в Японии. Но и около парков будут продавать специально наборчик еды традиционной, чтобы можно было купить под цветущей сакурой. Это в Японии традиционные пикники, ханами, так сложилось. Люди действительно под цветущей сакуры располагаются и употребляют еду, напитки. Ну это такой праздник в жизни. Мы тоже во время праздников употребляем какую-то еду и напитки, чтобы создать атмосферу и чтобы как можно дольше находиться под цветущими деревьями. Проводить максимум времени и при этом употреблять эту еду.