Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
ROCK S' TODAY

Момент, когда Адриано Челентано запел на русском: о чем песня "Ja Tebia Liubliu"?

Если вы считаете себя культурным человеком, то наверняка слышали ее. Как песня была написана? Почему ее никто и никогда не видел в живом исполнении? О чем же поет Адриано? Песня "Я тебя люблю" Адриано Челентано - в этой статье! Адриано с детства музыкальным, и, вопреки мнению толпы, он не был актером, он был артистом. Да, многие его знают по фильмам "Безумно влюбленный" или "Укрощение строптивого". И это отличные картины. Однако, талантливый человек талантлив во всем. В первую очередь Адриано Челентано - музыкант. В 1994 году у артиста вышел альбом Quel punto, который стал первой работой после окончания работы в кино. Этот альбом не был сильно популярен, однако именно в него вошла та самая знаменитая песня - песня "Ja tebia liubliu". В записи этой песни участвовал сам Адриано, его жена Клаудия Мори, а так же Фабрицио Берлинчиони, Мауро Спина. Текст песни воспевает любовь к женщине такой, какая она есть, без прикрас и идеализации. Лирический герой принимает возлюбленную целиком, со вс
Оглавление

Приветствую на канале!

Если вы считаете себя культурным человеком, то наверняка слышали ее. Как песня была написана? Почему ее никто и никогда не видел в живом исполнении? О чем же поет Адриано? Песня "Я тебя люблю" Адриано Челентано - в этой статье!

Немного из истории

Адриано с детства музыкальным, и, вопреки мнению толпы, он не был актером, он был артистом. Да, многие его знают по фильмам "Безумно влюбленный" или "Укрощение строптивого". И это отличные картины. Однако, талантливый человек талантлив во всем. В первую очередь Адриано Челентано - музыкант.

В 1994 году у артиста вышел альбом Quel punto, который стал первой работой после окончания работы в кино. Этот альбом не был сильно популярен, однако именно в него вошла та самая знаменитая песня - песня "Ja tebia liubliu". В записи этой песни участвовал сам Адриано, его жена Клаудия Мори, а так же Фабрицио Берлинчиони, Мауро Спина.

Текст песни воспевает любовь к женщине такой, какая она есть, без прикрас и идеализации. Лирический герой принимает возлюбленную целиком, со всеми достоинствами и недостатками. Он подчёркивает, что их любовь закалила жизнь, они повзрослели вместе, но не постарели душой.

К сожалению, достоверной информации о месте записи нет, но понятно, что композиция была создана в 93-м 94-м годах. Что интересно, Адриано Челентано никогда не исполнял это песню вживую перед зрителями. Трудно сказать, почему это так, возможно из-за того, что в песне много текста на разных языках. А их всего 4 в припеве.

Конечно, как и многие его песни, она о самом главном - о любви. О чем же речь в этой композиции?

Текст и перевод

Mi sto lavando il viso guardando te // Я умываюсь, глядя на тебя.
Chissa che sognerai // Кто знает, что тебе снится.
Quante mattine ti ho vista accanto a me // Сколько раз утром я видел тебя рядом,
Con gli occhi tuoi nei miei // Глядящую мне в глаза.
Conosco come sei, conosco cosa vuoi, sei come me // Я знаю, какая ты, знаю, чего ты хочешь. Ты как я.
La vita ci ha insegnato a vivere a vivere con noi // Жизнь научила нас жить, жить друг с другом.
E ci ha costretti a crescere ma invecchia solo lei // Она заставила нас повзрослеть, но стареет только она.
Lei non ci frega più, lei non ci butta // Она нас больше не обманывает, не бросает нас
Giù, noi siamo noi. // Оземь, мы — это мы.

Angeli a volte diavoli in questo mondo che non si fa scrupoli // Ангелы порой становятся дьяволятами в этом бессовестном мире,
Liberi ma con dei limiti sacrificando i sogni alle abitudini // Свободные, но в некоторых пределах, приносящие свои мечты в жертву привычкам.
Tu sei l'unica, tu sei l'ultima fammi volare via. Brillami di allegria // Ты неповторимая ты самая-самая, помоги мне улететь прочь, озари меня радостью.
Ora svegliati voglio dirtelo anche se già lo sai, quello che ti dir&ougrave; // А теперь просыпайся, я хочу сказать тебе это, пусть даже ты уже знаешь то, о чём я тебе скажу:
Ja tziba lu blù, I-i zjitz bies tziba nie magù // Я тебя люблю, я жить без тебя не могу.
Oui, oui moi je t'aime, chaque fois que tu te reveille // Да, да, я тебя люблю, каждый раз, когда ты просыпаешься.
Yes, yes, I love you, it's so easy to say and to do // Да, да, я тебя люблю, это так просто — говорить это и делать.
Ich, ich liebe dich, weil nur du mich, zum Lachen bringst // Я, я тебя люблю, потому что лишь ты заставляешь меня смеяться.
In questo mondo di sbagli che giusta sei sei l'unica lo sai // В этом мире ошибок — как ты права! — ты единственная, ты это знаешь.
Ti amo e non riesco a smettere di ridere con te // Я люблю тебя и у меня не получается не смеяться с тобой.
Bellissima non sei, tranquilla quasi mai, // Ты не красавица, почти никогда не тихоня,
Ma come sei // Но ты такая, какая есть.
Nessuno mai potrà manomettere l'idea che ho di te, amarsi è non riflettere // Никто никогда не сможет исказить моё представление о тебе, любить — это не размышлять,
Il cuore va da sè, seguirti nel metrò, sognarti nel paltò, (dentro di me) // Сердце живёт без указок. Идти за тобой в метро, представлять тебя, одетой в пальто (в глубине души).
Angeli a volte diavoli in questo mondo che non si fa scrupoli // Ангелы порой становятся дьяволятами в этом бессовестном мире,
Liberi ma con dei limiti sacrificando i sogni alle abitudini // Свободные, но в некоторых пределах, приносящие свои мечты в жертву привычкам.
Tu sei l'unica, tu sei l'ultima fammi volare via. Brillami di allegria // Ты неповторимая ты самая-самая, помоги мне улететь прочь, озари меня радостью.
Ora svegliati voglio dirtelo anche se già lo sai, quello che ti dirò // А теперь просыпайся, я хочу сказать тебе это, пусть даже ты уже знаешь то, о чём я тебе скажу:
Ja tziba lu blù, I-i zjitz bies tziba nie magù // Я тебя люблю, я жить без тебя не могу.
Oui, oui moi je t'aime, chaque fois que tu te reveille // Да, да, я тебя люблю, каждый раз, когда ты просыпаешься.
Yes, yes, I love you, it's so easy to say and to do // Да, да, я тебя люблю, это так просто — говорить это и делать.
Ich, ich liebe dich, weil nur du mich, zum Lachen bringst // Я, я тебя люблю, потому что лишь ты заставляешь меня смеяться.

_____________________________

За всю карьеру Андриано Челентано выпустил сорок четыре студийных альбома общим тиражом 150 миллионов экземпляров. Он стал одним из величайших артистов Италии, которого любят, уважают и слушают до сих пор. Спасибо ему!

На этом все. Спасибо за внимание!

ЧИТАТЬ ДРУГИЕ СТАТЬИ