🎓 «Вечный студент».
Сегодня собираюсь в универ — солнышко сияет, птицы щебечут, настроение шикарное! Короче говоря, напитавшись всей этой красотой, впереди меня бодро припрыгивает дедуля лет эдак 65 минимум! Картина маслом: за спиной рюкзачок, наушники в ушах, походка энергичная!
А движется это чудо прямиком к нам в университет! Тут меня осенило — ВОТ ОН ВЕЧНЫЙ СТУДЕНТ!!!
Конец.
«Бумеранг»
Моя бывшая аспирантка руководит проектом, над которым работаю и я. Так вот она заставила меня пересчитать заново огромную таблицу из-за позднего поступления новых исходных данных. А я ей говорю: да брось ты, оставим всё как было, изменения там совсем незначительные.
А она хитро улыбнулась и ответила:
— Помнишь, как когда-то давно, ещё на втором курсе, заставлял меня обновлять большую таблицу характеристик объектов? Там тоже изменения исходных данных были крошечные. Мог бы тогда и пропустить. Но заставил ведь.
Вот так вот… хе-хе.
Конец.
«Фил и Филфак: Курьёз в Симферополе».
Молодость. Симферополь, Крым. Я еще школьник, девятый класс. Бабушка решила отправить меня на курсы английского языка. Обучение было качественным, увлекательным и недорогим. Время от времени на занятия приходил носитель языка, который учил нас тонкостям разговорной речи. Носителя звали Филипп, сокращенно — Фил. А учился вместе с нами студент местного вуза, студент филологического факультета. Итак, ведет занятие Фил и вдруг обращается к этому студенту (перевод дословный): как называется твой факультет? Ответ студента: филфак. Нам-то что, нам нормально. Обычный вопрос — обычный ответ. Но Фил тихо офигел. Получилось что-то вроде "Fillfack". Именно так это звучало в английской транскрипции… мол, отвали Фил, сейчас тебе не до этого...)) Больше он студента про его альма-матер не спрашивал...))
Конец.
«Лекарство от слепоты»
Рассказал преподаватель горного туризма одного ростовского вуза. В начале девяностых ходили они маршрутом на Кавказе. Маршрут был несложный — максимум первой категории сложности, однако неожиданно повалил снег, хотя дело было уже в конце мая.
Все склоны засверкали на солнце, а солнцезащитных очков ни у кого не оказалось. Короче говоря, вся группа заболела снежной слепотой. Что делать? Кто-то вспомнил на привале будто бы моча девственницы помогает от этой страшной болезни — промоешь глаза и сразу легче станет. В группе были несколько девушек, но кто именно подходит непонятно. Не будешь же прямо интересоваться, рискуешь схлопотать по лицу. Наконец пришли к консенсусу, что одна десятиклассница вполне могла оказаться искомым вариантом. Послали гонца попросить страждущих живой влагой поделиться. Но девушка решила, что её разыгрывают и обиделась. После долгих уговоров удалось убедить юную туристку выделить немного биологической жидкости. С условием полного инкогнито конечно. Гонец вернулся с литровым банкой соломо-желтой влаги. Промыли глаза все. Выздоровели или нет история умалчивает, но хуже точно не стало. Прошло несколько лет. На лекции тот самый преподаватель начал язвительно распекать одну молоденькую студентку за какую-то ошибку. Она вся покраснела (этот препод был остёр на язык), вдруг сказала:
— Да если бы не я, давно бы ослепли! Забыл, как моими глазами промывали? Воистину говорят — сс*ть в глаза бог послал росу!
Конец.
«Находчивость пилота»
Это было страшно представить, сколько лет назад произошло. Тогда я учился на первом курсе Кремчугского авиационного училища. Предмет вроде политэкономии, который для будущих пилотов необходим, лично мне казался сомнительным удовольствием, да ещё постоянные наряды мешали нормально готовиться.
Сама история началась вот как. Урок политэкономии. Преподаватель входит, принимает доклад дежурного и ставит свой огромный чёрный портфель прямо перед собой на стол таким образом, чтобы половину аудитории видеть, а третью часть стола закрывал портфель.
И случилось самое неприятное совпадение: первый вопрос оказался моим, хотя тему-то даже не открывал. Ничего сказать не мог о товарно-денежных отношениях позднего феодализма. Но вышел всё равно отвечать, доложил, мол, курсантом Сериковым прибыл. А придя для ответа, полагалось принести конспект. Я положил раскрытый конспект преподавателю на стол, но туда, куда он сам смотреть не мог — портфель закрывал эту зону от обзора. Курсанты внимательно наблюдали, как я, искоса взглянув, прочитал первое предложение, поднял глаза и пересказал близко к тексту. Так как времени разобраться в смысле материала не хватало, мой доклад состоял из пауз для чтения и неспешного изложения содержания. Остальные курсанты еле удерживались, чтобы не рассмеяться вслух: слёзы уже наворачивались, но дисциплина была крепкая, никто под столы не сполз.
Короче говоря, закончил своё выступление, аккуратно прикрыл конспект и доложил, что такой-то курсант завершил доклад.
Тут преподаватель, заметив странную реакцию аудитории (один человек даже прыснул от смеха), начал гневную речь примерно на пять минут: дескать, нечего смеяться, ведь человек осмыслил материал и дал осознанный ответ, а не механически повторил и прочее. Это окончательно добило коллектив.
Вообще находчивость и самообладание выручали меня потом много раз и на земле, и в воздухе.
Выпускникам Кремчугского авиауниверситета пламенный привет!
Конец.
«Широкими шагами»
Сегодня на работе опытный электрик наставлял молодого коллегу:
— Если силовой кабель лежит прямо на земле, а ты не знаешь, есть ли там напряжение или нет, подходи осторожно, широкими шагами.
— Этому ещё детьми учить надо было.
— Детям-то быстро убегать оттуда объясняли, когда тебя вдруг током шарахнуло, а подходить правильно — широкими шагами, чтобы заранее почувствовать разницу потенциалов, пока она слабенькая. Если яйца затряслись да нос зачесался, значит тебе там не рады, вот тогда уже уходи мелкими шажочками и не высовывайся лишний раз.
Конец.
Опасности автоперевода.
Это случилось на уроке английского языка в нашей школе — кстати, весьма неплохой. Мы знакомились с английскими художниками типа Гейнсборо и прочих знаменитостей. В качестве домашнего задания нам поручили прочитать и перевести текст про английское искусство живописи. На следующем занятии учительница решила устроить опрос, моему другу, который сидел рядом со мной за партой, достался отрывок, где рассказывалось о картине "The Shrimp Girl". Для тех, кто плохо владеет английским языком и незнаком с английской живописью поясню, название этой известной картины переводится как "Девочка с креветками" (на полотне изображена девушка с корзинкой полных ракообразных). А Шурик, когда дома готовился, заглянул в словарь, где первым переводом было слово "козявка". Ну вот и назвал он картину "Девочка-козявичка". Думаю, Гейнсборо тогда в гробу перевернулся.
Конец.
«Проверка сдала»
Учился я тогда в институте, где среди технических предметов был один особенно сложный для меня раздел. Преподаватель дал расчетное задание, которое я совершенно не знал, как решать — да и желания разбираться особо не было.
Одна знакомая познакомила меня с парнем из параллельной группы, который хорошо разбирался в этой теме и согласился мне помочь. Мы встретились, обсудили детали задания. Но помощь оказалась взаимной: парень тоже попросил помощи у меня — нужно было пройти уровень в компьютерной игре-стрелялке. В итоге получилось так, что я играл в Project IGI, параллельно отвечая на вопросы друга по заданию, а тот решал расчётную работу. Уже поздно вечером мы договорились остановиться на моей фразе: «А черт с ней», когда речь зашла про проверку результатов расчётов.
Пришло время сдавать готовое задание, однако оформлением своей работы я себя даже не утруднил, почерк проверять тоже поленился — настолько увлечён был новыми знакомствами. Так как наши рукописи выглядели похожими, я спокойно сдал чужой листок преподавателем от своего имени.
На следующей паре преподаватель вернул нам проверенные работы, моя была подписана с замечанием: «Всё нормально, сделайте, пожалуйста, проверку». Открыв свою работу, я почувствовал сильное смущение: внизу страницы крупными буквами красовалось написанное мной «А черт с ней!» вместо положенной проверки. С тех пор стараюсь внимательно проверять любые чужие работы перед сдачей.
Конец.
Автор: Владимир Я.