Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Культурный Петербург

ТРУДОВЫЕ БУДНИ ШПИОНА(ОВ)

Джонн Ле Карре. Маленький городок в Германии. Секретный паломник: [ романы ] / Джон Ле Карре ; [пер. с англ. И.Л. Моничев. – Москва : Издательство ACТ, 2017. – 752 с. Имя британского писателя Джона Ле Карре хорошо знакомо тем, кто любит приключения «рыцарей плаща и шпаги», Проще говоря, шпионов. Хотя в нашей литературе людей этой профессии именуют «разведчиками». Понятно, что в прежние советские времена имя Ле Карре было под запретом, ибо, как известно, он служил в МИ-5 и даже МИ-6. Зато на волне перестройки перед читателями открылся целый континент с невообразимыми поворотами сюжетов, мир, полный интриг и психологических дуэлей. Ле Карре, как никто другой в мире детективной литературы, знаком с издержками своего ремесла. Кстати, по-настоящему его зовут Дэйвид Джон Мур Корнуэлл. Так что – прошу любить и жаловать его как автора 22 романов, переведенных на 36 языков мира. Читать его книги – увлекательное дело, так как перед вами раскрывается причудливый, если не сказать – извращенный – м

Джонн Ле Карре. Маленький городок в Германии. Секретный паломник: [ романы ] / Джон Ле Карре ; [пер. с англ. И.Л. Моничев. – Москва : Издательство ACТ, 2017. – 752 с.

изображение: ast.ru
изображение: ast.ru

Имя британского писателя Джона Ле Карре хорошо знакомо тем, кто любит приключения «рыцарей плаща и шпаги», Проще говоря, шпионов. Хотя в нашей литературе людей этой профессии именуют «разведчиками». Понятно, что в прежние советские времена имя Ле Карре было под запретом, ибо, как известно, он служил в МИ-5 и даже МИ-6. Зато на волне перестройки перед читателями открылся целый континент с невообразимыми поворотами сюжетов, мир, полный интриг и психологических дуэлей. Ле Карре, как никто другой в мире детективной литературы, знаком с издержками своего ремесла. Кстати, по-настоящему его зовут Дэйвид Джон Мур Корнуэлл.

Так что – прошу любить и жаловать его как автора 22 романов, переведенных на 36 языков мира. Читать его книги – увлекательное дело, так как перед вами раскрывается причудливый, если не сказать – извращенный – мир, полный угроз не только военного и политического свойства, но и кризисных ситуаций, которые способны сломать даже самую крепкую психику. Впрочем, работа шпиона сама по себе – сплошной кризис. И надо обладать трезвым взглядом на мир, чтобы выстоять тогда, когда информация становится оружием с возможностью смертельного выхода из окружающей реальности.

Оба романа, собранные под одной обложкой, как раз об этом. В первом случае история поиска пропавшего сотрудника британского дипломатической миссии некоего Лео Хартинга происходит в маленьком городке Бонн, некогда столице ФРГ. Мне довелось побывать в нем в середине 90-х и должен заметить, что Ле Карре блистательно описал сие столичное захолустье. А еще он воспроизвел атмосферу в самой Германии конца 60-х годов прошлого столетия (роман был написан в 1968-м году) и выпукло обрисовал некоего Карфельда, в прошлом – нацистского преступника, который рвется к власти. Такова фабула, в которой главным лицом является некий Тернер, один из опытнейших сотрудников британской разведки.

Увы! Его миссия закончится плачевно, но здесь мне стоит умолкнуть ввиду лихо закрученной интриги с исчезновением Лео Хартинга. Когда читатели достигнут заключительных страниц объемного романа, то они поймут, что перед ними, по сути дела, производственный роман из жизни шпионов и дипломатов.

Зато второй роман под этой обложкой, написанный в 1991-м году, сполна восполнит отсутствие лихих похождений шпионов и их агентов в первом тексте. В «Секретном паломнике» все показано и рассказано через фигуру некоего Неда, этакого шпиона-проверяльщика. Он ведет повествование от первого лица, тем самым превращая роман в цикл отдельных новелл на тему трудностей житья-бытья шпионов и их агентов. Хотя сами по себе истории поведаны читателям увлекательнейшие. Такие и не придумаешь специально. Есть в этом романе и достаточно количество подробностей, повествующих о противостоянии британской и советской разведок в годы «холодной войны». И эти подробности стоят того, чтобы с ними ознакомится.

Если вы любите неспешное чтение и крутой психологизм в описании реакций персонажей (чем всегда славилась английская литература), то нынешнее издание двух романов Джона Ле Карре – для вас. Вполне достойное чтение. Может быть, после ознакомления с ними, вам захочется продолжить знакомство с иными текстами разведчика-писателя о нелегких трудовых буднях шпионов.

Сергей Ильченко