Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Людмила К

ЧАРЫ ЛЮБВИ

(Продолжение легенды о Тристане и Изольде в стихах и в пяти частях) 12.04.2026 - 20.04.2026 Автор Людмила Карпова *** *** Продолжение легенды о Тристане и Изольде Третья и четвёртая части Действующие лица (герои легенды) ~~~ Тристан, рыцарь, племянник короля Марка Изольда, ирландская принцесса, королева и супруга короля Марка Король Марк, в Корнуэльсе Брангена, служанка Изольды Курвенал, слуга Тристана Мелот, придворный рыцарь короля Марка Матросы, рыцари, оруженосцы Кормчий, направляет курс корабля Пастух, в родовом замке Тристана ~~~~ Действие происходит в Корнуэльсе и в родовом замке Тристана Кареоль в эпоху раннего средневековья (в XII веке). *** ******** Часть третья ЗАПРЕТНАЯ ЛЮБОВЬ **** Над морем кружит ветров стая, С высот небесных солнце жжёт, Взмывают волны, отступая И вновь готовы уж на взлёт. **** **** Но Корнуэльс вблизи. Идущий К нему корабль умерил ход, Гребцы на вёслах, парус спущен, К причалу судно пристаёт. ~~~~ Народ, ликуя прославляет, Увидев смелого Тристана, И

(Продолжение легенды о Тристане и Изольде в стихах и в пяти частях)

12.04.2026 - 20.04.2026

Автор Людмила Карпова

***

"Чары любви". Тристан и Изольда (иллюстрация из открытого источника Яндекс).
"Чары любви". Тристан и Изольда (иллюстрация из открытого источника Яндекс).

***

Продолжение легенды о Тристане и Изольде

Третья и четвёртая части

Действующие лица (герои легенды)

~~~

Тристан, рыцарь, племянник короля Марка

Изольда, ирландская принцесса, королева и супруга короля Марка

Король Марк, в Корнуэльсе

Брангена, служанка Изольды

Курвенал, слуга Тристана

Мелот, придворный рыцарь короля Марка

Матросы, рыцари, оруженосцы

Кормчий, направляет курс корабля

Пастух, в родовом замке Тристана

~~~~

Действие происходит в Корнуэльсе и в родовом замке Тристана Кареоль в эпоху раннего средневековья (в XII веке).

***

"Чары любви". "...Но Крнуэльс вблизи...." (иллюстрация из открытого источника Яндекс).
"Чары любви". "...Но Крнуэльс вблизи...." (иллюстрация из открытого источника Яндекс).

********

Часть третья

ЗАПРЕТНАЯ ЛЮБОВЬ

****

Над морем кружит ветров стая,

С высот небесных солнце жжёт,

Взмывают волны, отступая

И вновь готовы уж на взлёт.

****

"Чары любви". Замок короля Марка в Корнуэльсе - Тинтагель. "...Но корнуэльс вблизи,..." (иллюстрация из открытого источника Яндекс)
"Чары любви". Замок короля Марка в Корнуэльсе - Тинтагель. "...Но корнуэльс вблизи,..." (иллюстрация из открытого источника Яндекс)

****

Но Корнуэльс вблизи. Идущий

К нему корабль умерил ход,

Гребцы на вёслах, парус спущен,

К причалу судно пристаёт.

~~~~

Народ, ликуя прославляет,

Увидев смелого Тристана,

Изольда вслед за ним ступает:

Стройна, прелестна, без изъяна.

~~~~

На берегу король со свитой.

Но Марк волнуется, спешит

Навстречу к ним с душой открытой.

Он восхищён, а взор горит.

~~~~

Король Марк:

~~~

«О как, принцесса, вы прекрасны!

Недаром вас весь свет хвалил.

Теперь я вижу - не напрасно

Тристан от вас в восторге был.

Моя душа уже страдает,

А сердце рвётся к вам, пылает.

Но в моей власти бесконечной

Вас видеть столь же безупречной -

Великолепной королевой.

Моё признанье откровенно,

И этой чести вы достойны,

Прошу руки у вас, Изольда.

~~~~

Ответьте мне: согласны вы

Моей законной стать супругой?»

~~~~

Изольда:

~~~~

«О да, король, надеюсь мы

Не упрекнём ни в чём друг друга».

****

****

Король с Изольдой обвенчались,

Тристан смятенье испытал.

Тревога жгучая подкралась:

«Ведь утром ждёт её скандал».

~~~~

Но не сумеет Марк в измене

Свою супругу уличить,

Если во мгле ночной Брангене

Её удастся подменить.

~~~~

О прошлом только ей судить,

Но жизнь в грядущем предрекла

Вину служанке искупить:

Не век же проклинать себя.

~~~~

Брангена:

~~~~

«Беда могла уже случиться,

Но как дамоклов меч она

Нависла снова и глумиться.

Очистить душу я должна».

~~~~

И совершилось: Марк в восторге,

Жену за верность одарил

(Так и не понял с кем он был).

Спасла служанка честь Изольды:

Король уловку не раскрыл.

****

****

Но в ночь супружеской измены,

В саду влюблённые скрывались.

И разрешив исход проблемы,

В порывах страсти наслаждались.

~~~~

Изольда:

~~~~

«Нет, не король, ты - мой супруг,

Любимый, избранный герой,

Чтоб ни случилось, милый друг,

До смерти буду я с тобой».

~~~~

Тристан:

~~~~

«Нас даже смерть не разлучИт.

В молчанье звёзд, иль в блеске дня,

Душа моя боготворит

Одну тебя – любовь моя».

~~~~

Вдыхая тонкий запах роз

В саду божественной любви,

И пребывая в мире грёз,

В их вечность верили они.

~~~~

Уж луч зари из плена ночи

Пробился на земную твердь,

Тристан взглянул Изольде в очи.

~~~~

Тристан:

~~~~

«Хочу твой взгляд запечатлеть,

Но час настал нам расставаться,

И утро раннее встаёт,

Но снова будем мы встречаться,

Лишь мгла на землю упадёт».

****

"Чары любви". Изольда и Тристан. "...Днём в царстве Марка радость встреч,... (иллюстрация из открытого источника Яндекс).
"Чары любви". Изольда и Тристан. "...Днём в царстве Марка радость встреч,... (иллюстрация из открытого источника Яндекс).

****

****

Но в замке Марк продолжил пир,

Гостей немало пригласил,

Уж свадьбу празднуют неделю,

Конца и края нет веселью.

~~~~

Но только луч зари растает,

И серб луны как страж взойдёт,

От чар любви изнемогая,

Тристан в саду Изольду ждёт.

~~~~

И гаснет факел у окна -

Условный знак о встрече их,

И, не скрывая чувств своих,

В его объятьях уж она.

~~~~

Весь день лобзаний его страстных

Она желала и ждала.

****

"Чары любви". "...Весь день лобзаний его страстных она желала и ждала...." (иллюстрация из открытого источника Яндекс).
"Чары любви". "...Весь день лобзаний его страстных она желала и ждала...." (иллюстрация из открытого источника Яндекс).

****

Тристан:

~~~~

«При лунном свете ты прекрасна,

А ночь напарница моя.

Волшебным снам земли внимая,

Нас ветр желаний к ним унёс,

Взгляни, как кроною качает

Мечтатель дуб под сводом звёзд.

Ты в эту ночь неотразима,

Хочу тебе одной служить:

Души незримые глубины

Вновь от печали излечить.

Избрав тебя моей святыней,

Любви я чары сохраню,

Коль смерть придёт и кровь остынет:

Твой образ в вечность унесу».

~~~~

Изольда смотрит взором ясным

В его глаза и не молчит.

~~~~

Изольда:

~~~~

«Люблю тебя, в твоей я власти,

Но ночь мгновенно пролетит.

~~~~

А утро быстро рассветает,

Днём трудно чувство мне скрывать,

Но только сердце моё знает,

Как миг свиданий жду опять».

~~~~

Судьба их тайну охраняла,

Король не знал о встречах, но

Коварство зависть источало:

Удар готовило оно.

****

Часть четвёртая

ПРЕДАТЕЛЬСТВО

****

Придворный рыцарь – друг Тристана,

Знал увлеченье короля,

Увёл он Марка утром рано,

В лес на охоту и не зря.

~~~~

Была в том главная причина:

Мелот вынашивая план,

К Изольде страстью одержимый,

Предать Тристана замышлял.

~~~~

Но звук охотничьего рога

Уже доносится вблизи,

Изольда слышит, но готова

На приговор своей судьбы.

~~~~

И гасит факел у окна -

Условный знак для новой встречи.

Брангене чудится беда,

В тревоге взор её и речи.

~~~~

Брангена:

~~~~

«О госпожа моя, не верю

Мелоту я, и он хитёр,

Невосполнимую потерю

Для вас двоих задумал он.

Свиданье лучше отменить,

Ведь цель его - вас погубить.

Он королю нашепчет что-то...,

Не зря пошёл с ним на охоту».

~~~~

Изольда:

~~~~

«Твои предчувствия неверны,

Ты заблуждаешься, Брангена.

Мелот нам друг, к тому ж умён,

Со мной всегда приветлив он».

****

"Чары любви".  "...Тристан Изольду обнимает..." (иллюстрация из открытого источника Яндекс).
"Чары любви". "...Тристан Изольду обнимает..." (иллюстрация из открытого источника Яндекс).

****

Вот смерклось и природа дремлет,

Мерцанье звёзд ласкает землю,

И шепчут травы, и цветы,

Благословляя ночь любви.

~~~~

Изольда:

~~~~

«Нас разделяет пропасть дня,

Хочу, чтоб только ночь была,

Не сможет смерть нас разлучить,

И будем вечно мы любить.

~~~

Но Марк со мной весь день и трудно

Терпеть его сердечный пыл,

Ты увези меня отсюда:

Делить с ним радость нет уж сил».

~~~~

Тристан Изольду обнимает,

В глаза ей пристально глядит,

Душа его от дум страдает.

~~~~

Мысли Тристана:

~~~~

«Что нам грядущее сулит?

Любовь, я верю, не умрёт,

Но поворот событий ждёт».

~~~~

Но вдруг раздался крик слуги.

~~~~

Слуга Курвенал:

~~~~

«Король идёт, Тристан, беги!»

~~~~

И вот стоит король со свитой,

Немного грустный и сердитый,

Глядит, не верит он глазам,

Что обманул его Тристан.

~~~~

Ведь Марк племянника любил

Как сына, всей душой жалел.

Его не бросил, приютил,

Ещё когда осиротел.

~~~~

Король Марк:

~~~~

«Узнал я правду и грущу,

Что на груди пригрел змею,

Мои ты чувства оскорбил,

Как если б в сердце меч вонзил.

~~~~

С супругой ссориться не буду,

Уже простил её причуды,

Но ты, склонив её к измене,

К себе навлёк моё презренье.

~~~~

Неблагодарный ты, Тристан,

Зачем со мной так поступил?

И честь свою ты запятнал,

Тебе ж я верил и любил,

~~~~

Желаю, чтобы ты ушёл

Из моей жизни навсегда,

И не подумай, что я зол,

Но отлучаю от себя.

~~~~

Езжай в свой замок родовой,

Возьми слугу – он с детства твой.

Там тебе будет чем заняться,

А нам пора с тобой расстаться.

~~~~

Но в Корнуэльс под страхом смерти

Я запрещаю приезжать,

Забудь Изольду, уж поверь мне -

Её не стану упрекать».

~~~~

Но наблюдал за всем Мелот,

В надежде на плохой исход,

И с тайной злобой ухмылялся,

Ведь гнусный план его удался.

~~~~

Изольда сникла, отвернулась,

И уж в смятении она.

Но мысль залётная коснулась.

~~~~

Мысль Изольды:

~~~~

«О как, Брангена, ты права».

~~~~

Тристан сдержал себя, но он

Был силой воли наделён,

И если твёрдо поступить,

Их не посмеют разлучить.

~~~~

Тристан:

~~~~

«Изольда, милая, скажи,

Согласна ты за мной идти

В страну, где ночь и нет ненастья,

Где будем мы и наше счастье?»

~~~~

Изольда тут же повернулась,

И грусть исчезла без следа,

Смахнув слезинку, улыбнулась.

~~~~

Изольда:

~~~~

«О да, родной, согласна я».

~~~~

Мелот мгновенно подскочил,

И другу в грудь свой меч вонзил.

~~~~

Мелот:

~~~~

«Хотел сразить тебя не раз,

Но вот настал отмщенья час».

~~~~

Тристан:
~~~~

«Ты мне не друг - предатель ты!

Изольда, милая, прости».

~~~~

И без сознания Тристан,

Как сноп на твердь земли упал.

~~~~

Мелот занёс свой меч повторно,

Пытаясь снова гнев излить,

Король толкнул его проворно.

~~~~

Король Марк:

~~~~

«Уж нет, племянник должен жить».

~~~~

Взглянув на бледного Тристана,

Изольда бросилась к нему,

На грудь его без сил упала.

~~~~

Изольда:

~~~~~

«Если умрёшь и я умру!»

~~~~

Слуга Тристана подхватил,

Но без сознания он был,

По морю вёз его домой,

В далёкий замок Кареоль.

===========***===========

"Чары любви". Тристан и Изольда. "...Что нам грядущее сулит? Любовь, я верю, не умрёт..." (иллюстрация из открытого источника Яндекс).
"Чары любви". Тристан и Изольда. "...Что нам грядущее сулит? Любовь, я верю, не умрёт..." (иллюстрация из открытого источника Яндекс).

*********

КОНЕЦ ЧЕТВЁРТОЙ ЧАСТИ

*****************

Рихард Вагнер (1813-1883), Из открытого источника Яндекс.
Рихард Вагнер (1813-1883), Из открытого источника Яндекс.

****

***********

Здесь предоставлена моя версия легенды, которая приближена к либретто оперы знаменитого немецкого композитора Рихарда Вагнера "Тристан и Изольда" (в трёх действиях). Главная тема - светлая, всепоглощающая любовь, перед которой бессильна даже смерть.

********************

ПРОДОЛЖЕНИЕ СЛЕДУЕТ...

********************