Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Петр Свирин

Из истории происхождения популярных слов русского языка

При изучении истории «французского» происхождения слова «бистро» было интересно познакомиться с интересными версиями появления нескольких слов, не имеющими никакого отношения к французскому языку. Речь идёт о словах «шаромыжник» и «шваль», которые имеют разные истории происхождения, вокруг них существует несколько версий, часть из которых являются популярными мифами. Разговорное слово «шаромыжник», употребляемое в презрительном контексте, обозначает человека, который любит поживиться за чужой счёт, жулика или обманщика. Самая распространённая легенда связывает появление слова с Отечественной войной 1812 года. Согласно ей, отступающие французские солдаты, измученные голодом и холодом, просили у русских крестьян еды, обращаясь к ним «cher ami» («дорогой друг»). Крестьяне, не знавшие французского языка, прозвали таких попрошаек «шаромыжниками». Однако эта версия не считается достоверной в современной лингвистике. Специалисты отмечают, что слово «шаромыжник» существовало в русской речи зад

При изучении истории «французского» происхождения слова «бистро» было интересно познакомиться с интересными версиями появления нескольких слов, не имеющими никакого отношения к французскому языку. Речь идёт о словах «шаромыжник» и «шваль», которые имеют разные истории происхождения, вокруг них существует несколько версий, часть из которых являются популярными мифами.

Разговорное слово «шаромыжник», употребляемое в презрительном контексте, обозначает человека, который любит поживиться за чужой счёт, жулика или обманщика. Самая распространённая легенда связывает появление слова с Отечественной войной 1812 года. Согласно ей, отступающие французские солдаты, измученные голодом и холодом, просили у русских крестьян еды, обращаясь к ним «cher ami» («дорогой друг»). Крестьяне, не знавшие французского языка, прозвали таких попрошаек «шаромыжниками».

Однако эта версия не считается достоверной в современной лингвистике. Специалисты отмечают, что слово «шаромыжник» существовало в русской речи задолго до 1812 года. Оно образовано от слова «шарма», которое означало «задарма», «бесплатно». В пользу этой версии говорит существование таких жаргонных устойчивых фраз, как «на шару», «шаром-даром» и других, связанных с понятием «бесплатно», «за счёт другого».

Владимир Даль в своём толковом словаре писал, что слово «шеромыга», «шеромыжник» происходит, вероятно, от русских слов «шарить» и «мыкать», а версию с «cher ami» считал шуточной.

Большинство современных филологов склоняются к тому, что слово образовано от офенских наречий (офени — торговцы, из наречий которых позже возник воровской жаргон). В этих наречиях есть корни «ша́ром», «ши́ром», «шу́ром», которые означали «бесплатно, даром».

Слово «шваль» имеет несколько значений: в собирательном смысле — никчёмные, ничтожные, опустившиеся люди; в устаревшем значении — специалист по шитью платья, портной.

Одна из популярных легенд связывает слово с французским cheval («лошадь»). Согласно ей, отступающие в 1812 году французские солдаты были настолько измотаны голодом, что ели своих лошадей, в том числе падаль. Эта падаль, которую солдаты называли «шеваль», якобы и стала источником русского пренебрежительного «шваль». Однако эта версия не поддерживается официальной этимологией.

По наиболее распространённой научной версии, слово «шваль» — собственно русское. Оно, скорее всего, является суффиксальным производным от глагола «шить» (аналогично «ковать — коваль»). В Словаре академии российской 1789–1794 годов «швец» и «шваль» обозначали человека, который шьёт что-нибудь, а «швальня» — комнату, где работают портные.

Имеют место и другие версии. Слово могло произойти от польского szuszwa («клочок, лоскут»). В украинском и русском языках было похожее слово «шушваль», которое обозначало лоскутки материи, тряпьё. Позже этим словом стали называть всякий бесполезный хлам, а затем и ничтожных людей.

В какой-то период в городах стало много бродячих портных, предлагающих свои услуги. Отсюда произошёл глагол «ошиваться» — шататься по дворам, бродяжничать. Бездельников и негодяев также называли шильниками.

Ещё одна версия связывает появление презрительного значения слова с событиями 1611 года. В повести «О взятии Великого Новаграда от немец и о разорении его» рассказывается о дворовом человеке боярина Ивана Лутохина по имени Ивашко Шваль, который предал Новгород, проведя шведские войска в город через Чудинцовы врата. Предательство Ивашки могло надолго остаться в памяти новгородцев, и с того времени обозначение профессии и кличка превратились в ругательство.

Таким образом, хотя популярные легенды связывают эти слова с французским языком и событиями 1812 года, научные версии указывают на более древнее и русское происхождение.

Существуют и другие версии происхождения слов «шаромыжник» и «шваль». Разбираясь с этимологией этих слов, я встретился с версиями происхождения слов «шарашкина контора», «шантрапа» и целого ряда других, известных нам слов и выражений.

Поэтому: «Продолжение следует!»