Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене

Сахалинский сленг: от «клоповки» до «китайской пасхи». И причем здесь навага?

Я всю сознательную жизнь прожила на острове Сахалин. А это как отдельный мир, отличный от материка. Кстати, материком мы называем всю Россию, кроме нашего острова. Со своими традициями, приколами и, конечно, диалектом. И пусть я уже много лет «москвичка», иногда словечки выдают во мне истинного сахалинца.
Научу и вас уматным сахалинским выражениям.
Это что-то классное, крутое, вызывающее восторг
Оглавление

Я всю сознательную жизнь прожила на острове Сахалин. А это как отдельный мир, отличный от материка. Кстати, материком мы называем всю Россию, кроме нашего острова. Со своими традициями, приколами и, конечно, диалектом. И пусть я уже много лет «москвичка», иногда словечки выдают во мне истинного сахалинца.

Научу и вас уматным сахалинским выражениям.

«Уматный» – это как?

Это что-то классное, крутое, вызывающее восторг и восхищение. Это может быть как человек, так и событие, блюдо или даже просто удачная шутка.

Словарь сахалинских «перлов»

Богодул

Алкоголик, пьяница. Женский род: богодулка. Хотя, насколько я знаю, богодул — человек, служитель церкви, который задувает свечи в церкви. Если я не права — поправьте меня.

Эн-Бен-Цо

Это вариант «камень ножницы бумага» или, как еще говорят, «цу-е-фа». Когда муж предложил сыграть в эту «цу-е-фа», я не сразу поняла, о чем речь.

Не богодулка 🍷
Не богодулка 🍷

Клоповка

Так сахалинцы называют ягоду краснику. Чем-то похожа на клюкву, только с ярким отличительным вкусом и запахом, ничего не имеющего общего с клопами. Очень популярна на острове. В детстве мы любили газировку со вкусом клоповки «Горный воздух».

Шкулять

Это слово означает искать, рыскать. «Пойдем нашкуляем мелочь на конфеты».

Вкатывать

В сахалинском контексте это слово означает «нравиться», «привлекать». Если вам что-то «вкатывает», значит, это вам по душе.

Пульный

Похожий, одинаковый, такой же.

Конулевый

Ударение на букву «у». Означает «новый», не бывший в употреблении.

Чигиря

Это означает «глухое место», «забытый уголок», отдаленный район, захолустье.

Где-то босиком в чигирях.
Где-то босиком в чигирях.

И наши «коронные» фразы:

До китайской пасхи

Это выражение означает «очень долго», «бесконечно» или вообще никогда. Наверное, потому что китайцы не празднуют Пасху?

Корки мочить

Значение — шутить, юморить, дурачиться. «Вот ты коры мочишь»! Не знаю, о каких корках идет речь и причем здесь шуточное повеление, но тем не менее так выражается молодежь на острове.

Повелся как навага

Навага — это рыба, которая часто ловится в больших количествах. Выражение означает, что кто-то легко попался на уловку, был обманут или поверил чему-то ложному.

Погода Уматная ☀️
Погода Уматная ☀️

В третьей пади разливают

Речь идет о некачественном напитке, чаще алкогольном, подделке, которую купили в магазине, но как будто разлили в деревне. Дословно: третья падь — село в Корсаковском районе о. Сахалина.

Это выражение означает «до конца», «до последнего». Наверное, возникло от рыбаков, которые ловят рыбу до талого льда.

Эти словечки и выражения — не просто набор звуков. Они являются частью сахалинской речи, отражают быт, юмор и менталитет жителей. И пока я в Москве «мочу корки», Сахалин рождает новые диалектизмы, открывая свои «уматные» грани.

Если вам понравилась статья, подпишитесь на мой канал. Так вы не пропустите новые публикации.

Вам может быть интересно: