Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене

Попаданка в законе. Глава 11 и12

читать начало Я даже не стала спорить. Драконы коварны, и я, не ожидавшая предательства со стороны Фреда, теперь не знала, что ещё можно от него ожидать. Тем более что его мадама явно настроена на то, чтобы у Фредерика было больше денег, а домик и его содержание — это тоже деньги. Глядя на то, как я задумалась, мистер Мердок сказал: — Матильда, а вы бы хотели получить сертификацию адвоката и продолжить славную фамилию вашего отца? Я даже вздрогнула — настолько это перекликалось с моим желанием. — Да, мистер Мердок, я бы этого очень хотела, — с горячностью ответила я. — И на что вы готовы пойти? — неожиданно спросил мистер Мердок. В бедовой голове, конечно же, сразу мелькнули неприличности — настолько провокационно прозвучал вопрос. Но я подавила их и сказала: — Я готова учиться и работать. Мистер Мердок хмыкнул. «Вот точно специально так сформулировал вопрос провокационно, чтобы заставить меня попасться, но не получилось», — улыбнулась я мыслям. — Молодец, Матильда, — похвалил меня ми
Оглавление

читать начало

Глава 11

Я даже не стала спорить. Драконы коварны, и я, не ожидавшая предательства со стороны Фреда, теперь не знала, что ещё можно от него ожидать. Тем более что его мадама явно настроена на то, чтобы у Фредерика было больше денег, а домик и его содержание — это тоже деньги.

Глядя на то, как я задумалась, мистер Мердок сказал:

— Матильда, а вы бы хотели получить сертификацию адвоката и продолжить славную фамилию вашего отца?

Я даже вздрогнула — настолько это перекликалось с моим желанием.

— Да, мистер Мердок, я бы этого очень хотела, — с горячностью ответила я.

— И на что вы готовы пойти? — неожиданно спросил мистер Мердок.

В бедовой голове, конечно же, сразу мелькнули неприличности — настолько провокационно прозвучал вопрос. Но я подавила их и сказала:

— Я готова учиться и работать.

Мистер Мердок хмыкнул.

«Вот точно специально так сформулировал вопрос провокационно, чтобы заставить меня попасться, но не получилось», — улыбнулась я мыслям.

— Молодец, Матильда, — похвалил меня мистер Мердок, — у вас отличные задатки. И я действительно предлагаю вам учиться.

Я заинтересованно посмотрела на работодателя.

Мистер Мердок продолжил:

— Я веду лекции в местном филиале университета, вечерние, и там есть одно место.

Я вдохнула, чтобы крикнуть: «Да», но вдруг поняла, что надо задать вопрос.

— А сколько это стоит?

— Место бесплатное, — сказал мистер Мердок, — я, как преподаватель, могу взять одного студента, и я предлагаю это место вам.

— Я согласна, — тут же сказала я.

Лицо мистера Мердока стало серьёзным.

— Но я буду с вас строго спрашивать и там, и здесь. Вы же понимаете, что я не просто так вам предложил обучаться. Мне нужен такой помощник, как вы, и чем больше вы будете знать, тем лучше и мне.

Я сразу поняла, что детей я буду видеть редко, и уточнила:

— А сколько лет длится обучение?

Мистер Мердок слегка кивнул, как будто получил какое-то подтверждение.

— До пяти лет можно учиться, но система модульная, и вы можете закрывать модули раньше. Скажу так: при должном усердии и желании вполне можно получить диплом за три года.

Я улыбнулась:

— Я сделаю это!

— Но вам придётся работать, это обязательное условие для обучения; и требование не только моё, но и университета.

— Я согласна, — повторила я.

— Отлично, — сказал мистер Мердок, — тогда завтра с утра можете задержаться. Съездите в университет и подадите документы, а потом — сюда. Я хочу вас привлечь вас к этому непростому делу, с которым к нам пришла мадам Гольштинер.

***

Документы я подала на следующий день, и как только я это сделала, у меня словно упал груз с плеч, ведь я снова вернулась в те дни, когда передо мной был открыт весь мир.

Весь новый мир.

А потом мы с мистером Мердоком поехали в столицу. Путь наш лежал в офис господина Гольштинера.

Конечно, мы перешли порталом, всё же наша клиентка хоть и рисковала остаться без всего, но, видимо, на услуги адвоката средства у неё были.

Офис «алмазного короля» напоминал огранённый алмаз, этакая башня с изломами из стекла и металла. Я спросила мистера Мердока:

— Это магия? Или теперь научились так строить?

— Матильда, а как давно вы не были в столице? — с удивлением спросил мистер Мердок.

Я смутилась и хотела сказать, что вот как раз совсем недавно была, когда проводился ежегодный юридический бал, но мистер Мердок вдруг уточнил:

— Просто чтобы погулять, развлечься, провести интересное время с семьёй, с детьми,

И я ответила:

— С семьёй я не была ни разу, мистер Мердок, в последний раз я здесь гуляла, когда поступила в университет и училась на первом курсе.

Губы мистера Мердока сжались в тонкую полоску, но он никак не прокомментировал, и я была ему за это благодарна: этот вопрос и так породил во мне новую обиду, причём на саму себя.

Ну как можно было быть такой клушей?! Я даже не заметила, что меня никуда не водили, что у меня в гардеробе нет новых нарядов, а на туалетном столике не стоит флакон духов от мэтра Ванилла. Я вообще себя никак не ценю? Выходило, что так.

Но спрашивал меня про столицу мистер Мердок не для того, чтобы я расстроенно вспоминала, что меня привело к разводу, а чтобы рассказать и показать, как изменился город.

— Да, это частично магия, но частично и технологии. Смотрите, вот эта алмазная обработка стекла так, что оно выглядит драгоценным камнем, конечно, магия, а вот само здание — это уже технология, — объяснил мне мистер Мердок и добавил: — И я очень этому рад.

— Почему? — удивилась я.

— Иначе мы бы так и остались древними драконами и продолжали жить в пещерах, если бы полагались только на магию, — ответил мне мистер Мердок.

Мы вошли внутрь. Конечно же, внутри было не менее шикарно, чем снаружи: огромные, казалось, что тоже из драгоценных камней, люстры освещали большой, отделанный белым мрамором холл. За стойкой сидели несколько служащих, один из которых вежливо поинтересовался у нас, в какой отдел мы направляемся и что у нас за вопрос.

— Мы к господину Гольштинеру, — сказал мистер Мердок.

— Вам назначено? — спросил служащий.

— Да, — ответил мистер Мердок и протянул свою карточку.

Я удивлённо посмотрела на начальника: и когда он успел?

Но нам действительно было назначено. Нас пропустили и отвели к отдельному лифту, которым пользовались только те, кто приходил на личную встречу с господином Гольштинером.

Про этаж, на котором находился кабинет господина Гольштинера, следовало бы сказать отдельно. На большой высоте с этого этажа было видно всю столицу, и даже императорский дворец, казавшийся меньше, возможно, за счёт преломления света в алмазном стекле.

Перед кабинетом господина Гольштинера бы стол, за которым сидел… сидела личная помощница алмазного магната.

Я подумала: «Может, она вундеркинд? Бывает же так, что лет немного, а голова работает лучше всех».

Девушка, сидевшая за столом помощника, была молода, явно моложе мадам Гольштинер, но из той же породы женщин, которые очень красивы, знают об этом и умеют этим пользоваться. Наверное, в возрасте мадам Гольштинер она будет так же хорошо выглядеть, как и супруга господина Гольштинер. И где он их находит?

Ещё одним отличием, помимо возраста, между супругой господина Гольштинера и его помощницей было то, что у помощницы на лице читалось превосходство. Такое бывает, когда вдруг из грязи — и в князи, и очень быстро, когда ещё не успел адаптироваться. Вот у мадам Гольштинер такого выражения не было, она привыкла к тому или родилась с тем, что она имеет больше, чем остальные, и не считала это своим достижением.

Мистер Мердок почему-то попросил меня обождать в приёмной и в кабинет господина Гольштинера пошёл один. И я сначала присела, а потом вдруг до меня дошло: он же не просто так меня здесь оставил — он меня оставил здесь, чтобы я разговорила свидетеля.

И я попросила кофе.

Глава 12

Я попросила кофе. Помощница господина Гольштинера взглянула на меня так, будто я была говорящим горшком, и не двинулась с места. Я, честно говоря, опешила: ну как-то не ожидала. А потом я переформулировала вопрос:

— Простите, пожалуйста, а как в этом прекрасном офисе можно получить чашечку кофе? Наверняка он здесь самый лучший.

Помощница господина Гольштинера поджала губы, отчего вдруг стала похожа лицом на утку. Вот только что сидела красавицей, а с поджатыми губами стала похожа на утку. Чудеса.

— Кофе для гостей этажом ниже, — всё так же неприветливо сказала она.

— А какой кофе пьёт господин Гольштинер? — решила я не сдаваться.

— Господин Гольштинер кофе не пьёт, — получила я в ответ.

И ещё раз убедилась, что господин Гольштинер, если он решил развестись с супругой из-за этой девицы, ох как не прав. Потому что у этой девицы не было того лоска, тех манер, магнетического тембра голоса, который был у мадам Гольштинер, даже тогда, когда она плакала.

— А что пьёт господин Гольштинер? — продолжила я доставать личного помощника алмазного короля.

— П-послушайте, дамочка, — вдруг совершенно базарным голосом сказала мне помощница.

И мне почему-то показалось, что сейчас она продолжит в духе уличных разборок.
Я даже затаила дыхание. Но нет, помощница господина Гольштинера справилась с собой и просто строго сказала:

— Не отвлекайте меня. Я работаю.

Но я была настроена разговорить помощницу господина Гольштинера, которая что-то делала в магическом аналоге компьютера. И я, решив, что полномочий у неё выгнать меня нет, тем более что выгонять меня не за что, спросила:

— Простите, не знаю, как к вам обращаться.

— Можете обращаться ко мне мисс Ритуна.

У меня чуть челюсть не отвалилась.

— Мисри? Мисри? — попыталась я выговорить, но меня заело.

— Ни Мисри, а мисс Ритуна, — уточнила она.

— А, да, простите, — сказала я. — Мисс Ритуна, а водички можно?

Мисс Ритуна не выдержала. Она резко встала, так, что красивое и явно дорогое кресло с крутящимся сиденьем чуть не опрокинулось, и вышла в дверь позади себя. Вернулась оттуда со стаканом воды. Я думаю, что, если бы он не был стеклянным, она бы им в меня бросила. А так просто поставила, стукнув толстым донышком об эмалированную поверхность столика, стоящего рядом с креслом для посетителей.

Но вода даже не расплескалась. Я с опаской заглянула в стакан и подумала: «Интересно, она туда плюнула или нет?» На поверхности ничего не плавало, но кто её знает, может быть, она яд сцедила. А я не могу себе позволить отравиться: у меня дети.

— Спасибо вам огромное, мисс Ритуна, — сказала я. — А подскажите, пожалуйста, говорят, у господина Гольштинера дома целый водный комплекс. Вам доводилось его видеть?

Мисс Ритуна посмотрела на меня снисходительно. Лицо у неё сделалось ещё более высокомерным.

— Конечно. Я, как личный помощник, бываю вместе с господином Гольштинером во многих местах, — сказала она.

— А что у него там — спросила я, — в этом водном комплексе? Правда ли, что там работают профессиональные тренеры и тренируют даже те, кто выигрывал соревнования, чемпионы разные?

— Для обслуживания господина Гольштинера выбираются только самые лучшие, надёжные люди, — пояснила мне мисс Ритуна.

Мне понравилось, что она наконец начала отвечать, до этого у неё были либо предложения односложные, либо их не было вовсе. А это значит, что я на правильном пути.

— Мисс Ритуна, вот если бы у меня был водный комплекс, — сказала я, — я бы из него вообще никуда не вылезала и на работу бы не стала ходить.

Мисс Ритуна посмотрела на меня уничижительно и сказала:

— Вот поэтому у вас и нет такого комплекса.

А я подумала, что водного комплекса у меня пока нет, но я заработаю: выучусь, заработаю, и он у меня обязательно будет.

Я почувствовала, что времени у меня остаётся немного, и тогда решила спровоцировать помощницу алмазного короля:

— Мисс Ритуна, а правда ли, что супруга господина Гольштинера считается самой красивой женщиной столицы?

Мисс Ритуну перекосило. Этого постулата мисс Ритуна пережить не смогла.

— Кто вам сказал такую глупость? — сказала она мне. — Мадам Гольштинер очень сдала за последние годы. Она постарела, ей тяжело ходить. Когда-то она занимала первую строчку, это правда, но она постарела и уже уступила эти позиции другим молодым леди.

Я вот удивилась, потому что та мадам Гольштинер, которую видела я, совсем не походила под то описание, которое только что прозвучало от мисс помощницы.

— А вы? — спросила я. — Вы тоже в этом рейтинге?

И мисс Ритуна сломала карандаш, который держала в руках.

И я задала контрольный вопрос:

— Вы знаете Вай Ваня?

— Какого такого Вай Ваня? — спросила мисс Ритуна.

— Ну, он работал в водном комплексе у господина Гольштинера.

— Ах, этого, — несколько более удивлённо, чем требовалось, переспросила мисс Ритуна и тут же добавила, что не знает.

Я поняла, что спрашивать сейчас бесполезно. Но то, что она его знала, — это совершенно точно. И я вдруг поняла, что нам нужно найти этого дракона и хорошо его допросить.

А вскоре из кабинета господина Гольштинера вышел мистер Мердок. Вышел, окинул взглядом приёмную, увидел взволнованно сидящую на стуле помощницу и, видимо не увидев ничего криминального, кивнул мне.

— Матильда, я закончил, мы можем идти, — сказал он.

А у меня было какое-то чувство неудовлетворённости, видимо из-за того, что мне не хватило времени разговорить помощницу, хотя при её настрое вряд ли бы она сказала больше.

Мы вышли с мистером Мердоком на улицу.

— Как прошёл разговор? — спросила я.

— Весьма любопытно, — сказал мистер Мердок и предложил пойти в ближайшее кафе — выпить чашечку кофе.

А мне пришла смешная мысль: значит, я всё-таки выпью чашечку кофе в столице. Хорошая у меня работа.

— А что вы улыбаетесь? — спросил мистер Мердок. — Удалось ли разговорить ценного свидетеля?

— Да она не очень разговорчивая, — сказала я. — Но в целом мне удалось понять, что нам нужно искать Вай Ваня. И есть у меня подозрение, что мы его не найдём.

— Почему?

— Потому что, когда я спросила мисс Ритуну…

— Как её зовут? — переспросил мистер Мердок.

И второй раз я уже выговорила, чтобы слова звучали отдельно:

— Мисс. Ри. Ту. На, — сказала я. — Так вот, когда я её спросила, она сначала задумалась, а потом сказала, что совершенно точно не знает этого Вай Ваня. Если нужно, я могу попробовать ещё раз с ней переговорить.

— Я не думаю, — сказал мистер Мердок, — что она вам что-то скажет. А вот когда мы с вами попьём кофе, мы можем заглянуть в одну интересную конторку.

— Что за конторка? — спросила я.

— Это детективное агентство, — ответил мне мистер Мердок. — Фактически наши коллеги, только работа их остаётся тайной.

Автор Майя Фар

Спасибо за ваши лайки и комментарии!

Продолжение следует!