На кафедре иностранных языков и межкультурной коммуникации факультета гуманитарных и социальных наук МГУ имени А.И. Куинджи состоялось заседание студенческого научного общества «ФиЛ», центральной темой которого стала роль искусственного интеллекта в переводческой деятельности. Основой для обсуждения стал доклад старшего преподавателя кафедры иностранных языков и межкультурной коммуникации Валерии Вадимовны Чебурахиной. 📊 В своем докладе Валерия Вадимовна рассмотрела современные системы машинного перевода. По представленным данным, они уже показывают высокую точность при работе с техническими текстами, договорами и новостями. Алгоритмы учитывают не только отдельные фразы, но и общий стиль текста, подбирая подходящие формулировки. В ходе обсуждения участники сошлись во мнении, что искусственный интеллект активно входит в сферу переводческой деятельности. Он помогает быстрее обрабатывать большие объемы информации, готовить черновые переводы и работать с терминологией. При этом его возмо
Участники СНО «ФиЛ» обсудили роль искусственного интеллекта в переводе
10 апреля10 апр
6
1 мин