Когда я приехал в Россию, одна, казалось бы, незначительная деталь меня по-настоящему дезориентировала — этажи. Во Франции всё устроено максимально логично и привычно: есть нулевой этаж (rez-de-chaussée), затем первый, второй, третий и так далее. То есть вход с улицы — это не «первый», а именно «нулевой» уровень. Уже с него начинается отсчёт вверх. А в России всё иначе: нулевого этажа как будто не существует. То, что для француза является rez-de-chaussée, здесь уже считается первым этажом. Соответственно, «второй этаж» в России — это фактически «первый» по французской системе, и так далее. В результате возникала постоянная путаница. Когда мне говорили: «это на пятом этаже», я поднимался… и оказывался не там. Иногда на этаж выше, иногда ниже. Каждый раз приходилось мысленно делать перевод: «так, минус один… или плюс один?» — и всё равно ошибаться. Особенно в первые дни, когда голова занята тысячей других новых вещей. Казалось бы, мелочь. Но в повседневной жизни это реально сбивает с то