Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене

Буддизм сильно повлиял на китайский язык и культуру

Многие выражения до сих пор используют не только в религиозном контексте, но и в обычной речи. 1. 一切众生皆有佛性 Yīqiè zhòngshēng jiē yǒu fóxìng У всех живых существ есть природа Будды. Смысл: каждый человек способен достичь просветления. 2. 放下屠刀,立地成佛 Fàngxià túdāo, lìdì chéng fó Отложи нож мясника — и сразу станешь Буддой. Смысл: никогда не поздно измениться к лучшему. 3. 苦海无边,回头是岸 Kǔhǎi wú biān, huítóu shì àn У страдания нет края, но если обернуться, увидишь берег. Смысл: даже из трудной ситуации можно найти выход. 4. 人生如梦,万般皆空 Rénshēng rú mèng, wànbān jiē kōng Жизнь как сон, всё в мире пустотно. Смысл: мирские вещи непостоянны и иллюзорны. 5. 因果报应 Yīnguǒ bàoyìng Воздаяние по причине и следствию. Смысл: карма, закон причин и последствий. 6. 大慈大悲 Dà cí dà bēi Великая доброта и великое сострадание. Смысл: идеал буддийского милосердия. 7. 普度众生 Pǔdù zhòngshēng Спасать все живые существа. Смысл: помогать не только себе, но и другим. 8. 看破红尘 Kàn pò hóngchén Постичь иллюзорность мирской ж

Буддизм сильно повлиял на китайский язык и культуру. Многие выражения до сих пор используют не только в религиозном контексте, но и в обычной речи.

1. 一切众生皆有佛性

Yīqiè zhòngshēng jiē yǒu fóxìng

У всех живых существ есть природа Будды.

Смысл: каждый человек способен достичь просветления.

2. 放下屠刀,立地成佛

Fàngxià túdāo, lìdì chéng fó

Отложи нож мясника — и сразу станешь Буддой.

Смысл: никогда не поздно измениться к лучшему.

3. 苦海无边,回头是岸

Kǔhǎi wú biān, huítóu shì àn

У страдания нет края, но если обернуться, увидишь берег.

Смысл: даже из трудной ситуации можно найти выход.

4. 人生如梦,万般皆空

Rénshēng rú mèng, wànbān jiē kōng

Жизнь как сон, всё в мире пустотно.

Смысл: мирские вещи непостоянны и иллюзорны.

5. 因果报应

Yīnguǒ bàoyìng

Воздаяние по причине и следствию.

Смысл: карма, закон причин и последствий.

6. 大慈大悲

Dà cí dà bēi

Великая доброта и великое сострадание.

Смысл: идеал буддийского милосердия.

7. 普度众生

Pǔdù zhòngshēng

Спасать все живые существа.

Смысл: помогать не только себе, но и другим.

8. 看破红尘

Kàn pò hóngchén

Постичь иллюзорность мирской жизни.

Смысл: отстраниться от суеты, славы и желаний.

9. 万法皆空

Wàn fǎ jiē kōng

Все явления пустотны.

Смысл: всё в мире непостоянно.

10. 心静如水

Xīn jìng rú shuǐ

Сердце спокойно, как вода.

Смысл: внутренний покой и уравновешенность.

11. 放下执念

Fàngxià zhíniàn

Отпустить привязанности и навязчивые мысли.

Смысл: не цепляться за то, что приносит страдание.

12. 阿弥陀佛

Āmítuófó

Амитабха, Будда Безграничного Света.

Смысл: молитвенное обращение в китайском буддизме.

13. 善有善报,恶有恶报

Shàn yǒu shàn bào, è yǒu è bào

За добро — добро, за зло — зло.

Смысл: каждый поступок имеет последствия.

14. 慈悲为怀

Cíbēi wéi huái

Быть исполненным сострадания.

Смысл: относиться к людям с добротой и милосердием.

15. 佛法无边

Fófǎ wú biān

Учение Будды безгранично.

Смысл: буддийская мудрость очень глубока.

Буддизм в китайском языке — это не только религиозные термины, но и целый пласт красивых выражений о жизни, карме, сострадании и внутреннем спокойствии.