Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Петр Свирин

Б И С Т Р О

Русское или французское слово!? Кто прав? В современной лингвистике версия о происхождении слова «бистро» от русского «быстро», связанная с пребыванием русских казаков в Париже в 1814 году, не считается достоверной. Эта гипотеза популярна в массовой культуре и даже увековечена на мемориальной доске ресторана À la Mère Catherine в Париже, но подвергается критике по нескольким причинам. Первые письменные упоминания слова «bistro» во французском языке датируются 1880-ми годами (например, в произведении Пьера Декурселя «Les deux gosses», опубликованном в 1880 году). Это почти на 70 лет позже событий 1814 года. Трудно объяснить, почему слово могло не употребляться столь длительное время, а затем внезапно стать популярным. Нет никаких исторических источников, которые бы фиксировали использование этого слова в контексте русских казаков или их взаимодействия с французскими рестораторами в 1814 году. Более правдоподобные версии происхождения слова «бистро» связаны с французскими местными диалек

Русское или французское слово!? Кто прав?

Русские казаки в Париже
Русские казаки в Париже

В современной лингвистике версия о происхождении слова «бистро» от русского «быстро», связанная с пребыванием русских казаков в Париже в 1814 году, не считается достоверной. Эта гипотеза популярна в массовой культуре и даже увековечена на мемориальной доске ресторана À la Mère Catherine в Париже, но подвергается критике по нескольким причинам.

Георг Опиц. Казаки
Георг Опиц. Казаки

Первые письменные упоминания слова «bistro» во французском языке датируются 1880-ми годами (например, в произведении Пьера Декурселя «Les deux gosses», опубликованном в 1880 году). Это почти на 70 лет позже событий 1814 года. Трудно объяснить, почему слово могло не употребляться столь длительное время, а затем внезапно стать популярным.

Нет никаких исторических источников, которые бы фиксировали использование этого слова в контексте русских казаков или их взаимодействия с французскими рестораторами в 1814 году.

Более правдоподобные версии происхождения слова «бистро» связаны с французскими местными диалектами и жаргоном.

Например, слово bistouille, использовалось на севере Франции для обозначения некачественного алкоголя, «дешёвого пойла». От него могли произойти другие производные формы, такие как bistringue или bistroquet, обозначавшие владельцев кабаков, где подавали такие напитки.

Французский кабак (бистро) с «дешёвым пойлом»
Французский кабак (бистро) с «дешёвым пойлом»

Слово bistraud – в некоторых диалектах означало «маленький слуга» или «помощник виноторговца», а позже так называли и самого виноторговца,
а словом
bistingo обозначалось заведение типа кабаре.

Французский этимологический словарь «Robert» связывает распространение этих слов с диалектным bistouille и квалифицирует «русскую» версию как «чистую фантазию». В Историческом словаре французского языка также отмечается связь с местными диалектами.

Таким образом, хотя «русская» версия привлекательна с точки зрения национального фольклора, научные источники склоняются к тому, что слово «бистро» имеет французское происхождение, связанное с региональными и жаргонными словами, относящимися к алкоголю, его продавцам или заведениям.

А ВЫ КАК ДУМАЕТЕ?

Ваше мнение очень важно и интересно для меня!

Продолжение следует...