! π ΠΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²ΡΡΠ΅: Π²Ρ ΠΏΠΎΠ΄ΠΏΠΈΡΡΠ²Π°Π΅ΡΠ΅ Π±ΡΠΌΠ°Π³ΠΈ (Β«Sign the papers!Β» β Β«ΠΠΎΠ΄ΠΏΠΈΡΠΈΡΠ΅ Π±ΡΠΌΠ°Π³ΠΈ!Β»), Π° Π² ΠΎΡΠ²Π΅Ρ ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠ°Π΅ΡΠ΅ Π½Π΅ ΡΠΊΡΡΠ½ΡΠ΅ ΠΎΠ±ΡΠ·Π°ΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ²Π°, Π° ΡΠ΅Π»ΡΡ Π²ΡΠ΅Π»Π΅Π½Π½ΡΡ Π²ΠΎΠ»ΡΠ΅Π±ΡΡΠ²Π°! π° Π Π½Π°ΡΠ΅ΠΌ ΠΊΡΡΡΠ΅ Π»Π΅ΡΠ½ΠΈΡ
ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½-Π·Π°Π½ΡΡΠΈΠΉ ΠΏΠΎ ΡΠΊΠ°Π·ΠΊΠ°ΠΌ Π΄Π»Ρ Π΄Π΅ΡΠ΅ΠΉ ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΡΠΉ Π΄Π΅Π½Ρ β ΠΊΠ°ΠΊ ΡΡΡΠ°Π½ΠΈΡΠ° ΠΊΠΎΠΌΠΈΠΊΡΠ°! ΠΠ°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, Π²ΠΎΠ·ΡΠΌΡΠΌ ΡΡΠ°Π·Ρ ΠΈΠ· Π»ΡΠ±ΠΈΠΌΠΎΠ³ΠΎ Β«The Princess and the FrogΒ»: β¨ Β«Once I sign those papers, theyβll be the house specialty!Β» β Β«ΠΠ°ΠΊ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Ρ ΠΏΠΎΠ΄ΠΏΠΈΡΡ ΡΡΠΈ Π±ΡΠΌΠ°Π³ΠΈ, ΡΡΠΎ ΡΡΠ°Π½Π΅Ρ ΡΠΈΡΠΌΠ΅Π½Π½ΡΠΌ Π±Π»ΡΠ΄ΠΎΠΌ (the house specialty) ΠΌΠΎΠ΅Π³ΠΎ ΡΠ΅ΡΡΠΎΡΠ°Π½Π°!Β» β ΠΊΡΠΎ Π·Π½Π°Π΅Ρ, ΠΊΠ°ΠΊΠΈΠ΅ ΠΊΡΠ»ΠΈΠ½Π°ΡΠ½ΡΠ΅ (ΠΈ Π½Π΅ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ!) ΡΠ°ΠΉΠ½Ρ ΠΎΡΠΊΡΠΎΡΡΡΡ Π²Π°ΡΠΈΠΌ Π΄Π΅ΡΡΠΌ? β¨ Β«In cash!Β» β Β«ΠΠ°Π»ΠΈΡΠ½ΡΠΌΠΈ!Β» β Π° ΡΡΠΎ ΡΠΆΠ΅ Π·Π°Π³Π°Π΄ΠΊΠ° Π΄Π»Ρ ΡΠ½ΡΡ
Π΄Π΅ΡΠ΅ΠΊΡΠΈΠ²ΠΎΠ²: ΡΡΠΎ ΡΠΊΡΡΠ²Π°Π΅ΡΡΡ Π·Π° ΡΠ°ΠΊΠΈΠΌΠΈ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΠΌΠΈ? β¨ Β«Top his offer!Β» β Β«ΠΡΠ΅Π²Π·ΠΎΠΉΠ΄ΠΈΡΠ΅ Π΅Π³ΠΎ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅!/ΠΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠΈΡΠ΅ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠ΅Β» β ΡΡΠΈΠΌΡΡ Π΄ΠΎΠ³ΠΎΠ²Π°ΡΠΈΠ²Π°ΡΡΡΡ ΠΈ Π½Π°Ρ
ΠΎΠ΄ΠΈΡΡ Π½Π΅ΡΡΠ°Π½Π΄Π°ΡΡΠ½ΡΠ΅ ΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΡ! β¨ Β«You can kiss that place goodbye!Β» β Β«ΠΠΎΠΆΠ΅ΡΠ΅ ΠΏΠΎΠΏΡΠΎΡΠ°ΡΡΡΡ Ρ ΡΡΠΈΠΌ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎΠΌ!Β» β ΠΎΡΠΏΡΠ°Π²Π»ΡΠ΅ΠΌΡΡ Π² ΠΏΡΡΠ΅ΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΠ΅ ΠΏΠΎ ΡΠΊΠ°Π·ΠΎΡΠ½ΡΠΌ ΠΌΠΈΡΠ°ΠΌ, Π³Π΄Π΅ ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠ΅ ΠΏΡΠΈΠΊΠ»ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ β Π½Π° Π²Π΅Ρ Π·ΠΎΠ»ΠΎΡΠ°! π
ΠΠ΅ΡΠ½ΠΈΠ΅ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½-Π·Π°Π½ΡΡΠΈΡ β ΡΡΠΎ: - ΠΏΠΎ
π Π‘ΠΊΠ°Π·ΠΎΡΠ½ΡΠ΅ ΠΏΡΠΈΠΊΠ»ΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΆΠ΄ΡΡ
9Β Π°ΠΏΡΠ΅Π»Ρ9Β Π°ΠΏΡ
1
1 ΠΌΠΈΠ½