Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Фантазии Востока

«Плыву против течения»: алжирский роман о тенях гражданской войны получил Арабский Букер – 2026

Международная премия за арабскую художественную литературу, более известная как «Арабский Букер» в 19-й раз нашла своего обладателя. В этом году её лауреатом стал алжирский писатель Саид Хатиби с романом «Плыву против течения». Жюри назвало книгу «завораживающим путешествием против течения истории», а сам роман — сложным полотном о тенях алжирского прошлого, которые тянутся сквозь десятилетия. Церемония награждения должна была пройти в Абу-Даби, но из-за обострившейся обстановки в регионе её провели онлайн, ограничившись трансляцией на YouTube. Это не помешало литературному миру арабского Востока вновь обратить внимание на то, как современные писатели переосмысливают болезненный опыт своих стран. Короткая сюжетная канва: морг, роговица и призраки прошлого На первый взгляд, роман Саида Хатиби — это мрачный детектив. В центре сюжета — успешная женщина-офтальмолог по имени Акиля и её муж Махлюф, который работает в морге. Вместе они оказываются втянутыми в подпольный бизнес: кража роговиц

Международная премия за арабскую художественную литературу, более известная как «Арабский Букер» в 19-й раз нашла своего обладателя. В этом году её лауреатом стал алжирский писатель Саид Хатиби с романом «Плыву против течения». Жюри назвало книгу «завораживающим путешествием против течения истории», а сам роман — сложным полотном о тенях алжирского прошлого, которые тянутся сквозь десятилетия.

Церемония награждения должна была пройти в Абу-Даби, но из-за обострившейся обстановки в регионе её провели онлайн, ограничившись трансляцией на YouTube. Это не помешало литературному миру арабского Востока вновь обратить внимание на то, как современные писатели переосмысливают болезненный опыт своих стран.

Короткая сюжетная канва: морг, роговица и призраки прошлого

На первый взгляд, роман Саида Хатиби — это мрачный детектив. В центре сюжета — успешная женщина-офтальмолог по имени Акиля и её муж Махлюф, который работает в морге. Вместе они оказываются втянутыми в подпольный бизнес: кража роговиц у мертвецов и их пересадка пациентам клиники. Это нарушение закона, но герои оправдывают себя религиозными соображениями.

Однако неожиданная гибель мужа в автокатастрофе запускает механизм расследования. Оказывается, его отравили, и круг подозреваемых широк: от самой Акили до её отца и брата. Параллельно развивается вторая сюжетная линия — история старых борцов за независимость, которые десятилетиями пытаются снять с себя ложные обвинения в сотрудничестве с французскими колонизаторами.

Эти две линии переплетаются, обнажая глубокие слои алжирского общества: от Второй мировой войны и войны за независимость до «чёрного десятилетия» 1990-х годов.

Главная боль Алжира: «подозреваемые» без основания и «виновные» без вины

Ключевая тема романа, которую члены жюри назвали «разоблачением официальной истории», — это феномен ложных обвинений в коллаборационизме. Десятки, а то и сотни участников антиколониальной борьбы на протяжении многих лет жили с клеймом «предателей». Обвинения часто предъявлялись без улик, на основании личных обид или случайных подозрений. И это разрушало судьбы не хуже, чем сама война.

Отец главной героини, ветеран, носит на спине следы от калёного железа — знак того, что его пытали, добиваясь признания в измене. Этот страх внезапно оказаться преступником без вины, по словам критиков, передаётся из поколения в поколение и отравляет общество изнутри.

Незаконнорождённые, публичные дома и лицемерие традиций

Хатиби не ограничивается политикой. Он жёстко показывает изнанку патриархального уклада. В романе идеализированные семейные ценности соседствуют с узаконенным лицемерием. Мужчины посещают публичные дома, рожают внебрачных детей и тут же передают их в бездетные семьи, соблюдая внешние приличия.

Один из героев, например, заводит роман с хозяйкой борделя по имени Якут. Та рожает от него сына, но ребёнка отдают в другую семью. Мальчик растёт, не зная настоящих родителей, и эта тайна — ещё одна скрытая рана общества, которую Хатиби вскрывает безжалостно, но без лишнего морализаторства.

«Нас не удивляет, — пишет в своей рецензии тунисский критик Мухаммед аль-Кади, — что лицемерие и разврат не противоречат друг другу, а прекрасно сосуществуют и даже дополняют друг друга. Эта система порождает свои тени и живёт за счёт них».

«Плыву против течения»: борьба с историей

Название романа становится метафорой попытки героев изменить устоявшийся порядок, переписать историю или хотя бы рассказать её честно. Но, как показывает сюжет, плыть против течения почти невозможно.

В финале читатель так и не получает однозначного ответа: кто убил мужа-врача? Но в этом и заключается художественная сила романа. Для Хатиби важнее не раскрытие конкретного преступления, а демонстрация того, что насилие и подозрительность стали частью национального характера, передаваясь как наследственная болезнь.

Кто такой Саид Хатиби?

Саид Хатиби — алжирский прозаик и журналист, родился в 1984 году. Живёт в Словении, пишет на арабском. В его активе — премия «Катара» за роман «Сорок лет в ожидании Изабель», шорт-лист «арабского Букера» за «Сараевские дрова» и премия шейха Зайда за роман «Конец пустыни». Он хорошо известен в арабском мире как автор, сочетающий остросоциальную проблематику с изысканной литературной формой.

Что ещё было в шорт-листе?

В финал конкурса в этом году также вышли:

  • «Облако над моей головой» — египтянка Дуа Ибрагим
  • «Сон полуденной сиесты» — алжирец Амин аз-Зави
  • «Происхождение видов» — египтянин Ахмад Абд аль-Латиф
  • «Забвение Мей» — ливанка Нажва Баракат
  • «Провидец» — иракец Дия Джубайли

Но победа досталась Саиду Хатиби, чей роман, по словам председателя жюри Мухаммеда аль-Кади, «представляет собой сложную мозаику ускользающей исторической реальности, которую мы вынуждены собирать заново».

Для алжирской литературы это третья победа за всю историю премии. И это очередное свидетельство того, что алжирская проза остаётся одним из самых смелых и глубоких голосов в современном арабском мире.

Источник: https://arab-new.ru/news/26/2398/