Большинство учеников на уровне B1–B2 делают одно и то же: видят always — ставят Present Simple. Логично, привычно, безопасно. И почти всегда неинтересно. Потому что у always есть и другая жизнь. И она гораздо любопытнее. Always + Continuous = эмоция. Не ошибка, не исключение — полноценный грамматический инструмент. Когда вы ставите always рядом с -ing формой, предложение перестаёт быть нейтральной констатацией факта и приобретает окраску. Говорящий не просто описывает — он реагирует. Самый частый случай — раздражение: Сравните с Present Simple: He always talks about his job. Формально то же самое. Но интонационно — как будто зачитывают характеристику с места работы. Нейтрально, сухо, без эмоций. Always + Continuous — это живая речь. Это когда человеку не всё равно. Вот тут многие учебники немного врут — или как минимум упрощают. Они говорят: always + Continuous = раздражение. И точка. На самом деле — эмоции бывают разные. He's always offering to help me with my work. Здесь раздражение?