Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Правила жизни

138 главных книг ярмарки non/fiction

С 9 по 12 апреля в Гостином Дворе состоится одно из главных книжных событий года —международная ярмарка интеллектуальной литературы non/fictio№. Традиционно редакция «Правил жизни» собрала список, с которым вы точно не покинете ярмарку или книжный магазин без долгожданного издания. Издательство: Inspiria Перевод: Олег Алякринский Букеровский лауреат Флэнаган хорош как в фикшене (который у нас худо-бедно издан), так и в нон-фикшене, который в его случае далеко не полностью переведен на русский. Это легко объясняется: наш автор — австралиец и, когда он пишет о проблемах производства лосося в Тасмании, о лесных пожарах в эвкалиптовых лесах или о местной партии зеленых, это мало кому интересно за пределами Австралийского Союза (даже, увы, в странах Содружества), что уж говорить о России. Возможно, помог бы перевод его сборника эссе «Чем вы заняты, мистер Гейбл?», где достаточно полно раскрывается социальный, политический, активистский, культурный портрет писателя, но выход «Седьмого вопрос
Оглавление

С 9 по 12 апреля в Гостином Дворе состоится одно из главных книжных событий года —международная ярмарка интеллектуальной литературы non/fictio№. Традиционно редакция «Правил жизни» собрала список, с которым вы точно не покинете ярмарку или книжный магазин без долгожданного издания.

«Седьмой вопрос», Ричард Флэнаган

Издательство: Inspiria

Перевод: Олег Алякринский

   Изображение: «Правила жизни»
Изображение: «Правила жизни»

Букеровский лауреат Флэнаган хорош как в фикшене (который у нас худо-бедно издан), так и в нон-фикшене, который в его случае далеко не полностью переведен на русский. Это легко объясняется: наш автор — австралиец и, когда он пишет о проблемах производства лосося в Тасмании, о лесных пожарах в эвкалиптовых лесах или о местной партии зеленых, это мало кому интересно за пределами Австралийского Союза (даже, увы, в странах Содружества), что уж говорить о России. Возможно, помог бы перевод его сборника эссе «Чем вы заняты, мистер Гейбл?», где достаточно полно раскрывается социальный, политический, активистский, культурный портрет писателя, но выход «Седьмого вопроса» отодвинул его на второй план: эта книга получила престижную премию Билли Гиффорда, одну из главных в англоязычном пространстве в области нон-фикшена, чей материнский фонд Флэнаган тут же раскритиковал за инвестиции в ископаемое топливо. В этом автобиографическом тексте писатель, по сути, рефлексирует генеалогию собственного творчества, своего ощущения истории, благодаря которому мир кажется таким хрупким: все связано со всем, то, что нам кажется случайным, имеет далеко идущие последствия, всего лишь одна встреча может привести к тому, что мир необратимо изменится. Для европейца это интересно прочесть и как взгляд на хорошо известные события ХХ века из другой точки земного шара.

Что еще посмотреть на стенде:

«Три поколения железнодорожников», Хван Соген

Перевод: Мария Солдатова, Ро Чжи Юн

Корейский роман, номинировавшийся на Международную Букеровскую премию, где семейная история разворачивается на фоне смены властей и режимов.

«Дневник освобождения моего отца», Чон Чиа

Перевод: Людмила Михэеску

Дочь красного партизана после его нелепой смерти в капиталистической Корее в течение трех ней пытается разобраться, кем же, в конце концов, был ее отец. А мы пытаемся понять всю сложность того, что происходило на полуострове в последние 70 лет.

«Люблю, мама», Илиана Ксандер

Перевод: Ирина Голыбина

Роман с детективным элементом, из тех, что пытаются оседлать успех «Йеллоуфейса»: дочь пытается разобраться с литературным (и не только) наследием матери, популярной писательницы триллеров.

«Только дальний свет фар», Илья Мамаев-Найлз

Издательство: «Поляндрия NoAge»

   Изображение: «Правила жизни»
Изображение: «Правила жизни»

Первый роман Мамаева-Найлза «Год порно» в партнерстве с «Есть смысл» стал первой русскоязычной книгой в NoAge — дебют, к которому со всех сторон было приковано очень много внимания. Новый роман издан уже в твердой обложке, тираж разошелся по предзаказам и наверняка закончится в самом начале ярмарки: часть читателей ждут погружения в атмосферу, которую автор создал в первой книге, часть — ждут, чтобы пристально его разобрать. Но от меня тут будет совет, которому вряд ли кто-то последует, — отринуть всякие ожидания и просто его прочесть. «Только дальний свет фар» начинается как путешествие двух потерянных миллениалов по грустному поводу, где в лаконичных диалогах (тут самая удобная ассоциация — Хемингуэй) чувствуются бездны непроговоренного. Впереди будет несколько неожиданных поворотов сюжета и финал, который не так уж сложно предсказать на первых страницах. Мамаев-Найлз действительно опирается на англоязычную литературу (с первым романом поминали Салли Руни, со вторым — будут вспоминать любимого автором Дениса Джонсона) и все еще пытается изобрести свой язык (за этими попытками очень интересно следить), но остается верным правде — эмоциональной правде поколения миллениалов, которую он и передает этим текстом, а это сложная, но очень достойная задача.

Что еще посмотреть на стенде:

«Эдем», Аудур Олафсдоттир

Перевод: Вадим Грушевский

Исландский роман автора «Мисс Исландии» и «Человеческого животного», в котором Олафсдоттир вписывается в мировую постковидную традицию: главная героиня-лингвистка берет ответственность за собственную судьбу при помощи саженцев. И это очень крутой текст.

«Медведь пизли», Жереми Моро

Перевод: Валентина Чепига

Французский комикс, внутри которого непохожие друг на друга мужчина и женщина вдруг оказываются в совместном путешествии в поисках пизли — гибридов белых медведей и гризли, появляющихся благодаря глобальному потеплению.

«Мистер Кенигсберг, который умел любить», Хуан Хасинто Муньос Ренхель

Перевод: Ксения Казак

Роман, в котором мужчина, не являющийся образцом токсичной маскулинности, может спасти род людской от вымирания, угроза которого возникла из-за нашествия инопланетян (что?! да!). Немного безумно, весело и трогательно.

«Все зашло слишком далеко», Джесс Уолтер

Издательство: «Фантом»

Перевод: Полина Мормышева

   Изображение: «Правила жизни»
Изображение: «Правила жизни»

Уолтер, финалист Национальной книжной премии США, начинал как журналист, расследующий работу спецслужб, прославился благодаря книгам с детективными сюжетами, ему хорошо знакомы жанровые рамки, и он знает, как привлечь и удержать внимание читателя. В романе «Все зашло слишком далеко», экранизацию которого мы ждем в этом году на Netflix, это видно буквально в завязке: дед-отшельник, много лет назад оставивший свою семью и предавшийся аскезам и чтению интеллектуальных книг на ветхом овцеводческом ранчо, где овец не видели лет 50, внезапно обнаруживает на пороге своих малолетних внуков, чья мать исчезла, а отец-фанатик, с которым наш герой и поругался, занят совсем другими делами. Вопрос «Какого черта тут происходит?!» справедлив — и поиску ответа на него вместе с наблюдением за миссией по спасению внуков и попытками отыскать дочь главного героя мы посвятим остаток романа. Это очень американское чтение — юмор здесь очень на грани: это посттрамповская Америка, где то, что казалось абсурдным и невероятным совсем недавно, вдруг оказалось частью реальности, и путь героя можно прочитать как путь возвращения к подлинным американским ценностям, главная из которых — семья.

Что еще посмотреть на стенде?

«Карта невидимого мира», Таш Оу

Перевод: Анна Гайденко

Долгожданное продолжение индонезийской линии в портфеле «Фантома» (после романа «Красота — это горе» Курниавана) — истории двух очень разных молодых людей на фоне бурной политической жизни Индонезии в 1960-е годы. Читать вместе с книгой «Метод «Джакарта»» Винсента Бевинса.

«Книга вины», Кэтрин Чиджи

Перевод: Анна Гайденко

Альтернативная история с антиутопическим флером от автора «Птички», где есть и нацистские врачи, и эксперименты над детьми, и леденящие душу загадки.

«Невидимая библиотека», Мария Сарагоса

Перевод: Анна Уржумцева

Роман о сотруднице библиотеки в осажденном франкистами Мадриде, которая видит свою миссию в том, чтобы спасать книги от цензуры, — и, кажется, есть тайное общество, которое хочет того же.

«Литературное, слишком литературное», Акутагава Рюноскэ, Танидзаки Дзюнъитиро

Издательство: hide books (издательство Ad Marginem и книжный магазин «Игра слов» во Владивостоке)

Перевод: Евгения Чертушкина, Мазай Селимов, Саша Палагин

   Изображение: «Правила жизни»
Изображение: «Правила жизни»

Эта книга собрала в себе тексты, относящиеся к полемике двух ключевых фигур японской литературы первой половины ХХ века, развернувшейся в двадцатые годы. Валентин Матвеенко, философ и директор независимого книжного «Игра слов», написал к книге великолепное предисловие, где описывает эту полемику как разговор о природе литературности и автономности литературы, в момент, когда первый этап возникновения публичной литературной сферы завершился и пришло время всерьез задуматься о смысле художественного письма и о праве писать. На самом деле это прекрасная книга, чтобы лучше понимать и книги Акутагавы Рюноскэ и Танидзаки Дзюнъитиро, и японскую литературу с японской культурой вообще, без ненужного флера экзотизации (в том числе ту самую разницу с европейским модерном).

Что еще посмотреть на стенде?

«Быть больным», Вирджиния Вулф, Джулия Стивен

Перевод: Дина Батий

Эссе, в котором писательница размышляет о феномене болезни, опираясь на собственные недуги и вспоминая недуги матери (ее тексту тоже нашлось место в этой книге). Это очень современный текст, замечательно читающийся вместе со Сьюзен Зонтаг.

«Комо», Срджан Валяревич

Перевод: Алексей Курилов

Роман, в котором молодой писатель из Сербии отдыхает среди прекрасных людей на озере Комо, размышляя о непростой судьбе родины перед распадом Югославии, накануне бомбардировок и геноцида.

«Нормальное и патологическое», Жорж Кангилем

Перевод: Никита Архипов

Еще одна книга о философии медицины, где автор размышляет о генеалогии нашего понимания здоровья и болезни и показывает их относительность, книга дополняет масштабное переиздание Фуко, предпринятое Ad Marginem.

«Топофилия. Исследование окружающей среды: восприятие, отношение и ценности», И-Фу Туан

Издательство: «Новое литературное обозрение»

Перевод: Артем Пудов, Федор Корандей

   Изображение: «Правила жизни»
Изображение: «Правила жизни»

У «Нового литературного обозрения» невероятный улов к ярмарке: тут и собрание сочинений Льва Рубинштейна, и новый том Шкловского, и несколько новинок художественной серии (из которой отдельно отметим роман Дарьи Трайден), и несколько отличных книг в «Истории повседневности». Выбрать из этого что-то сложно, поэтому позволю себе быть пристрастным. «Топофилия» — одна из первых книг по тому, что в российском контексте называется общественной географией. Сейчас кажется довольно очевидным, что городское и территориальное планирование не может происходить вне культурной рамки, включающей в себя и устройство сообществ, и ценностную картину людей, и их восприятие собственных связей с разными объектами. Однако в недавнем прошлом для большой части городских планировщиков это было неочевидно — и этим обусловлено множество парадоксов и странностей. Здесь абсолютная база, которая нужна, чтобы в этом разобраться.

Что еще посмотреть на стенде?

«Оливковая ветка», Александр Стесин

Новая книга Стесина, которая продолжает его бестселлер «Нью-Йоркский обход»: представляет собой сборник новелл, в которых художественное размышление о культурной близости и культурном различии привязано к кулинарно-гастрономическому опыту (привет, Секигути!).

«Кухня европейского Средневековья: Франция», Виталий Задворный

Продолжение гастрономического путешествия во времени после «Кухни Древнего мира». Помимо исследовательского текста, здесь вновь собраны переводы из старинных кулинарных книг.

«История вина в стране царей и комиссаров», Стивен Биттнер

Перевод: Владислав Третьяков

История производства, культуры употребления и политического значения вина в Российской империи и Советском Союзе, написанная профессором из солнечной Калифорнии.

«Софья Петровна. Спуск под воду. Прочерк», Лидия Чуковская

Издательство: «Редакция Елены Шубиной»

   Изображение: «Правила жизни»
Изображение: «Правила жизни»

Важное переиздание, которое демонстрирует масштаб Лидии Чуковской как писательницы. Дочь Корнея Чуковского (об этом — книга «Памяти детства»), работала редактором в легендарном «Детгизе» (вплоть до разгона маршаковской редакции, об этом — в финале «В лаборатории редактора»), дружила с Анной Ахматовой (об этом — три тома выписок из ее дневников «Записки об Анне Ахматовой»), исследовала Герцена (написала книгу о «Былом и думах»), была умным, жестким, честным и верным человеком. Таким ее сделало ключевое событие в ее жизни и его последствия — арест и гибель в 1937 году ее любимого мужа, физика-теоретика Матвея Бронштейна (не так давно переиздана его научно-популярная книга «Солнечное вещество» с комментарием). «Софья Петровна» — художественная повесть о советской женщине, чей сын оказывается несправедливо осужден, написанная буквально «там и тогда». Она передает ужас неопределенности тех дней, и ее публикации Чуковская пыталась добиться после публикации Солженицына в «Новом мире» — безуспешно. «Спуск под воду», пронзительный и страшный, можно условно назвать автофикшеном: уже накануне смерти Сталина женщина оказывается в санатории для писателей, где наконец-то может в одиночестве подумать о судьбе мужа и о том, что стало с ним и с ней. В «Прочерке» Чуковская рассказывает историю публикации «Софьи Петровны» и попытки вернуть добрую память мужу внутри советской системы уже от своего имени.

Что еще посмотреть на стенде?

«Поминки», Роман Сенчин

Автобиографический роман лауреата «Ясной Поляны» и «Большой книги», в котором толчком к переосмыслению собственной жизни становится разбор сибирского дома после смерти матери. Тут есть место и детству, и межнациональным отношениям, и фермерству, и нереализованным амбициям, и, конечно, любви, печали и нежности.

«Мга», Дарья Промч

Роман, в котором главный герой, возвращаясь домой, сталкивается с атмосферой антиутопии — пытается разобраться в том, что происходит и в том, почему окружающие реагируют на нее не так, как ему кажется правильным.

«Репродуктор(ы)», Дмитрий Захаров

Политическая интрига, разумные медведи и загадочное радио — новый роман автора «Средней Эдды» и «Комитета охраны мостов».

«Царствие мне небесное», Вера Богданова

Издательство: «Альпина Проза»

   Изображение: «Правила жизни»
Изображение: «Правила жизни»

Вера Богданова — одна из самых популярных писательниц новой волны современной русскоязычной прозы. Ее книги «Павел Чжан и прочие речные твари» и «Сезон отравленных плодов» справедливо заслужили похвалу критиков, внимание книжных премий и признание читателей. Новая книга то ли автобиография, то ли автофикшен, в котором Богданова смотрит на собственную судьбу как на сюжет: на двух бабушек, которые воспитывали ее с четырехлетнего возраста, на пьющего отца, на семейный дачный дом с яблоневым садом, выстроенный прадедушкой, на бедность в детстве и юности, на свое творчество (в книге есть рефлексия и по поводу романов, названных выше), на отношения с первым мужем, на свое материнство и на свою болезнь (рак легких), преодоление которой помогло ей пересобрать и переосмыслить свою жизнь. Это сложная вдохновляющая история современной молодой женщины, которая, оказавшись в экзистенциальном состоянии, нашла опору в себе, своем прошлом, своем наследии, смогла выжить — и пойти дальше.

Что еще посмотреть на стенде?

«Анабарская сказка», Виктор Ремизов

Новый роман автора «Вечной мерзлоты» на сюжет 400-летней давности — это время вскоре после завоевания Сибири, когда неизведанные пространства манили и давали возможность проявить характер.

«Дегустация», Ксения Буржская

Бумажная публикация сериала «Яндекс Книг», в которой два героя, писатель и его персонаж, оказываются в сложном переплетении вселенных, переселения душ, и, конечно, в поиске себя.

«Все как у людей», Шамиль Идиатуллин

Дополненное издание малых прозаических форм автора «Убыра», «Бывшей Ленина», «Города Брежнева», изощренного знатока фантастической формы.

«Музей неудач», Трити Умригар

Издательство: Belles Lettres

Перевод: Юлия Змеева

   Изображение: «Правила жизни»
Изображение: «Правила жизни»

Главный герой, казалось бы, успешно выстроил свою жизнь: освоившись в США, он возвращается в родной Бомбей с единственной целью — усыновить ребенка. Однако болезнь матери вынуждает его задержаться и погрузиться в семейное прошлое, с которым, как водится, нужно разобраться, чтобы открыть путь к будущему. В этой книге на сюжет работают детали и атмосфера, описания Бомбея, религиозных обрядов, социального устройства Индии, быта и запахов — они делают понятными движения героя, его выбор и финал. Этот роман хорош не только для преданных читателей Belles Lettres, но и для тех, кто полюбил романы Амитава Гоша или Абрахама Вергезе.

Что еще посмотреть на стенде?

«Леди Ди», Кристин Орбан

Перевод: Варвара Латышева

Роман, основанный на биографии принцессы Дианы, в котором писательница пытается реконструировать ее внутренний мир, рассказать о ее любви и боли.

«Мир с Честью. Война с Честью», Алан А. Милн

Издательство: Individuum

Перевод: Максим Шер

   Изображение: «Правила жизни»
Изображение: «Правила жизни»

Издательство Individuum не будет представлено на ярмарке non/fiction, но является безусловной частью книжного сообщества, так что мы не могли не включить его в этот список. Новинки издательства можно будет найти в книжном магазине «Пархоменко» на фестивале «Параллельно», где пройдут презентации книг «Моя мама — уборщица» и «Стройка века».

Алан Милн — писатель, известный во всем мире как автор книг про Винни Пуха, которые до сих пор переиздаются во всем мире на самых разных языках. Эта слава затмила все остальное творчество автора — драматурга, романиста, публициста (как, например, у Туве Янссон с муми-троллями и у Корнея Чуковского с Айболитом и Мойдодыром). «Мир с Честью» написан Милном после Первой мировой, финал которой он застал в чине лейтенанта, работая в отделе пропаганды военной разведки. Для Британии «европейская бойня» ощущалась как абсолютная национальная катастрофа, и до сих пор память о ней жива, что необычно для России, где ее заслонили революция и гражданская война. Милн этой книгой, опираясь на свой опыт, солидаризируется со своей страной, своими гражданами, как будто верифицирует эту трагедию, призывая к вечному миру отныне и навсегда со всей мощью своего литературного таланта. Второй текст написан в 1940 году, не после, но во время бомбардировок Британии нацистскими самолетами, и призывает сограждан к вооруженной обороне. Можно представить, что эта книга точно откроет российскому читателю Милна с новой стороны — и покажет эволюцию его взглядов и отношения к родной культуре.

Что еще посмотреть на стенде?

«Стройка века: Философское осмысление Minecraft, главной игры современности», Александр Ветушинский

Издательство: Individuum

«Майнкрафт» — сверхпопулярная игра, которая уже давно больше чем игра, и эта книга — очень любопытная и своевременная попытка ответить на вопрос почему.

«Расходящиеся тропы. Очерки России ХХ века о тех, кто уехал, и тех, кто остался», Егор Сенников

Издательство: Individuum

Историю России в ХХ веке теоретически можно представить как историю эмиграций и иногда возвращений. Егор Сенников размышляет об этом, опираясь на огромный биографический материал.

«Щучьи сплетни», Ольга Власенко

Издательство: Marshmallow Books

   Изображение: «Правила жизни»
Изображение: «Правила жизни»

Хорошая янг-эдалт-новинка в портфеле Marshmallow Books от автора «Птицы», которую мы включали в один из предыдущих списков. Перед нами мистическая драма: героиня, находясь в уязвимом состоянии, отправляется писать статью в онежскую глушь. Сколько ни предупреждай людей, они все равно идут на сделки с нечистой силой (как будто зря в детстве сказки читали). Героиня неосторожно вступает в сговор с русалкой, совсем не понимая его последствий и как с ними справиться. Такое испытание поможет ей решить, готова она бороться за себя и примириться со скорбью либо сгинуть в этих очень красивых местах.

«Борьба за женское тело: женщина-врач на грани закона и совести», Николас Сиретт

Издательство: «КоЛибри»

Переводчик: Анастасия Николаева

   Изображение: «Правила жизни»
Изображение: «Правила жизни»

Проблема контрацепции и репродуктивного здоровья — одна из самых тяжелых и острых в американском обществе. Резонансный пересмотр Верховным судом решения по делу «Роу против Уэйда» в 2022 году сделал эти темы взрывоопасными, поводом для многочисленных громких и страшных скандалов. Книга Сиретта — эхо этих дебатов. Он обращается к истории вопроса, к XIX веку, когда с развитием медицины и в условиях научно-технического прогресса разговор о контрацепции приобрел массовое практическое, а затем юридическое измерение. Сиретт сосредотачивается на фигуре жительницы Нью-Йорка мадам Рестелл, которая несколько десятилетий консультировала женщин по вопросам «акушерства и гинекологии» — до тех пор, пока не стала героиней газетных полос и не была обвинена в нарушении норм морали.

Что еще посмотреть на стенде?

«Связанные одной нитью: женщины, ткань и общество в Древнем мире», Элизабет Барбер

Переводчик: Елизавета Олейник

История женщин, их труда и искусства, рассказанная при помощи нити — очень мощного и древнего повода для обобщающей метафоры.

«Темные теории. Философия после постмодерна», Дмитрий Хаустов

Издательство: «ЛЕД»

   Изображение: «Правила жизни»
Изображение: «Правила жизни»

Передовые достижения науки становятся достоянием масс с большой задержкой — необходимо подождать, пока они будут адаптированы и смогут стать частью повседневности (как было с интернетом, ИИ, большинством медицинских технологий). То же происходит и с философией: люди едва успели привыкнуть к постмодерну, прочитать хотя бы Джеймисона, а мыслители уже ушли далеко вперед. Книга философа Хаустова, интеллектуальной звезды, прославившегося благодаря книгам о Берроузе и Буковски, органично продолжает его обобщающие книги по философии и хорошо читается вместе с книгой «Постпостмодернизм» Александра Павлова (или после нее). Автор создает большую панораму главных философских течений современности, анализирует Хармана и Хуэя, Мортона и Нагерастани в надежде, что читатель сможет понять, что такое киберпанк, антропоцен и экскоммуникация.

Что еще посмотреть на стенде?

«Новая наука заколдованной вселенной. Антропология большей части человечества», Маршалл Салинз

Перевод: Анастасия Мартынова

Одна из важнейших антропологических новинок сезона, помогающая избавиться от многих старых стереотипов европоцентричной науки, а еще — собственно иначе взглянуть на наше миропонимание.

«Патриархат. Истоки гендерного неравенства», Анжела Сайни

Перевод: Елизавета Шульга

Отличная книга, на огромном материале показывающая, что патриархат не вечный монолит, но историчный изменчивый конструкт.

«Изобретения настоящего. Роман в кризисе глобализации», Фредрик Джеймисон

Перевод: Полина Ханова, Михаил Журавлев

Исследование романной формы на фоне социальных и культурных изменений последних десятилетий, написанный иконой современной философии.

«Весна, лето, астероид, птица: Искусство восточного сторителлинга», Генри Лиен

Издательство: «Альпина нон фикшн»

Перевод: Наталья Колпакова

   Изображение: «Правила жизни»
Изображение: «Правила жизни»

Автор, писатель, преподаватель писательского мастерства родом из Тайваня, несколько раз номинировавшийся на престижную фантастическую премию «Небьюла», начинает книгу с неочевидной для многих мысли. Разговор о разнообразии в кино и литературе в последние десятилетия в первую очередь касался идентичности персонажей, но не затрагивал сущностные стороны произведений искусства. И это понятно: мы до сих пор настолько заворожены трехактной структурой сюжета, опирающейся на конфликт, что можем даже не задумываться об иных моделях, возникших вне европейской культуры. Книга хорошо читается со сборником «Литературное, слишком литературное» в этом списке, только создана так, чтобы на популярных и понятных примерах рассказать о восточноазиатской четырехактной структуре (кисетэнкэцу) таким образом, чтобы ее можно было использовать в своей творческой, писательской или сценарной работе.

Что еще посмотреть на стенде?

«Еретики: Как церковные распри создали мир, в котором мы живем», Сергей Ходнев

Издательство: «Альпина нон фикшн»

Книга, хорошо объясняющая современному секуляризованному человеку, как споры о церковных догматах приводили к войнам, реформам, открытиям.

«Битва за пряности: Как противостояние XVI века определило устройство современного мира», Роджер Кроули

Издательство: «Альпина нон фикшн»

Перевод: Ольга Корчевская

Торговля, пиратство, колониальные амбиции — книга о том, как стремление обладать (и вкусно есть) в очередной раз изменило судьбу человечества.

«Просто космос: Задачи о межпланетных путешествиях», Владимир Сурдин

Издательство: «Альпина нон фикшн»

Новая книга самого медийного российского астронома, показывающая, как исследовательское мышление и любознательность помогают найти тот угол, с которого сложное будет казаться не сложным и отвращающим, а, наоборот, интересным и увлекательным.

«Однажды в Гарлеме», Колсон Уайтхед

Издательство: «Синдбад»

Перевод: Юлия Полещук

   Изображение: «Правила жизни»
Изображение: «Правила жизни»

Это третий роман дважды пулицеровского лауреата на русском языке после «Подземной железной дороги» и «Мальчишек из Никеля», первая часть «Гарлемской трилогии» (из которой на английском вышло пока две книги). По сути, это продолжение художественного исследования сложной истории темнокожего населения Америки, и Гарлем, район Нью-Йорка, с которым связано много ее лучших и худших страниц, — естественный выбор. Действие начинается в 1959 году. Главный герой держит мебельный салон и мечтает о лучшей судьбе для себя и своей семьи, как и многие его современники. Движение за гражданские права набирает обороты, Мартин Лютер Кинг уже произносит речи, экономика на подъеме. Вот только его кузен затягивает нашего героя в темные делишки: краденые вещи для начала. И как из этого выбраться, оставшись кем-то в этом удивительном городе?

Что еще посмотреть на стенде?

«Зыбкая почва», Клэр Фуллер

Издательство: «Синдбад»

Перевод: Алексей Капанадзе

У пожилых близнецов умирает мать, им предстоит узнать правду о себе, об их доме, о бедности и об окружающем мире — порой ужасном, порой прекрасном.

«Евгений Шварц. Судьба сказочника в эпоху Дракона», Наталья Громова

Издательство Ивана Лимбаха

   Изображение: «Правила жизни»
Изображение: «Правила жизни»

Важнейшая новинка этого года — биография сценариста и драматурга, детского писателя, автора «Дракона» и «Обыкновенного чуда», активного участника важнейших для первой половины ХХ века событий. Громова, талантливейший историк литературы и литературного процесса советского времени, великолепно работающая с архивными материалами, создает цельную картину его жизни, трагическую и невероятную: тут и детство, и юность на юге России, и неслучившаяся юридическая карьера, и участие в событиях Гражданской войны, и переезд в Петроград по приглашению Николая Гумилева, и работа в детской редакции, и дружба с обэриутами, и театр, и кино, и тяжелейшее время репрессий, и отказ предавать друзей, и блокада Ленинграда, и обвинения в формализме — вплоть до кончины от очередного сердечного приступа. Большая часть повествования связана с друзьями и близкими Шварца — Олейниковым, Заболоцким, Козинцевым, Акимовым и многими, другими. В финале Громова, цитируя переписку Чуковской и Пантелеева, дает возможность читателю самому ответить на вопрос, что же такое в Шварце позволило ему остаться человеком, несмотря ни на что.

Что еще посмотреть на стенде?

«Репатриация», Эв Герра

Издательство Ивана Лимбаха

Перевод: Валерия Фридман

Роман с автобиографическими элементами, в котором поэтесса пытается перевезти тело отца и сталкивается с кучей проблем, включая бюрократию, сложную семейную историю и собственное представление о своей жизни.

«За чертой горизонта. Петербургская антология 1950–2020-е»

Издательство Ивана Лимбаха

Любопытная версия развития ленинградской и петербургской поэзии, составленная Станиславом Снытко и уже вызвавшая немало споров.

«Совсем другая история… Автобиография Леонида Каневского», Леонид Каневский

Издательство: «Бомбора»

   Изображение: «Правила жизни»
Изображение: «Правила жизни»

Любимый миллениалами и зумерами, Леонид Каневский в эпоху социальных сетей стал человеком-мемом: отдельные кадры, видеофрагменты и фирменные фразочки из передачи «Следствие вели» безошибочно узнает каждый пользователь интернета. Все это обеспечило Каневскому новую волну славы — интервью в глянцевых журналах, участие в популярных шоу. Да только в этом есть некоторый баг: многие из них нацелены на воспроизведение собственно мема, но не на личность, которая к настоящему времени прожила очень длинную жизнь. И если тираж этой книги раскупят во многом благодаря собственно мему, она все-таки восстанавливает справедливость — в ней Каневский рассказывает о детстве в военные годы, о работе в театре, в кино и на телевидении, о своих коллегах-современниках, об эмиграции и возвращении и, конечно, о любимых внуках.

Что еще посмотреть на стенде?

«Квентин Тарантино. От синефила до режиссера. От «Бешеных псов» до «Однажды в… Голливуде»», Гийом Лабрюд

Издательство: «Бомбора»

Перевод: Илья Родин

Подробное издание о творческом пути Тарантино в редком по нынешним временам красочном оформлении — с фотографиями, кадрами и, прости господи, обрезом с брызгами крови.

«О красоте и любви к себе. Уход за кожей», Елена Крыгина

Издательство: «Бомбора»

Предыдущая книга Крыгиной, «Макияж», изданная в 2017 году, стала в своем роде культовой. Эта, выдающая базу по уходу за кожей, выходит совсем в другую эпоху и несет на себе ее печать, в том числе в том, что касается подхода к естественному старению.

«Мы никогда не умрем. Кто придумал 2007-й: ню-метал, эмо, металкор — краткая история тяжелой альтернативы в России», Николай Овчинников, Владимир Завьялов

Издательство: «Бомбора»

Jane Air, [Amatory], «Психея», Neversmile, Tequilajazzz — попытка рассказать часть истории музыки нулевых на фоне как экспериментов зарубежных групп, так и внутрироссийских процессов, с интервью и обобщениями.

«Космос ближе: Как Илон Маск и инженеры SpaceX поставили полеты на поток», Эрик Бергер

Издательство: «Альпина Паблишер»

Перевод: Анфиса Юркова

   Изображение: «Правила жизни»
Изображение: «Правила жизни»

Сейчас весь мир наблюдает за ходом окололунной миссии «Артемида-2», от результатов которой в том числе зависит оценка сроков предполагаемой постоянной обитаемой лунной станции NASA. Вместе с тем Россия и Китай заговорили о своем, независимом проекте колонизации Луны — и этот волнующий новостной фон делает самоочевидной мысль: не являемся ли мы свидетелями начала новой космической гонки? Тут не нужно быть предсказателем, чтобы с уверенностью заявить: книг о космосе и космических аппаратах в ближайшее время будет очень много. Книга о SpaceX в этом плане очень полезна: та же «Артемида-2» происходит с использованием отработанных технологий компании Илона Маска, сильно отличающихся от российских. Бергер рассказывает об этом как об истории компании и ее основателя, пытаясь быть нейтральным, но все-таки восхищаясь Маском.

Что еще посмотреть на стенде?

«Психология любви: Загадочный дар эволюции», Александр Асмолов

Издательство: «Альпина Паблишер»

Казалось бы, «Психология достоинства» вышла совсем недавно, а вот новая книга психолога-гуманиста с узнаваемой интонацией, так полюбившейся читателям.

«Культ красоты: как общество заставляет женщин изменять свои тела», Анастасия Торопова

Издательство: «Альпина Паблишер»

Кандидат философских наук на примерах из мировой культуры рассказывает, как формируются стандарты красоты, как они влияют на женщин и общество.

«Я звоню своим братьям», Юнас Хассен Кемири

Издательство: «Городец»

Перевод: Юлиана Григорьева

   Изображение: «Правила жизни»
Изображение: «Правила жизни»

В декабре 2010 года в Стокгольме произошло два взрыва, один человек погиб, двое получили ранения — это был теракт. «Я звоню своим братьям» — редкий для России пример документального романа, быстро написанного романа-высказывания, где автор дает свою версию событий так, как нельзя сделать журналистскими средствами. Это довольно очевидно и потому, что тогда, вскоре после теракта, сам Кемири написал колонку о нем, это была отправная точка, чтобы разобраться в произошедшем — это было важно и для него самого, и для его сограждан. Вместе с автором мы пытаемся проникнуть в голову главного героя романа, чье имя напоминает имя предполагаемого преступника, следуем за ним по пятам к уже неминуемой трагедии.

Что еще посмотреть на стенде?

«Девушка со струной. Пять рассказов про мужчин, женщин и детей», Роман Сенчин

Издательство: «Городец»

Небольшой сборник малых форм большого писателя, который как нельзя лучше описывает его подход к человеку и эпохе.

«Елена Поленова. Музыка узора», Элеонора Пастон, Наталья Поленова, Екатерина Юнге

Издательство: «Слово/Slovo»

   Изображение: «Правила жизни»
Изображение: «Правила жизни»

Эта книга хорошо ложится на общее движение последних лет — возвращение в поле видения имен художниц, по совокупности причин заслоненных современниками-мужчинами. В случае с Еленой Поленовой их легко перечислить (мы все их помним по участию в абрамцевском кружке): Репин, Врубель, Нестеров, Серов, Антокольский, и, конечно, ее брат Василий Поленов, чья правнучка написала предисловие к этой книге. О творческих экспериментах Елены Поленовой между «национальным романтизмом» и модерном, переосмысляющих традиции древнерусского искусства, опирающиеся на фольклор и достижения европейской школы, на страницах этой книги (помимо репродукций и фотографий, которые говорят сами за себя) рассказывают ее современницы — сестра и Екатерина Юнге, доктор искусствоведения Элеонора Пастон, сотрудница Третьяковской галереи.

Что еще посмотреть на стенде?

«Связанные искусством. Странствия картин и коллекций», Наталия Семенова

Издательство: «Слово/Slovo»

Новая книга Семеновой, автора бестселлеров и Щукиных, Морозовых, Рябушинских, результат работы с французскими архивами — множество конкретных историй вокруг французского искусства (преимущественно импрессионизма и постимпрессионизма), и тех, кто его страстно любил.

«Царица Грозная. Женщины и власть в России XVI-XVII веков», Константин Ерусалимский

Издательство: «Слово/Slovo»

Книга, показывающая, что в период Московского царства женщины не были безмолвными теремными девицами, но серьезно влияли на общественные и политические процессы.

«Русское Средневековье. Люди, храмы и экономика спасения», Дмитрий Антонов, Людмила Сукина

Издательство: «Слово/Slovo»

Очень полезный исторический научпоп, экскурсия в религиозное мироощущение русского Средневековья и то, как оно отражалось на культуре и быте.

«Покаяние», Кристин Коваль

Издательство: «Дом историй»

Перевод: Наталья Александрова

   Изображение: «Правила жизни»
Изображение: «Правила жизни»

Это хороший роман с детективным элементом, в котором используется излюбленный прием американских писателей — маленький городок как модель мира, через которую видна и судьба отдельных людей, и судьба страны. Тринадцатилетняя девочка убивает старшего брата — родители в шоке, все в шоке, никто не понимает, что происходит. В отчаянии они обращаются к адвокату, по совпадению матери мужчины, с которым у матери преступницы были отношения, разрушившиеся на фоне главной трагедии в истории Нью-Йорка. Это не только разговор о вине в разрезе уголовной юстиции и пенитенциарной системы, но и гораздо шире — в общечеловеческом смысле, на фоне сложных связей между людьми, сложного жизненного опыта.

Что еще посмотреть на стенде?

«Проклятие сестер Зыонг», Кэролин Хюин

Перевод: Полина Казанкова

Роман о вьетнамской семье в Америке, где находится место семейному проклятью, тайнам, неприятному прошлому, разговору о пути женщины в современном мире и даже элементам магического реализма.

«Пока не высохнет земля», Фернандо Х. Муньес

Перевод: Дарья Кочетова

Новый перевод автора, полюбившегося читателям после «Кухарки из Кастамара». Снова Испания, только XIX века, снова аристократы и простолюдины, деньги и власть, интриги и страсти.

«Дом профессора», Уилла Кэсер

Перевод: Татьяна Боровикова

Роман для поклонников «Стоунера» от обладательницы Пулитцеровской премии. Пожилой американский профессор вспоминает свою жизнь, свои лучшие и совсем не лучшие поступки, пытаясь примириться с ними и идти дальше.

«Тени Казани», Юлия Шляпникова

Издательство: «Полынь»

   Изображение: «Правила жизни»
Изображение: «Правила жизни»

Когда читаешь эту книгу, вспоминаешь, откуда в термине «янг-эдалт» часть «янг», хотя время действия, 2013 год, скорее поможет ностальгии 30-летних, как и музыкальные цитаты из той далекой эпохи, предваряющие каждую главу. Главная героиня Ада учится в Казанском университете и на одном из очередных занятий знакомится с парнем Димой, который внезапно переходит в их группу. Они быстро сближаются, да настолько, что с его помощью Ада узнает о другой стороне Казани: оказывается, все мифы и легенды были вовсе не преданием далекой старины — существа из них все это время были рядом. Но, разумеется, что-то идет не так, загадочный кто-то объявил на них охоту, и наша героиня оказывается втянута в заварушку на границе обычного и магического миров. Книга отлично вписывается в тренд на молодежный мистический городской роман — и да в конечном счете волшебство здесь нужно затем, чтобы добавить элемент рока, столь необходимый в истории юной любви.

«Явления спектров. Чудовая русская фантастическая проза XIX-XX веков»

Издательство: V-A-C Press

   Изображение: «Правила жизни»
Изображение: «Правила жизни»

Это уже третий сборник фантастической прозы, который выходит в издательстве V-A-C Press. Его составитель писатель Виталий Бабенко не только важная для истории фантастической литературы фигура, сооснователь издательства «Текст», редактор и сценарист, но и куратор части литературных событий в ГЭС-2. В предисловии он пишет о двух значениях слова «спект» — историческом («призрак») и современном, в котором метафора выросла из физического определения. Таким и получился состав, в котором чудесное и разнообразное во главе угла. Так тут находится место и известным каждому школьнику авторам вроде Достоевского, Толстого, Тургенева, и совсем неизвестным современному читателю писателям вроде Николая Морозова, Владимира Зотова и Алексея Апухтина. Хорошая возможность немного обновить свой взгляд на историю русскоязычной литературы.

Что еще посмотреть на стенде?

«Литературный позитивизм. Сезон первый: 1836–1851. Выпуск второй: Конт и эстетика позитивизма / Бальзак и науки об обществе», Павел Арсеньев

Издательство: V-A-C Press

Второй выпуск в художественно-археологическом проекте Павла Арсеньева, где есть стремление вернуться к истокам предметного разговора о связи литературы и общества.

«Землеедка», Долорес Райес

Издательство: Livebook

Перевод: Анна Беркова

   Изображение: «Правила жизни»
Изображение: «Правила жизни»

В последние годы на русский язык переводится все больше современной латиноамериканской литературы, написанной женщинами, и если можно выявить нечто общее, то я бы назвал исключительно явную связь тела, духа и окружающего мира: социальные проблемы, злоупотребления властью, открытые и сокрытые конфликты, персонажи буквально чувствуют телом, все это заметно отражается на них. В этом коротком аргентинском романе это ощущается очень остро: главная героиня обладает фантастическим даром, открывшимся в детстве: стоит ей отведать земли (ну то есть буквально поесть), она видит то, что на ней происходило, а в ее краях земля впитала немало крови. В ином случае это стало бы поводом для обращения к психиатру (и это правда может быть симптомом), но здесь к ней обращаются как к ясновидящей — так много пропавших, так много тех, кто был неправедно убит неизвестно кем, так много горя и боли вокруг, которым нет выхода. Ее жизнь выстраивается вокруг непрошеного дара. Куда она повернет?

Что еще посмотреть на стенде?

«Сын часовщика», Марко Бальцано

Перевод: Евгения Макарова

Блестящий роман о мужчине, который родился в 1900 году в Италии и вместе с ней прошел самые драматичные события ее истории, пытаясь при этом понять тайну своего происхождения.

«Такая невозможная жизнь», Мэтт Хейг

Перевод: Ксения Чистопольская

Новая книга автора «Полночной библиотеки» об учительнице математики, которая получает шанс отпустить прошлое и, быть может, начать новую жизнь.

«Пылать мне ярко», Молли Эйткен

Перевод: Дарья Ивановская

Роман о средневековой Ирландии, где сильной и независимой женщине нельзя не получить опасного обвинения в колдовстве — да вот только как от него откреститься?

«Все наши вчера», Наталия Гинзбург

Издательство: «Подписные издания»

Перевод: Анна Ямпольская

   Изображение: «Правила жизни»
Изображение: «Правила жизни»

В 2024 году был переиздан роман Гинзбург «Семейный лексикон», а вот «Все наши вчера» сейчас впервые переведен на русский. Это тоже очень семейный роман, в нем Гинзбург описывает тот же период — эпоху укрепления итальянского фашизма, в ней есть те же темы, в первую очередь разговор о сопротивлении злу и возможности частной жизни на фоне «большой истории». Однако «Семейный лексикон» основан на автобиографическом материале, а «Все наши вчера» — именно фикшен, где свой опыт писательница использует очень дозированно. В маленьком городке на севере Италии (в «Семейном лексиконе» — большой Турин) друг напротив друга живут два семейства, чьи судьбы тесным образом переплетаются, и то, что у них происходит, как будто заботит их больше, чем сгущающаяся политическая атмосфера. Но скоро точно грянет буря — что с ними будет?

Что еще посмотреть на стенде?

«Исчезнувшая без следа», Кэтрин Луиза Пиркис

Издательство: «Подписные издания», совместно с «Яндекс Книгами»

Перевод: Александра Глебовская

Детективная история, разворачивающая в английской деревне вокруг исчезновения юной девы, написанная современницей Дойля, которой не везло с изданиями на русском.

«Невероятные похождения Лассе-Майи, рассказанные им самим», Ларс Мулин

Издательство: Black Sheep Books

Перевод: Ольга Вронская

   Изображение: «Правила жизни»
Изображение: «Правила жизни»

Считается, что это самая популярная книга в Швеции наряду с Библией, хотя ее содержание трудно назвать высокодуховным или высоконравственным, как, впрочем, и рассказчика. Мулин — реальный человек, авантюрист, грабитель и возмутитель общественного порядка, с юности шел к пожизненному заключению и получил его. Праздная публика, оказавшись в городе, где была тюрьма, любила послушать рассказы заключенных — и тут выяснилось, что у нашего автора настоящий талант. Он мешал реальные события своей жизни с отчаянной выдумкой, высмеивал нравы и предрассудки, смешил, преподносил публике мораль и мудрость и, разумеется, отточил мастерство тем, что нужно было рассказывать коротко и быстро впечатлять, — и стал настоящей легендой Швеции и даже заслужил помилование. Это совершенно необходимая книга, чтобы понять и шведский культурный код, и шведскую литературу (после Мулина та же Линдгрен прочитывается совсем иначе).

«Ворпсведе», Райнер Мария Рильке

Издательство: Libra

Перевод: Вера Котелевская, Егор Зайцев, Владимир Микушевич

   Изображение: «Правила жизни»
Изображение: «Правила жизни»

Важное переиздание воспоминаний центральной фигуры немецкой литературы рубежа XIX и XX веков — на этот раз в переплете и в одном томе. Герои Рильке облюбовали маленькую деревню на севере Германии и превратили ее в колонию художников, где велись бесконечные разговоры об обновлении искусства, читались стихи, устраивались пленэры, случались романы. Здесь чувствуется сонная атмосфера Belle Époque и странный и прекрасный момент, когда «большое будущее» художников-экспрессионистов (а с ними и страны) еще не проклюнулось и была еще возможна сельская пастораль.

Что еще посмотреть на стенде?

«Муравейник», Маргит Каффка

Перевод: Оксана Якименко

Один из шедевров венгерской литературы — небольшой автобиографический роман о нравах школы при монастыре, о женском опыте, об ограничениях и их преодолении.

«Орнитология Шекспира», Джеймс Эдмунд Хартинг

Перевод: Александр Филиппов-Чехов

Восхитительная книжечка, выдержавшая уже несколько переизданий, посвященная всем птицам Шекспира и показывающая, что знание орнитологии (его тогдашнее и наше современное) может обогатить прочтение хорошо известных произведений.

«Теория кино», Михаил Ямпольский

Издательство: «Сеанс»

   Изображение: «Правила жизни»
Изображение: «Правила жизни»

Издательство запускает новую серию «Сеанс the best», которая представит лучшее из созданного авторами легендарного журнала о кино за годы его существования. Книга Ямпольского — культуролога, историка литературы, теоретика кино — в этом ряду, разумеется, неслучайно: он один из самых преданных его колумнистов. При этом для тех, кто не собирал каждый номер, часть его текстов стала труднодоступной, а здесь, собранные под одной обложкой и распределенные по разделам, они позволяют проследить эволюцию взгляда на кино и направление теоретической мысли, а также вспомнить, что происходило с киноискусством в последние десятилетия.

Что еще посмотреть на стенде?

«Анджей Вайда», Ирина Рубанова

Интеллектуальная биография величайшего польского режиссера, изданная к его 100-летию, написанная человеком, который знал его лично, — их беседы также вошли в издание.

«Кино в углу комнаты», Василий Степанов

Сборник эссе главного редактора журнала, репрезентативный корпус текстов одного из самых интересных кинокритиков современной России или, как указано в аннотации, прекрасного «писателя о кино».

«Картины дружеских связей», Соня Райзман

Продолжение серии. Тут публикация киносценария одного из самых обсуждаемых фильмов последнего времени, плюс беседа автора с основательницей журнала Любовью Аркус.

«Факт: в Москве тесно. Адреса Михаила Булгакова», Иван Назаров

Издательство: «Бослен»

   Изображение: «Правила жизни»
Изображение: «Правила жизни»

Издание для преданных фанатов Булгакова, подготовленное в партнерстве с его московским музеем. Здесь максимально полное описание связи автора и города, который он запечатлел в своих произведениях, адреса, связанные с ним самим и его близкими, фотографии, иллюстрации и даже карта, с помощью которой можно отправиться на булгаковскую прогулку.

«Великая математическая война. Как три блестящих ума сражались за основания математики», Джейсон Сократ Барди

Издательство Института Гайдара

Перевод: под научной редакцией Артема Смирнова

   Изображение: «Правила жизни»
Изображение: «Правила жизни»

Это очень крутая книга, после которой даже гуманитарию, знакомому только с достижениями Евклида, станет понятнее, как полемика вокруг оснований математики, развернувшаяся 100 с лишним лет назад, связана с философией, развитием науки в XX веке и даже (чуть-чуть) с нашей жизнью сегодня. Американский научный журналист Барди последовательно разворачивает перед нами картину логического кризиса, знакомя нас с действующими лицами, их интеллектуальной генеалогией, контекстом (основное время действия — Первая мировая война), доступно объясняя, по сути, очень сложные вещи.

Что еще посмотреть на стенде?

«Влияние религии на экономическое мышление. Истоки современной экономической науки», Бенджамин Фридман

Перевод: Аллы Белых, под научной редакцией Андрея Белых

Идеальная книга для тех, кто хочет понять, как постановка вопроса в духе «Протестантская этика и дух капитализма» вообще стала возможной и как это работает.

«Китай: анатомия замедления», Александр Кнобель, Алексей Улюкаев

Издательство Института Гайдара

Мы привыкли, что экономика Китая на протяжении десятилетий постоянно росла, и быстро. А потом что-то пошло не так. Благодаря этой книге мы понимаем, что именно, и получаем необходимые знания для понимания того, как она функционирует.

«Реализм и утопизм. Случай Макиавелли», Борис Капустин

Издательство Института Гайдара

Книга, которая помогает действительно разобраться в наследии Макиавелли, чьи идеи продолжают оказывать влияние на современный мир.

«Что нужно знать выставочному менеджеру. Выбор площадки, архитектурные планы и инженерные системы»

Издательство: издательская программа Музея «Гараж»

   Изображение: «Правила жизни»
Изображение: «Правила жизни»

Эта книжечка, судя по всему, знаменует новый этап в издательской программе «Гаража». Это будут не искусствоведческие исследования и архивные изыскания, к которым мы привыкли (и за которые невероятно благодарны!), а практические пособия для тех, кто занимается разнообразной работой вокруг искусства: организацией выставок, менеджментом, галерейным делом, коллекционированием. Эта серия родилась в недрах образовательного проекта Garage Academy, который как раз готовит специалистов в этих областях, но, увы, не может охватить всех желающих, что сейчас, вместе со стремительным развитием арт-институций, критически важно. Внутри небольшого пособия необходимый минимум, что нужно знать, когда выбираешь площадку для выставки, в формате «что нельзя забыть, что нужно предусмотреть, о чем нельзя забыть» — от оценки доступности локации до пригодности инженерных сетей.

Что еще посмотреть на стенде?

«"Новый" Эль Лисицкого и русский авангард», Дмитрий Козлов

Издательство: издательская программа Музея «Гараж»

Искусствовед Дмитрий Козлов много лет занимается исследованием творчества Эль Лисицкого. Тут, через один из его образов, Козлов рассказывает о философии художника, генеалогии его взглядов и творческом методе.

«Длинные-длинные семь разговоров сентиментального путешественника окрест «Длинной-длинной руки» Виктора Пивоварова. С комментариями Павла Пепперштейна», Михаил Алленов

Издательство: издательская программа Музея «Гараж»

В 2011 году ныне покойный Михаил Алленов, специалист по искусству XIX века, написал текст к каталогу Пивоварова. Здесь он воспроизводится с комментарием сына художника и актуализируется как неожиданно перспективный в теоретическом отношении.

«Несделанные вещи», Сергей Эйзенштейн

Издательство: издательская программа Музея «Гараж»

Пять неслучившихся проектов, безумных и экспериментальных, задуманных великим гением кино — и бережно собранных им в эту книгу.

«Почему быть спортивным болельщиком — это нормально», Альфред Арчер, Джейк Войтович

Издательство Высшей школы экономики

Перевод: Григорий Иванов, под научно редакцией Артема Смирнова

   Изображение: «Правила жизни»
Изображение: «Правила жизни»

Никогда не перестаешь удивляться тому, как серьезно британцы относятся к спорту. Знали ли вы, например, что существует Британская ассоциация философии спорта? Эта книга сделана в русле именно этой дисциплины: ее авторы пытаются показать, почему футбол для многих людей гораздо больше чем футбол (начинают с любви), что болельщики ищут и находят в спорте и как это влияет на общество. С другой стороны, они, сами будучи болельщиками, не умалчивают о темной стороне этого явления — расизме, сексизме, спортсвошинге, конфликтах между болельщиками и клубами. Замечательная книга для тех, кто хотел бы вывести околоспортивные разговоры на новый уровень.

Что еще посмотреть на стенде?

«Спектр: От правых до левых в мире идей», Перри Андерсон

Перевод: Дмитрий Кралечкин, под научной редакцией Александра Павлова

Попытка собрать под одной обложкой и соотнести левых, либералов и правых через знаковые фигуры мыслителей — Шмитта, Хабермаса, Хобсбаума.

«Тексты без страха и упрека», Екатерина Звонцова

Издательство: МИФ

   Изображение: «Правила жизни»
Изображение: «Правила жизни»

Сейчас издается довольно много книг по сторителлингу и креативному письму, но у книги Звонцовой есть несколько преимуществ. Во-первых, она опытный автор янг-эдалта, она доказала, что умеет писать тексты, которые нравятся читателям, более того, которые хотят издавать. Во-вторых, она опытный практикующий редактор: работала со многими рукописями и даже написала пособие по саморедактуре, которое выходило в том же МИФе. В-третьих, она не только передает знания, излагая их в очень доступной форме, но и выбирает очень дружелюбную, бережную по отношению к будущему автору интонацию, такую точку, из которой не старается быть кем-то другим. Можно сказать, что предполагаемый читатель этой книги — будущий автор сегмента жанровой (скорее всего, но необязательно) литературы, который очень хочет писать, но у него есть немало сомнений и вопросов — от того, как выстроить писательскую рутину или отредактировать свой текст, до арок персонажей, сюжета, тропов и чувств.

Что еще посмотреть на стенде?

«Духи болезней на Руси», Антон Нелихов

Издательство: МИФ

Книга замечательного научного журналиста, в которой фольклорные представления людей о мире встречаются с медициной — и получается невероятно интересно.

«Корейский шаманизм», Наталия Чеснокова

Издательство: МИФ

Книга кандидата исторических наук, опирающаяся на огромную базу источников, значительно расширяющая представление читателя о верованиях и мироощущении жителей Корейского полуострова.

«Город и тень. Образ города в художественной фотографии XIX — начала XX века», Екатерина Васильева

Издательство: «Кучково Поле — Музеон»

   Изображение: «Правила жизни»
Изображение: «Правила жизни»

В цифровой век трудно представить, как жили люди, не имея возможности получить изображение всего на свете всего за пару кликов. Так, мы не совсем можем представить, как изменило мир изобретение и распространение фотографии. Автор этой книги, профессор Академии Штиглица, рассматривает, как с 1839 по 1927 год складывался образ города, какие фотохудожники над этим работали, как это было связано с техническими характеристиками фотографии, какие сложились направления и школы и как это все повлияло на наше восприятие городского пространства (к которому недоставало внимания от той же живописи, по большей части предпочитавшей картины сельской жизни). Книга прекрасно составлена, снабжена большим количеством репродукций и внушительной библиографией — настоящий праздник для тех, кто все еще чувствует очарование черно-белых снимков архитектуры.

Что еще посмотреть на стенде?

«К состоянию буржуазной демократии в России», Макс Вебер

Перевод: Александр Кустарев

Первое полное издание на русском языке двух текстов великого социолога, обратившегося к анализу общества Российской империи на перепутье после первой революции.

«Метро двух столиц: Москва — Будапешт»

Альбом со множеством фотографий, иллюстраций и чертежей, показывающий в сравнении два метрополитена, раскрывающий их сходства и различия.

«Разыскания одной собаки», Франц Кафка

Издательство: «Носорог»

Перевод: Анна Глазова

   Изображение: «Правила жизни»
Изображение: «Правила жизни»

Текст великого модерниста, автора «Замка», «Процесса» и «Превращения», переведенный замечательной поэтессой Анной Глазовой (не так давно выходил ее сборник в поэтической серии «Нового литературного обозрения»). Ранее рассказ публиковался в журнале «Носорог», но теперь издан в серии «Малый Носорог», где произведения классиков получают новую интерпретацию в том числе с помощью визуального ряда — здесь за него отвечают фотографии Кирилла Савельева. Рассказ Кафки будет любопытен широкому кругу читателей — он написан от лица собаки, которая пытается понять человеческий мир, мечется между наукой и искусством. Остранение, которое здесь есть, позволит чуть-чуть задуматься и над природой человека с не самой очевидной точки зрения.

Что еще посмотреть на стенде?

«Очевидность юга», Шамшад Абдуллаев

Наиболее полное собрание стихотворений прекрасного поэта, не так давно покинувшего нас, — семь прижизненных поэтических сборников и еще один посмертный, собранные под одной обложкой.

«Хроники пепельной весны. Магма ведьм», Анна Старобинец

Издательство: «Рипол Классик»

   Изображение: «Правила жизни»
Изображение: «Правила жизни»

Старобинец — уникальная писательница для российского контекста, прославившаяся и как детский автор («Зверский детектив»), и как автор триллеров и хорроров, и как автор уникальных книг на стыке жанров, например условного фэнтези и интеллектуальной литературы («Лисьи Броды»), и как автор очень непростого автобиографического текста («Посмотри на него»). Все они объединены ее умением создавать очень живой, убедительный художественный мир, в котором у персонажей есть свобода выбора, но они действуют под влиянием заложенных в нем законов. На этот раз мы видим землю, изменившуюся до неузнаваемости после катастрофической ядерной войны. С тех пор прошло 17 столетий и наступила эпоха, похожая на историческое Средневековье. Главный герой, служитель культа, расследует дело о колдовстве, но сомневается в его существовании и ищет какое-то иное объяснение — и кто знает, вдруг ему получится его найти.

Что еще посмотреть на стенде?

«Южный ветер дует на север», Юлия Монастырская

Издательство: «Рипол Классик»

Молодая женщина, успешная в работе и одна воспитывающая ребенка, в неосознанном стремлении изжить одну из своих травм вписывается в спасение молодого человека. Но в итоге эта встреча перевернет все в ее жизни.

«Утесы», Дж. Кортни Салливан

Перевод: Юлия Змеева

Молодая женщина-архивариус возвращается в город детства, пытаясь сбежать от проблем, но необходимость исследовать викторианский особняк, хранящий множество тайн, заставит ее пересмотреть свою жизнь.

«История постановки фильма «Броненосец Потемкин»», Вениамин Вишневский

Издательство: «Киноартель 1895», стенд дистрибьютора «Медленные книги»

   Изображение: «Правила жизни»
Изображение: «Правила жизни»

История одного из самых знаменитых советских фильмов, написанная к 25-летию картины в 1950 году одним из пионеров советского киноведения и опубликованная только сейчас. У книги два очевидных достоинства: с одной стороны, Вишневский сам был свидетелем восхождения Эйзентшейна; с другой — в момент написания книги были живы многие участники создания фильма, с которыми можно было поговорить.

На стенде «Медленных книг» также будут представлены другие книги издательств, не имеющих возможности в этот раз выставить свои книги самостоятельно. Например, там можно будет найти:

  • «Тренировка мышления будущего. 50 недель 200 заданий. 7-й сезон», DesignWorkout
  • «Стихотворения в переводе Марка Талова», Стефан Малларме, Jaromir Hladik press
  • «Красный», Джон Логан, Jaromir Hladik press
  • «За бортом», Герберт Клайв Льюис, talweg
  • «Биографика», Павел Назим, «Гудвин»
  • «Шибболет: кусочек моей мятежной жизни», Пенни Рембо, «Сияние»
   Изображение: «Правила жизни»
Изображение: «Правила жизни»

И так далее.

«Грех Йоста Эвелинга», Мартен Мартенс

Перевод: переводчик не известен

Издательство: «Иностранная литература»

   Изображение: «Правила жизни»
Изображение: «Правила жизни»

Книга продолжает серию публикаций из наследия «Иностранной литературы» — этот перевод был опубликован еще до революции без указания переводчика в журнале «Вестник иностранной литературы», предшественнике советского и современного журнала. Мартен Мартенс — псевдоним писателя второй половины XIX и самого начала XX века Мариуса Виллема ван дер Портер Шварца родом из Нидерландов, который писал в основном по-английски (и для голландского, и для английского уха он звучит легче). При жизни он был необычайно популярен, но после смерти оказался практически забыт — возможно, это произошло благодаря смене эпохи. Мартенса интересовали вопросы личной морали и общественной нравственности, веры и религии, страсти и любви. Это один из его 14 романов: по сюжету благородный, по сути, человек сталкивается с костными нормами Нидерландов своего времени.

Что еще посмотреть на стенде?

«Уденплан», Даниэль Густафссон

Перевод: Лидия Стародубцева

Современный шведский роман об отце и сыне, о возможности не передавать худшее своим детям, действие которого разворачивается не в самом веселом районе Стокгольма.

«Римский зоопарк», Паскаль Яновьяк

Перевод: Елена Морозова

Роман, в котором через призму зоосада на вилле Боргезе в Риме рассказывается о смене эпох, режимов, развитии науки, крушении амбиций.

«Стирание», Персиваль Эверетт

Издательство: Corpus

Перевод: Василий Арканов

   Изображение: «Правила жизни»
Изображение: «Правила жизни»

Эверетт — лауреат Пулицеровской премии за роман «Джеймс», один из ярких голосов современной американской литературы. В числе основных тем его книг — судьба темнокожих в США, непреодоленный расизм, литературность и рефлексия писательского ремесла. Все они присутствуют в этом трагикомичном романе с плутовским мотивом, который может повторить успех «Йеллоуфейса» Ребекки Куанг. Главный герой — «университетский писатель», который уверен, что знает, как правильно описывать историю темнокожих в художественной литературе, и его страшно бесят те, кто пишет иначе или пытается нажиться на этой теме. В сердцах он пишет книгу, в которой собирает уйму стереотипов в надежде, что люди поймут ее как сатиру. Но она внезапно становится настоящим бестселлером, который принимают за чистую монету, и мы будем наблюдать, как он попытается оправиться от шока и как-то выпутаться из этой ситуации.

Что еще посмотреть на стенде?

«Книга судьбы», Паринуш Сание

Перевод: Любовь Сумм

Роман о судьбе иранской женщины, которая не смогла примириться с Исламской революцией и пыталась сохранить себя и свою автономию на протяжении 50 лет.

«Ханна Арендт», Томас Майер

Перевод: Александр Кабисов, Ольга Козонкова

Биография одного из главных философов XX века, написавшей «Банальность зла. Эйхман в Иерусалиме» и «Истоки тоталитаризма».

«Высокомерная обезьяна. Миф о человеческой исключительности и его значение», Кристин Уэбб

Перевод: Мария Елиферова

Книга, которая ложится в постантропологический тренд. С позиций современной науки мы присматриваемся к антропоцентризму и наблюдаем за его (частичной) деконструкцией.

«Радиус хрупкости», Ольга Птицева

Издательство: «Азбука Голоса»

   Изображение: «Правила жизни»
Изображение: «Правила жизни»

На вопрос, что может привести школу к трагедии, никогда нет, да и не может быть удобного ответа. На дворе нулевые со всеми необходимыми приметами времени, с той музыкой, с той атмосферой. Место действия — небольшой городок, которым может притвориться населенный пункт в любом из регионов. Главные герои — юноша и девушка, учащиеся в школе, две одинокие, неприкаянные души, сталкивающиеся с суровыми нравами сверстников. Неудивительно, что они притягиваются друг к другу («нас как магнитом притянуло») и окажутся в пренеприятных обстоятельствах, с которыми не должны сталкиваться (еще) дети и преодолеть которые не в состоянии, тем более что от взрослых они помощи не ждут. Это новый, долгожданный янг-эдалт Птицевой, которая на несколько лет отходила от него в сторону антиутопической дилогии, но теперь вернулась — повзрослевшей, окрепшей, но не потерявшей сострадания и умения передавать в тексте хрупкость юности.

«Вернуться домой: словацкая поэзия в переводах Игоря Инова, Виктории Каменской, Олега Малевича»

Издательство: Издательство имени Н. И. Новикова

   Изображение: «Правила жизни»
Изображение: «Правила жизни»

Большинство имен авторов этого сборника, творивших в XIX и XX веках, ничего не скажут русскоязычному читателю, хотя совокупно представляют довольно репрезентативную картину словацкой поэзии, и это, конечно, отличный повод с нею познакомиться, сверяясь с историей языка и со сменой политических режимов. При этом на книгу можно посмотреть как на плод научного и личного общения трех замечательных ленинградско-петербургских филологов, специалистов по славянским языкам. И это тот самый случай, когда вступительную статьи нельзя пропускать, наоборот — нужно погрузиться в нее.

Что еще посмотреть на стенде?

«О познании музыкальной формы и другие этюды о музыке», Михаил Мищенко

Новая книга автора «Мелософии», музыковеда, органиста, профессора петербургской консерватории, сборник из 25 статей (пять из которых написаны специально для этой книги) о Бетховене, Вагнере, Глазунове, Римском-Корсакове и других.

Детские

«Пространство? Это мы!», Лодезани Кристиан, Аскари Стефано, Давидди Эвелин

Издательство: «Самокат»

Перевод: Ксения Тименчик

   Изображение: «Правила жизни»
Изображение: «Правила жизни»

Веселая и яркая философия пространства для детей, Гастон Башляр для самых маленьких.

Что еще посмотреть на стенде?

«Обитатели Сибири: вымышленные и настоящие», Бабанская Марина, Дубовик Катерина

Книга, которая знакомит одновременно с биологией, географией, культурной историей и фольклором через необычных существ, вымышленных и реальных, Сибири и Дальнего Востока.

«Трихорн уменьшается», Пэрри Хайди Флоренс, Гори Эдвард

Перевод: Шаши Мартынова, Максим Немцов

Книга, которая будет интересна и взрослым, и детям, — великолепно, эстетски прорисованная история мальчика в странноватом мире взрослых (это первая часть, есть и другие).

«Кто у нас такой хороший? Сборник рассказов о животных»

Рассказы нескольких замечательных детских писателей, среди которых Екатерина Мурашова и Ирина Лукьянова, написавшие о своих питомцах, чтобы рассказать другим, как их понять.

«Немое кино: Магия кинематографа в буквах и картинках», Кирилл Горячок

Издательство: «Альпина Дети»

   Изображение: «Правила жизни»
Изображение: «Правила жизни»

Фантастически красивая и содержательно точная книга постоянного автора «Правил жизни», созданная, чтобы заинтересовать детей историей кинематографа и чуть лучше научить его понимать.

Что еще посмотреть на стенде?

«Твой первый социальный проект, или Как менять мир к лучшему уже в школе», Андрей Андрусов

Издательство: «Альпина Дети»

Очень полезная, внимательно сделанная и не высоколобая книга, которая поможет заложить основы проектного мышления у подростка (социального проектирования, но на самом деле не только).

«Вселенная. Комикс-путешествие в астрофизику», Джереми Франкфор

Перевод: Мария Пшеничникова

Комикс с сюжетом для детей, желающих глубже понять историю и современность астрофизики, нежели предлагает стандартный космический атлас (ну или если он уже читан-перечитан!).

«Дом волшебных зверей», Михаил Логинов

Издательство: «Абрикобукс»

   Изображение: «Правила жизни»
Изображение: «Правила жизни»

Подростковый роман, где есть мистика, приключения, динамика, тайны, волшебные звери — и всего-то стоило мальчишке переехать в Петербург!

Что еще посмотреть на стенде?

«Теорема близнецов», Любава Горницкая

Издательство: «Абрикобукс»

Повесть о близнецах в постапокалиптическом мире после глобальной пандемии, где каждому уготовано предназначение, — с вайбом то ли «Дивергента», то ли «Голодных игр», только в лайтовом ключе.

«Дом с павлинами», Юлия Минина

Издательство: «Абрикобукс»

Волшебство, 13-летняя девочка, которая сталкивается со взрослыми проблемами, капелька детектива и томское деревянное зодчество.

Издательство: «Абрикобукс»

«Яблочный остров», Ольга Лишина

Издательство: «Абрикобукс»

Прекрасно иллюстрированный сборник стихотворений для детей и семейного чтения от опытной поэтессы и педагога, соавтора песен группы «Мельница».

«Тень Лодура. Гибнущее дерево», Юханна Му

Издательство: «Белая ворона»

Перевод: Елена Тепляшина

   Изображение: «Правила жизни»
Изображение: «Правила жизни»

Первая часть фэнтези-эпопеи, основанной на скандинавской мифологии, в которой десятилетней девочке для начала нужно разобраться, как спасти от гибели мировое дерево Иггдрасиль.

Что еще посмотреть на стенде?

«Ночной ворон», Юхан Рюндберг

Перевод: Мария Людковская

Первая книга серии подростковых детективов, где правду ищут Микки и Хофф, юная девочка и полицейский, получившая премии Линдгрен и Стринберга.

«Куда мы идем?», Катерина Воронина

Издательство: «Поляндрия»

   Изображение: «Правила жизни»
Изображение: «Правила жизни»

Восхитительная книжка-картинка, в которой справиться с тревогой позволяет мир, преображенный взглядом юного магического мышления.

Что еще посмотреть на стенде?

«Ресторан «Черникен»», Елена Голованова

Издательство: «Поляндрия»

Почему бы не открыть очень самостоятельным детям, поехавшим на отдых без родителей, ресторан в дачном домике, ведь один из них так мечтает стать шеф-поваром?

«Землеройка Носик», Акико Миякоси

Перевод: Ирина Батуева

Издательство: «Поляндрия»

Очень красивая книга о размеренном быте землеройки, позволяющая поближе познакомиться с этим существом.

«Где спрятать звезду», Оливер Джефферс

Перевод: Илья Мамаев-Найлз

Издательство: «Поляндрия»

Вторая часть книжки-картинки о мальчике, который дружит с пингвином и звездой.

«Берег Софи», Ева Немеш

Издательство: «КомпасГид»

   Издательство: «Поляндрия»
Издательство: «Поляндрия»

Подростковая повесть с экологической темой, выстраивающаяся вокруг станции спасения дельфинов.

Что еще посмотреть на стенде?

«Фонарик Лилька», Юлия Кузнецова

Издательство: «КомпасГид»

Свобода, гиперконтроль и настоящая дружба — книжечка о дружбе 19-летней бариста, приехавшей покорять Москву, и 11-летней девочки под гнетом родителей.

«Плюс-минус я», Елена Борода

Издательство: «КомпасГид»

Дополненное переиздание книги «ZOOM. Карантинная история», в которой подростки расследуют детективный сюжет в условиях самоизоляции.

«Коза и великаны», Станислав Востоков

Издательство: «Розовый жираф»

   Изображение: «Правила жизни»
Изображение: «Правила жизни»

Десятилетняя девочка поселяется в Тундре — уже таинственно — и начинает дружить с мальчиком-оленеводом, с которым им вместе нужно будет разгадать большую тайну.

Что еще посмотреть на стенде?

«Плюшевый заяц, или Как игрушки становятся настоящими», Марджери Уильямс

Перевод: Евгения Канищева

Классика мировой детской литературы из 1922 года о том, как быть с тем, что в жизни что-то меняется.

«Просто о важном. Безопасность с Мирой и Гошей в городе и на природе», Наталья Ремиш

Издательство: МИФ

   Изображение: «Правила жизни»
Изображение: «Правила жизни»

Эту книжечку легко назвать «беллетризованными основами безопасности жизнедеятельности», где обучение ведется через героев, за которыми интересно следить.

Что еще посмотреть на стенде?

«Русский костюм», Елена Львовна Мадлевская

Издательство: МИФ

Азбука исторического русского костюма для детей — с ней одежды героев билибинских иллюстраций станут понятными.

«Мы живем в эпоху Великих географических открытий», Николай Назаркин

Издательство: «Пешком в историю»

   Изображение: «Правила жизни»
Изображение: «Правила жизни»

Роскошная иллюстрированная книга, роскошный максимум для ребенка, которого начинают манить путешествия и история.

Что еще посмотреть на стенде?

«Пустыни. Один год из жизни самого жаркого биома», Ольга Кувыкина

Издательство: «Пешком в историю»

Книжечка, которая показывает: то, что может казаться страшным и необитаемым местом, на деле оказывается полным жизни краем.

«Одиссея»

Издательство: «Волки на парашютах»

Адаптированный для детей сюжет Гомера, проиллюстрированный гениальным художником Игорем Олейниковым, лауреатом премии Андерсена.

«Привет, Татарстан!»

Издательство: «Смена и A+А

Иллюстрированный художницей Эльмирой Газизовой путеводитель по историческим достопримечательностям и современным достижениям Татарстана.