Я никогда не любил помпезных фраз. Зачем усложнять, когда можно сказать «дед отдал концы» и всем всё понятно. Но однажды, очень давно, я прочитал «почить в бозе» и залип. В голове сразу родился дурацкий мем с образом, где дед в тапках мирно спит на облаке, а ангелы разносят чай. Красиво, но, блин, абсолютно непонятно. Что за боза такая? Куда он там почил?
Оказалось, я был не один в своём заблуждении. Даже великий поэт в детстве путался. В общем, расскажу всё, что накопал. Может, самому пригодится, когда придётся выражаться.
Буквально — «уснуть в Боге»
Открываем словари. Там черным по белому написано: «почить в бозе» — это «умереть мирно, веруя, отдать свою душу Богу». Но это скучно. Копнём глубже.
Слово «почить» мы ещё худо-бедно понимаем. Ну, почивать — это отдыхать, почил — уснул. Вот, кстати, тонкий момент: в обряде отпевания священник читает «Со святыми упокой», то есть даруй покой. Видишь, корень тот же самый — «покой». А вот с «бозе» сложнее.
Дело в том, что «в Бозе» — это древняя, застывшая форма предложного падежа от слова «Бог» на церковнославянском языке. Как в школе зубрили падежи: кто? — Бог. О ком? — О Боге. А вот по-старославянски — «о Бозе».
И теперь собираем пазл: «почить в бозе» = «уснуть в Боге». Никакой «бозы» в природе не существует. Это не какой-то там райский санаторий и не остановка в электричке, хотя…
Святые и монархи
Раньше это было слово высшего света и церкви. Просто так его не вставляли в речь. Если бы крестьянин Филька «почил в бозе» — это звучало бы странно, как если бы его похоронили в хрустальном гробу на Красной площади. «Почить в бозе» было уделом царей и духовных особ.
Ну, знаете, есть разные уровни: нищие «помирают», солидные дядьки «почивают в бозе». Примерно как классифицировал смерти гробовщик Безенчук из «Двенадцати стульев». Помните? Он учил: «Почить в Бозе» дано только людям солидным. Кто попроще — тот «помирает». А если человек был маленького роста и тщедушный, то он «дуба дал».
Ещё есть дурацкая, но милая история про Самуила Маршака. Когда он был мелким, умер император Александр III. Все вокруг вздыхали: «Государь почил в Бозе». А Маршак, значит, недавно слышал, как царь чудом спасся на станции «Борки». Ну и подумал мальчик, что «Бозе» — это просто следующая станция на поезде. И вот там-то императора и накрыло. Представляете себе табличку: «Бозе. Следующая — Вечность»?
Арабский след или городские легенды?
Тут я удивился сам. Некоторые лингвисты (например, Н. Н. Вашкевич) упорно ищут корни в арабском. По их версии, «боза» — это искажённое арабское «бауд», что значит «спокойное, умиротворённое лицо человека, завершившего дела». Типа, просветление после трудов.
Выглядит, конечно, как попытка натянуть сову на глобус. Большинство учёных всё же сходятся, что у оборота чисто славянские корни, и никакого «бауда» там нет. Но звучит красиво. Даже очень красиво. Может, какой-нибудь арабский купец приехал в Киев, услышал про местные похороны и сказал: «Ваши покойники выглядят очень бауд». А славяне переделали на свой лад. Так бывает, кстати, сплошь и рядом.
Когда «почить в бозе» может даже принтер
А теперь самое интересное. Сейчас эту фразу чаще используют с издевкой. Типа, высокопарно, чтобы подколоть. Если у вас сломался старый холодильник, можно сказать: «Ну всё, наш «Зил» окончательно почил в бозе». То есть, если что-то безнадёжно устарело, сломалось или его прикрыли, это оно. Это такой способ сказать «накрылось медным тазом», но в бархатных перчатках.
И вот тут возникает затык в голове. Как правильно говорить? Я встречал оба варианта: с ударением на «о» — «в бОзе», и на последнюю «е» — «в бозЕ». Оба имеют право на жизнь. Старая церковная традиция тяготеет к последнему слогу. Но в разговорной речи народ коверкает как хочет. Главное, чтобы все поняли, что вы не про станцию метро.
Короче
Выражение «почить в бозе» — это лингвистический памятник. Он как дедушка, который надел парадный китель и уронил фуражку в суп. Вроде и смешно уже, и торжественно, и немного грустно. Вкладывать в него сакральный смысл, когда говоришь о вышедшей из строя микроволновке, конечно, странно. Но язык — он живой, он требует красок. Иногда хочется не просто сказать «сломалось», а сделать это красиво. Ну, знаете, чтобы было.
Что в итоге? Выучили новое слово. Запомнили: никакой «бозы» нет, есть старый славянский падеж. Если что — блесните эрудицией на похоронах. Только не переборщите с пафосом. Я, например, для себя решил: пока я жив, буду говорить просто. А там — будь что будет. Может, тоже «усну в бозе». Но надеюсь, что не скоро. И без клоунады.
Берегите нервы и слова. Используйте их правильно. Хотя иногда хочется побыть немножко царём, да? Ладно, всем пока. Пошёл я пить чай.
Уважаемые читатели! Подписывайтесь на канал, чтобы понимать жизнь глубже.
А ещё много интересного на моём сайте gvorn.ru - в том числе обзоры и рецензии на современную фантастику и кино. Если вам удобнее получать анонсы статей в Телеграм - велком.