Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене

Легенда страны Нартов: Сказка о Мальчике, Рожденном из Камня

### Глава 1. Где просыпаются горы и рождаются герои В стране, где снежные вершины Кавказа уходят в самые небеса, а быстрые реки, словно серебряные ленты, сбегают с гор к великому Черному морю — Хы ШӀуцӀэ, — жил когда-то удивительный народ. Их называли нартами. Нарты были не такими, как обычные люди. Они были выше, сильнее и храбрее. Говорили, что в их жилах течет не просто кровь, а огонь древних вулканов, а сердца их бились в такт с грохотом горных обвалов. Но среди всех нартов выделялась одна женщина. Её звали Сэтэнай-гуащэ. «Гуащэ» означает «Хозяйка», и она действительно была хозяйкой всего — и мудрости, и магии, и огня домашнего очага. Она знала язык ветра и могла разговаривать с камнями. Когда она шла, трава склонялась перед ней, а птицы замолкали, чтобы послушать её шаги. _«Нет никого мудрее Сатаней-гуаши во всей стране Нартов»,_ — шептались старики, сидя у вечерних костров. _«Нет никого добрее и сильнее духом»._ В том краю, где жила Сэтэнай, протекала великая река Пшызэ. Е

Легенда страны Нартов: Сказка о Мальчике, Рожденном из Камня

### Глава 1. Где просыпаются горы и рождаются герои

В стране, где снежные вершины Кавказа уходят в самые небеса, а быстрые реки, словно серебряные ленты, сбегают с гор к великому Черному морю — Хы ШӀуцӀэ, — жил когда-то удивительный народ. Их называли нартами.

Нарты были не такими, как обычные люди. Они были выше, сильнее и храбрее. Говорили, что в их жилах течет не просто кровь, а огонь древних вулканов, а сердца их бились в такт с грохотом горных обвалов.

Но среди всех нартов выделялась одна женщина. Её звали Сэтэнай-гуащэ. «Гуащэ» означает «Хозяйка», и она действительно была хозяйкой всего — и мудрости, и магии, и огня домашнего очага. Она знала язык ветра и могла разговаривать с камнями. Когда она шла, трава склонялась перед ней, а птицы замолкали, чтобы послушать её шаги.

_«Нет никого мудрее Сатаней-гуаши во всей стране Нартов»,_ — шептались старики, сидя у вечерних костров. _«Нет никого добрее и сильнее духом»._

В том краю, где жила Сэтэнай, протекала великая река Пшызэ. Её воды были такими холодными, что даже летом они щипали пальцы ног, и такими чистыми, что на дне можно было разглядеть каждый камешек, отполированный временем до блеска драгоценных камней.