Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Я чувашка!.

Я чувашка и горжусь этим: какую вещь весом в 200 грамм я храню в тропиках как оберег

Салам, с вами снова я, чувашка Рита.
Когда я собиралась во Вьетнам, место в чемодане было на вес золота. Я вообще очень люблю читать с детства. Мой папа — любитель фантастики, и в трудные 90-е умудрялся доставать книги. Я помню, как жду папу с воскресного рынка, куда они с мамой ездили продавать валенки. А он всегда возвращался с новой книгой. Есть такой рынок в Чебоксарах, Южный, это барахолка.

Салам, с вами снова я, чувашка Рита.

Когда я собиралась во Вьетнам, место в чемодане было на вес золота. Я вообще очень люблю читать с детства. Мой папа — любитель фантастики, и в трудные 90-е умудрялся доставать книги. Я помню, как жду папу с воскресного рынка, куда они с мамой ездили продавать валенки. А он всегда возвращался с новой книгой. Есть такой рынок в Чебоксарах, Южный, это барахолка. И там у папы было волшебное место, где меняли прочитанные книги на новые. Папа всегда читал запоем, и ему хватало пары ночей прочитать книгу — днём надо было работать. А потом очередь была за мной. Я ждала этого чудного момента, когда в мои руки попадёт очередной шедевр фантастики. И да, мне приходилось прятаться, чтобы её прочитать: то на сеновале, то за сараем. Зимой было проще, меньше работы. Папа мой, кстати, до сих пор читает фантастику, но уже перешёл на цифровой формат. Я вот как-то плавно перешла на фэнтези и историю. Но эту книгу я взяла без разговоров — одну из двух, что вообще поехали со мной.

Это тот самый сборник чувашских сказок, издание 1984 года, Чебоксары. Весит двести граммов, а внутри — целый мир.

-2

Я даже страницы пересчитала: 159. И на них уместилось то, что фольклористы собирали почти сто лет. Тут и древние мифы — «Мост Азамата», «Дети Ветра», — и бытовые истории про хитрого Симуна, и даже байка про Петра Первого, который стал кумом чувашу.

Оформление книги очень приятное: каждая сказка начинается с красиво украшенной заглавной буквы, буквицы. Правда бумага желтая и шрифт не очень комфортный для чтения. Но не забываем, что этой книге уже 42 года.

-3

А картинки Агеева — это вообще отдельная любовь. Не просто рисунки, а настоящий этнографический код: каждый узор, каждый штрих. Сижу тут, в тропиках, а будто слышу как разговаривают герои на чувашском языке.

-4

Перевод Шуртакова сохранил этот тюркский ритм, но сделал сказки понятными любому русскоязычному. И я перечитываю их здесь чаще, чем все новинки. Потому что когда вокруг пальмы и шумные байки, важно помнить, откуда у чувашей деньги взялись и почему сосна вечно зелёная. Это мой способ не раствориться.Это ниточка связывающая меня с родиной.

Сказка — не ложь, а шифр. И в этой книге он про одно: сильнее всего на свете — память и умение слышать своих.

А у вас есть книга, которая не просто читается, а хранит? Что взяли бы с собой на другой конец света?

Эпӗ чӑваш хӗрӗ, ҫавӑнпа мухтанатӑп та.

Я чувашка и горжусь этим.