Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Книга заклинаний

Конфликт в Скотланд-Ярде. Почему инспектор отказался помогать • Детектив мисс Коул

На следующее утро Либби отправилась в Скотланд-Ярд. Ей нужно было поговорить с Райли без свидетелей. Инспектор сидел в своём кабинете, мрачный и сосредоточенный. — У вас есть новости? — спросил он, не поднимая головы. — Есть, — ответила Либби, закрывая дверь. — Документы, которые мы нашли, доказывают, что Орден коррумпировал половину судей и полицейских чинов Лондона. — Я знаю, — тихо сказал Райли. Либби опешила. — Вы знали? И молчали? — Догадывался. Но у меня не было доказательств. А без доказательств я не могу ничего сделать. — Теперь доказательства есть. Мы можем арестовать всех, кто в списках. — Не можем, — Райли поднял голову. В его глазах была боль. — Потому что в этих списках — мой начальник. И ещё несколько человек, которые мне дороги. — Вы хотите сказать, что защищаете их? — Либби не верила своим ушам. — Я хочу сказать, что если мы начнём аресты сейчас, мы не успеем добраться до главных. Они узнают, уничтожат улики и сбегут. Нам нужно действовать осторожно. — Осторожно? — Либб

На следующее утро Либби отправилась в Скотланд-Ярд. Ей нужно было поговорить с Райли без свидетелей. Инспектор сидел в своём кабинете, мрачный и сосредоточенный.

— У вас есть новости? — спросил он, не поднимая головы.

— Есть, — ответила Либби, закрывая дверь. — Документы, которые мы нашли, доказывают, что Орден коррумпировал половину судей и полицейских чинов Лондона.

— Я знаю, — тихо сказал Райли.

Либби опешила.

— Вы знали? И молчали?

— Догадывался. Но у меня не было доказательств. А без доказательств я не могу ничего сделать.

— Теперь доказательства есть. Мы можем арестовать всех, кто в списках.

— Не можем, — Райли поднял голову. В его глазах была боль. — Потому что в этих списках — мой начальник. И ещё несколько человек, которые мне дороги.

— Вы хотите сказать, что защищаете их? — Либби не верила своим ушам.

— Я хочу сказать, что если мы начнём аресты сейчас, мы не успеем добраться до главных. Они узнают, уничтожат улики и сбегут. Нам нужно действовать осторожно.

— Осторожно? — Либби повысила голос. — Пока мы действуем осторожно, они убивают людей! Петров, Эдвард Уилсон, кто знает, сколько ещё!

— Либби, — Райли встал, подошёл к ней. — Я на вашей стороне. Но я не могу рисковать всем расследованием ради одного ареста. Дайте мне неделю.

— Сэр Уильям тоже просит неделю. Но я не уверена, что у нас есть неделя.

— Тогда помогите мне. Помогите вычислить тех, кто наверху. Тех, кто отдаёт приказы.

Либби задумалась. Райли был прав — без поддержки изнутри они не справятся.

— Хорошо, — сказала она. — Но если вы меня предадите...

— Я не предам, — перебил Райли. — Клянусь.

Она вышла из кабинета, чувствуя, как тяжесть легла на плечи. Доверять Райли или нет? Он был честным человеком, но и у честных людей есть слабости.

Вернувшись в агентство, она застала Артура и Сэма за изучением карты Лондона.

— Что-то нашли? — спросила она.

— Возможно, — ответил Артур. — Мы сопоставили места, где пропадали люди, и места, где видели Блэквуда после побега. Получается, что все нити ведут в один район.

— Какой?

— Сохо. Тот самый район, где у Сэма спикизи.

— Вы думаете, у Блэквуда там убежище?

— Или у его сообщников, — кивнул Сэм. — Я сегодня проверил. В одном из домов на Фрит-стрит снимает комнату человек, похожий на того, кто стрелял в театре.

— Вы уверены?

— Не совсем. Но если мы организуем засаду...

— Нет, — перебила Либби. — Сначала нужно поговорить с Райли. Пусть его люди проверят.

— Вы ему доверяете? — спросил Артур.

— Не знаю. Но без него нам не справиться.

Она позвонила Райли и рассказала про подозрительный дом. Инспектор обещал проверить.

Через час он перезвонил.

— Дом пуст, — сказал он. — Кто-то жил, но съехал сегодня утром. Соседи говорят, что видели мужчину с тростью.

— Блэквуд? — Либби похолодела.

— Возможно. Или его двойник. Мы нашли отпечатки пальцев, отправили на экспертизу. Ждём результатов.

— А что насчёт списков? Вы передали их сэру Уильяму?

— Передал. Он обещал начать проверку завтра.

Либби положила трубку. Всё шло слишком гладко. Слишком правильно. И это пугало.

Вечером они сидели в агентстве,
когда в дверь постучали. Либби открыла и увидела на пороге заплаканную
женщину — миссис Уэллс, тётю Эдварда.

— Мисс Коул, — всхлипнула она. — Мне только что звонили из полиции. Они
нашли тело Эдварда. В Темзе. Сказали, что он утонул случайно.

— Но вы не верите? — мягко спросила Либби.

— Нет! Он умел плавать! И никогда бы не пошёл к реке ночью один! Его убили, я знаю!

Либби обняла женщину.

— Мы найдём убийц, — пообещала она. — Клянусь.

Когда миссис Уэллс ушла, Либби повернулась к друзьям.

— Мы не можем больше ждать, — сказала она. — Завтра же идём к сэру Уильяму. Он должен обнародовать документы немедленно.

— А если он откажется? — спросил Сэм.

— Тогда мы сделаем это сами. Найдём журналиста, который не боится. И опубликуем всё.

— Это опасно, — заметил Артур. — Тебя могут убить.

— Меня и так могут убить, — усмехнулась Либби. — Разница лишь в том, за что.

Они решили действовать наутро. Но ночь принесла новые сюрпризы.

В три часа утра зазвонил телефон. Либби сняла трубку и услышала голос Райли — хриплый, взволнованный.

— Либби, они узнали, — сказал он. — Документы. Кто-то из наших продал информацию. Они будут охотиться за вами.

— Кто «они»?

— Орден. Те, кто наверху. Сэр Уильям арестован час назад по ложному обвинению. Документы исчезли из его сейфа.

Либби похолодела.

— Как это случилось?

— Не знаю. Но вам нужно уходить. Прятаться. Сейчас же.

— А вы? — спросила Либби.

— Я справлюсь. Бегите, Либби. Бегите и не оглядывайтесь.

Она положила трубку и разбудила Артура и Сэма.

— Уходим, — сказала она. — Немедленно. Нас нашли.

Если вы почувствовали магию строк — не проходите мимо! Подписывайтесь на канал "Книга заклинаний", ставьте лайк и помогите этому волшебству жить дальше. Каждое ваше действие — словно капля зелья вдохновения, из которого рождаются новые сказания.

📖 Все главы произведения ищите здесь:
👉
https://dzen.ru/id/68395d271f797172974c2883