(по мотивам одноимëнной комедии Аристофана)
ПРЕМЬЕРА!
Режиссëр - Василиос Самуркас
Καλημέρα (Калимера)!
Моя мечта - говорить на греческом и не только потому, что греческая культура и литература - самая богатая в истории человечества, а моя мама - греко-эллинка. Литература и мифы Древней Греции - это "альфа" и "омега" всего театрального искусства, поэтому перед тем, как прийти на премьерный спектакль "Лягушки" греческого режиссëра Василиоса Самуркаса, освежите в памяти страницы древнегреческих мифов под редакцией Н.Куна о реке Стикс, царстве Аида, Хароне, Цербере, Геракле и Дионисе. И для вас станет более понятным текст Аристофана, написавшего свою комедию в 405 году до нашей эры.
Мы сами того не замечаем, как говорим о спектакле на греческом, ведь "хор", " театр", "оркестр", "комедия", "трагедия" - слова греческого происхождения. Даже "телефон", в котором нужно отключить звук, тоже греческое слово. Худрук театра Сергей Безруков просил нас не выключить, а включить свои τηλέφωνο тоже на греческом языке. И призвал к изучению великой греческой культуры - такой яркой, зрелой, как экзотический плод, который хочется и нужно пробовать на вкус.
Бог Дионис(Олег Курлов), разочарованный состоянием театра в Афинах(все великие трагики умерли), принял решение возобновить достойные "драматические" игры и спускается со своим рабом Ксанфием (Игорь Назаренко) в царство Аида, чтобы выбрать лучшего трагического поэта и вернуть его на землю.
В царстве Аида играет живой оркестр, старик Харон(Алексей Веретин) разъезжает на скутере, здесь есть два неработающих эскалатора("Аид не создан для удобства"). На пути к цели Дионису предстоит пройти много станций и лицезреть "вселенскую греческую скорбь": хор мëртвых вдов будет нести на своих плечах гроб, однако не забываем, что актëры разыгрывают действие, поэтому некоторые сцены будут повторяться дважды - на греческом и русском языках.
Греческого языка будет много(субтитры с переводом высвечиваются на заднем плане). А сцена с мамами - греческой и русской - станет для меня главным моментом в пьесе, не требующей даже перевода, ведь мамина любовь и забота ("не холодно ли тебе? как твои дела?")слышится даже в нежном тембре речи.
Самой колоритной станет станция "Лягушечье озеро": комическая сценка прелестного квакучего рода радует зрителей великолепной хореографией(режиссëр по пластике - Мария Шмаевич), нарядными костюмами(художник - Сергей Илларионов) и великолепным вокалом, звучащим во время переправы и давшим название комедии - песня лягушек с рефреном «Брекекекекс, коакс, коакс»(композитор - Теодор Абазис).
Кульминацией спектакля является состязание древнегреческих трагиков. Эсхил(Игорь Назаренко) и Еврипид(Евгений Гомоной) предстанут перед судьями в хитонах, сандалиях, а цитаты будут взвешены на символических весах строк("афинеть, как тяжелы").
Много неожиданных приключений ожидает зрителей: комическая пантомима с Пушкиным, раздающим гусиным пером автографы на манжетах поклонниц("автограф" тоже грецизм);
история любви оперной дивы Марии Каллас(Василиос Самуркас) и Онассиса; прыжок в бездну Не Поэта в "мифическом отступлении о посредственности".
Прямая речь.Василиос Самуркас, режиссер:
"Ни один лягушонок в этом спектакле не станет принцем. Мы не будем танцевать сиртаки, торговать в фойе древнегреческими хитонами или греческим салатом. И уж точно после финального поклона мы не продадим вам магнит с Парфеноном.
«Лягушки» Аристофана здесь — точка отсчёта и точка расчёта. Повод поразмышлять о том, есть ли в нашей жизни место поэзии — или её давно убила грубая повседневность."
В финале голос Гомера(Сергей Безруков) задаст вопрос каждому зрителю: "Кого из поэтов нужно вернуть из подземного Аида" ?
А мы, зрители, окажемся у врат прекрасного царства древнегреческого искусства, в которые каждый из нас должен войти.
Премьера спектакля уже сегодня на малой сцене Губернский
#лягушки
#губернскийтеатр
#Москватеатральная
#MoskvaLublu #культурнаяжизньмосквы
#moskva_lublu