Фразеологизмы в творчестве Антона Павловича Чехова — это не просто устойчивые обороты речи, передающие народную мудрость. У Чехова они становятся инструментом характеристики героя, средством юмора, иронии, а иногда и скрытой трагедии. Многие из этих выражений были хорошо знакомы читателям XIX века (и не только), но в устах чеховских персонажей они обретают новую жизнь. В рассказе «О том, как я в законный брак вступил» герой с пафосом заявляет: «Я питаю к этой особе чувства... обоняние...» Вместо «чувство симпатии» или «быть под обаянием» — физиологическое «обоняние». Человек отчаянно хочет казаться образованным, но не понимает значения высоких слов. Первоначальный смысл фразеологизма («испытывать духовное влечение») рушится. Получается комический эффект. Тот же приём — с выражением «плоды злонравия». Чехов соединяет высокий стиль («плоды» как результат деятельности) с бытовым контекстом («поспевают у нас ежемесячно»). Фразеологизм, который мог означать «последствия дурного воспитания
«Игра словами»: как А. П. Чехов обыгрывал фразеологизмы в своих произведениях
ВчераВчера
1
3 мин