Пасха — время радости, куличей и, конечно, особенных слов. Но даже в светлый праздник можно случайно попасть в неловкую ситуацию, если перепутать «воскресе» и «воскрес». Давайте раз и навсегда разберёмся, как правильно поздравлять друг друга и почему это важно. Здравствуйте! Мы привыкли слышать радостное «Христос воскресе!», но в ответ часто теряемся. Самые частые промахи: 1. «Воистину воскрес!» (с окончанием на согласный). Почему это ошибка? В современном русском языке глагол прошедшего времени мужского рода действительно звучит так. Но пасхальное приветствие — это устойчивое выражение, пришедшее к нам из церковнославянского языка. 2. «Христос воскрес!» (без «е»). Почему это ошибка? Это сокращённая, разговорная форма. Полная и каноническая звучит именно как «Христос воскресе!». 3. «С Пасхой!» (вместо приветствия). Почему это не совсем то? Фраза «С Пасхой!» — это поздравление (как «С Новым годом!»). А «Христос воскресе!» — это именно приветствие, исповедание веры и начало диалога. Всё
Воистину воскресе или воскрес? Разбираем пасхальную лексику, чтобы не попасть впросак!
8 апреля8 апр
556
2 мин