Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Русский мир.ru

«Что-то джек-лондоновское…»

В ночном мраке трехмачтовая шхуна «Софи Сазерленд» скользила по черным волнам, словно призрак. Тишину, царившую на судне, нарушал лишь дружный храп гарпунёров. Бодрствовали только вахтенные да 17-летний матрос, притулившийся у фальшборта. Держа в руке блюдечко с маслом и дарившим скудный свет фитильком, он жадно поглощал страницу за страницей романа «Анна Каренина». Звали матроса Джон Гриффит Лондон… Текст: Евгений Резепов, фото Андрея Семашко. За несколько дней до того «Софи Сазерленд» вышла из Сан-Франциско в браконьерский рейс: моряки шли охотиться на морских котиков у японских и российских берегов – у Хоккайдо, в районе Курильских островов и в Беринговом море. Дело это было прибыльным, но опасным: за браконьерство можно было поплатиться конфискацией судна и отправкой экипажа на рудники. Так что никто из команды не жаждал столкнуться с представителями властей Японии или России. А узнав, что самый молодой матрос на судне читает роман русского писателя, бывалые морские волки могли в с
Оглавление

В ночном мраке трехмачтовая шхуна «Софи Сазерленд» скользила по черным волнам, словно призрак. Тишину, царившую на судне, нарушал лишь дружный храп гарпунёров. Бодрствовали только вахтенные да 17-летний матрос, притулившийся у фальшборта. Держа в руке блюдечко с маслом и дарившим скудный свет фитильком, он жадно поглощал страницу за страницей романа «Анна Каренина». Звали матроса Джон Гриффит Лондон…

Текст: Евгений Резепов, фото Андрея Семашко.

За несколько дней до того «Софи Сазерленд» вышла из Сан-Франциско в браконьерский рейс: моряки шли охотиться на морских котиков у японских и российских берегов – у Хоккайдо, в районе Курильских островов и в Беринговом море. Дело это было прибыльным, но опасным: за браконьерство можно было поплатиться конфискацией судна и отправкой экипажа на рудники. Так что никто из команды не жаждал столкнуться с представителями властей Японии или России. А узнав, что самый молодой матрос на судне читает роман русского писателя, бывалые морские волки могли в сердцах швырнуть книгу за борт. О России на «Софи Сазерленд» Джек Лондон мог услышать лишь то, что там Сибирь и страшная каторга…

Автор самой последней биографии на русском языке о Джеке Лондоне Андрей Танасейчук сожалеет, что намеченное путешествие писателя в Россию не состоялось
Автор самой последней биографии на русском языке о Джеке Лондоне Андрей Танасейчук сожалеет, что намеченное путешествие писателя в Россию не состоялось

Кто ответит сейчас, так ли все было на самом деле? Или Ирвинг Стоун, автор биографии Джека Лондона «Моряк в седле», позволил себе художественную вольность? Как бы то ни было, Стоун утверждает, что среди томов, взятых будущим писателем в рейс на «Софи Сазерленд», была и «Анна Каренина». Книги юноша позаимствовал у работавшей в Оклендской библиотеке мисс Айны Кулбрит, которую позже не раз вспоминал добрым словом.

Писатель-бродяга
Джон Гриффит Лондон (Джек Лондон) родился 12 января 1876 года в Сан-Франциско. Его отцом был астролог Уильям Чейни, матерью – увлекавшаяся спиритизмом учительница музыки Флора Уэллман. Пара не состояла в законном браке. Узнав о беременности подруги, Чейни сбежал. Позже Флора вышла замуж за вдовца с двумя дочерьми Джона Лондона. Отчим усыновил маленького Джона и дал ему свою фамилию. С детства у мальчика было две страсти: океан и книги.
Семья сильно бедствовала, так что Джеку (Джек – уменьшительная форма имени Джон) пришлось рано начать трудиться: он разносил газеты, расставлял кегли в кегельбане, был уборщиком в барах, в 14 лет стал рабочим на консервной фабрике. В погоне за «настоящим заработком» Джек влез в долги, купил подержанную шхуну, стал «устричным пиратом» (незаконно ловил и продавал устриц) и пристрастился к выпивке и дракам. Потеряв судно в одном из столкновений с такими же «устричными пиратами», Джек пошел на службу в патруль, боровшийся с браконьерами.
В 1893 году Лондон отправился в рейс на шхуне «Софи Сазерленд». В 1895-м участвовал в походе безработных на Вашингтон, стал хобо (бродягой), был арестован и месяц просидел в тюрьме. Затем поступил в Калифорнийский университет, но бросил его, поскольку не мог платить за обучение. Весной 1897-го, поддавшись золотой лихорадке, уехал на Аляску, однако уже в следующем году ни с чем вернулся в Сан-Франциско. В 1900-м Джек Лондон женился на Бэсси Маддерн, в семье родились две дочери. В 1904 году писатель в качестве военкора отправился на Русско-японскую войну. В 1905-м брак с Бэсси распался. Тогда же Джек Лондон женился на Чармиан Киттридж. В 1907–1909 годах пара отправилась в кругосветное плавание на шхуне «Снарк», но путешествие пришлось прервать из-за болезни Лондона.
Еще в 1905 году Лондон приобрел ранчо в Калифорнии, занялся сельским хозяйством, но в итоге разорился и оказался в долгах. Единственной возможностью расплатиться стал писательский труд, который Лондон в итоге возненавидел.
В 1914 году Джек Лондон отправился военкором в Мексику, где США в тот момент оккупировали крупнейший порт Веракрус. Репортажи писателя, оправдывавшие действия правительства, привели в ярость товарищей по Социалистической трудовой партии Америки, в которой Лондон состоял с начала ХХ века. В итоге писатель вышел из партии.
Джек Лондон скончался 22 ноября 1916 года на своем ранчо от передозировки морфия. Многие исследователи считают, что он покончил жизнь самоубийством.

Мать Джека Лондона Флора Уэллман и отчим Джон Лондон — ветеран Гражданской войны
Мать Джека Лондона Флора Уэллман и отчим Джон Лондон — ветеран Гражданской войны

Лучшая книга о Джеке Лондоне

В СССР хорошую биографию Джека Лондона мог написать сотрудник Института мировой литературы, доктор филологических наук, критик и переводчик Алексей Матвеевич Зверев. Но к 100-летнему юбилею американского писателя он получил заказ от Всесоюзного общества «Знание» всего лишь на тонкую брошюру. Зверев был автором немалого количества предисловий к сборникам Лондона, выходившим в Советском Союзе. Так что каждый истинный поклонник творчества знаменитого прозаика наверняка помнит эту фамилию, в чем-то созвучную приключениям героев на ледяных равнинах Аляски и на берегах золотоносной реки Клондайк.

Собаки, которых писатель прославил в своих произведениях, были ему друзьями с детства
Собаки, которых писатель прославил в своих произведениях, были ему друзьями с детства

Эту тонкую брошюру, размером с записную книжку, которую легко поместить в карман, Андрей Танасейчук считает лучшим из всего, что он читал о Лондоне. Андрей Борисович – специалист по американской литературе XIX – начала XX века, переводчик, автор книги «Джек Лондон: одиночное плавание», вышедшей в серии «ЖЗЛ» в 2017 году, – является сегодня одним из самых известных российских биографов американца. Со Зверевым Танасейчук был знаком, хотя бесед с ним о Лондоне молодой преподаватель из Мордовского государственного университета не вел. В те времена Андрей Борисович только раз обратился к творчеству американского прозаика: во время учебы в аспирантуре он проходил практику в Ленинградском университете, где прочитал норвежским студентам лекцию о Джеке Лондоне.

Танасейчук и представить не мог, что спустя пару десятилетий примет своеобразную эстафету от Зверева. После успеха книги в серии «ЖЗЛ» издательства заказывают профессору из Саранска предисловия и комментарии к сборникам произведений Джека Лондона. Но догнать и перегнать в этом Зверева не получится: все-таки Лондон был одним из самых издаваемых зарубежных писателей в СССР. «Да и покрупнее Зверев будет, чем я, – скромно замечает Андрей Борисович. – Вот Алексей Матвеевич создал бы настоящую книгу о Лондоне».

Сегодня на семинарах студентки нередко спрашивают профессора кафедры русской и зарубежной литературы Андрея Танасейчука о том, почему Джек Лондон плохо относился к женщинам. Почему писал, что женщина – это неудавшийся мужчина? И сетовал на то, что у него рождались дочери, а не сыновья? Профессор категорически не согласен с такой постановкой вопроса. Ну да, существовал у писателя свой взгляд на женский вопрос. Однако до крайностей он не доходил. В конце концов разве не Лондон утверждал: «Мужчина, ни разу не получивший раны от любви к женщине, – это половина мужчины»?

Джек Лондон мечтал о сыне, но судьба подарила ему двух прекрасных дочерей — Бесс и Джоан
Джек Лондон мечтал о сыне, но судьба подарила ему двух прекрасных дочерей — Бесс и Джоан

Неудавшееся путешествие в Россию

Летом 1906 года, разрабатывая маршрут кругосветного путешествия на яхте «Снарк», Джек Лондон запланировал посещение России: он собирался бросить якорь в порту Санкт-Петербурга и провести в нашей стране целую зиму. Увы, не сложилось. Вместе со своей второй женой, Чармиан Киттридж, Лондон посетил Гавайи, Таити, Бора-Бора, Фиджи, Самоа, Маркизские и Соломоновы острова. Плавание, после которого появилась автобиографическая повесть «Путешествие на «Снарке», завершилось в Австралии. А если бы все сложилось так, как планировал писатель? Джек Лондон и целая зима в России! «Почти все его сюжеты растут из его личного опыта, – говорит Танасейчук. – Не все писатели так работают. А он был таким. Свой опыт он драматизировал. Наверняка в его книгах появились бы русские герои».

В этом можно не сомневаться. На Аляске Джек Лондон, будучи неопытным «чечако», провел всего одну зиму, однако как после этого обогатил мировую литературу! А сколько героев для своих рассказов нашел бы зрелый писатель в России? Вот и Андрей Танасейчук уверен, что Лондон испытывал немалый интерес к нашей стране. Кстати, развить его помогла эмигрантка из Российской империи Анна Струнская. Вместе с родителями она переехала в США в 9-летнем возрасте, окончила Стэнфордский университет и стала писательницей. В Стэнфорде она подружилась с Джеком Лондоном. Позже, уже в Сан-Франциско, они оба были участниками группы молодых калифорнийских писателей и художников «Крауд» (The Crowd – «Толпа»), проповедовавших социалистические идеи. Лондон влюбился и даже сделал предложение руки и сердца, но Анна его не приняла. Своеобразным итогом их отношений стал эпистолярный роман «Письма Кэмптона – Уэсу», анонимно опубликованный в 1903 году.

Джек Лондон с женой и дочками
Джек Лондон с женой и дочками

Но все это было уже после того, как в 1893 году молодой Лондон отправился в рейс на «Софи Сазерленд», на борту которой рассказы бывалых моряков о далекой и богатой России, холодной Сибири и каторге, видимо, увлекли будущего писателя. Не зря же потом их отголоски прозвучали в самом знаменитом романе Джека Лондона, «Морской волк»: «…он отбыл три года на сибирских соляных копях за браконьерство: охотился в русском заповеднике на Медном острове»…

С тех пор как вышла книга Танасейчука, я при встречах с ним постоянно завожу речь о Джеке Лондоне. Хотя понимаю, насколько забавно говорить об авторе «Северной Одиссеи», «Белого Клыка», «Рассказов Южных морей» в городе, где море фигурирует лишь как предмет курортных воспоминаний. Однако такие разговоры иногда приносят сюрпризы. К примеру, недавно Андрей Борисович признался, что в истории его семьи есть что-то «джек-лондоновское».

В первые десятилетия после революции в СССР действовали различные программы переселения. В 1920-е годы семья Танасейчуков перебралась на берега реки Хор – притока Уссури. Новые места были богаты красной рыбой и пушниной. Да и земля здесь оказалась плодородней. Соседями переселенцев стали удэгейцы и нанайцы. Деду Андрея Борисовича, Сергею Силычу Танасейчуку, было в то время всего 15 лет. Он поступил в лесотехнический техникум. А когда перед семьей замаячила угроза репрессий, пришлось бросить налаженное хозяйство и, претерпев немало злоключений, бежать в Амурскую область. Позже Сергей Силыч отучился на бухгалтерских курсах, участвовал в войне с японцами, немало постранствовал. Но куда бы ни забрасывала его судьба, он везде возил с собой домашнюю библиотеку. Потом ее продолжил собирать его сын, а затем и внук.

Надо сказать, в 1920–1930-е годы произведения Джека Лондона были неимоверно популярны: освоение Севера, воспевание мужества и преданности делу – эти мотивы стали востребованы в молодой советской стране. И Сергей Силыч, конечно, читал книги Джека Лондона.

Вот бы дед удивился, узнав, что в XXI веке большинство сборников произведений Джека Лондона в России будет выходить с предисловиями его внука!

Писатель не раз публично благодарил свою мать Флору за поддержку его литературной карьеры
Писатель не раз публично благодарил свою мать Флору за поддержку его литературной карьеры

Несгибаемые герои

Впервые о Джеке Лондоне я узнал, когда прочитал «Повесть о настоящем человеке» Бориса Полевого. В ней рассказывалось о подвиге военного летчика Алексея Маресьева (в книге – Алексей Мересьев). В апреле 1942 года, во время операции в Новгородской области по прикрытию бомбардировщиков, Як-1 Маресьева был подбит. Попытка посадить самолет в лесу оказалась не слишком удачной: Як-1 рухнул с высоты 30 метров. Маресьеву раздробило обе ступни. 18 суток он полз через леса и болота на восток, ориентируясь по солнцу. Быстро закончившийся бортовой паек сменили кора и шишки.

Героя рассказа Джека Лондона «Любовь к жизни» преследовал крупный волк, а советский летчик вступил в схватку с медведем-шатуном. Спасли Маресьева случайно нашедшие его колхозники. В госпитале летчик услышал слова хирурга: «Про ваши приключения друзья рассказывают что-то такое совершенно невероятное, что-то джек-лондоновское». «Что-то джек-лондоновское!» – подумал Мересьев, и в памяти возникло далекое воспоминание детства – рассказ о человеке, который с обмороженными ногами движется через пустыню, преследуемый больным и голодным зверем» – так пишет в своей знаменитой повести Борис Полевой.

«Что-то джек-лондоновское» встречается и в произведениях Александра Фадеева. В его неоконченном романе «Последний из удэге» один из главных героев живет по законам своего рода, как аляскинские индейцы у Джека Лондона. Можно вспомнить и Григория Федосеева – инженера-геодезиста, автора книг о природе Севера и Дальнего Востока. Кинолента «Злой дух Ямбуя», снятая по повести Федосеева, в 1978 году получила премию Джека Лондона на I Международном фестивале фильмов об Арктике, проходившем во французском Дьепе.

А геолога и геофизика, писателя Олега Михайловича Куваева Андрей Танасейчук прямо называет советским Джеком Лондоном. Самым известным произведением исследователя Чукотки стал приключенческий роман «Территория», рассказывающий об открытии в конце 1940-х годов золотых приисков на реке Ичвувеем.

Сомневаться в популярности рассказов и романов Джека Лондона в СССР не приходится. Близость Аляски к нашей территории, схожесть климатических условий и поведенческих реакций героев на вызовы судьбы создавали у некоторых читателей впечатление, что в произведениях Лондона присутствует немало русских персонажей. Однако это не так. Как считает Андрей Борисович, на самом деле Джек Лондон не имел какого-либо серьезного представления о России. И наверняка подивился бы популярности своих романов и рассказов в нашей стране.

Сейчас я допытываюсь у Андрея Танасейчука: мог ли Джек Лондон читать «Анну Каренину» на борту шхуны «Софи Сазерленд», как о том пишет Ирвинг Стоун? Преследуя стадо котиков, промысловики дошли до берегов Сибири. Джек работал на веслах вельботов, с которых велась охота на животных. «Стоун был прав, когда писал, что «Софи Сазерленд» «был одним из последних парусников, державших курс на Корею, Японию и Сибирь», – рассуждает Андрей Танасейчук. – Уничтожали котиков безжалостно. Возмущенная жестокостью американских промысловиков мировая общественность требовала вмешательства. В 1892 году Франция, Англия и Россия собрали специальную комиссию для решения этого вопроса. Американцы сопротивлялись, но в конце концов вынуждены были смириться. Запрет вступил в силу в 1893 году. Рейс «Софи Сазерленд», по сути, действительно был браконьерским».

После плавания на промысловой шхуне Джек Лондон напишет очерк «Тайфун у берегов Японии», ставший его литературным дебютом. Позже появится рассказ «Исчезнувший браконьер», в котором в качестве действующих лиц появятся русские военные моряки. Нарушившая границу промысловая шхуна «Мэри Томас» была арестована командой русского крейсера, взявшего ее на буксир. «Они и слушать нас не будут. Нарушили границу – и все. Заберут нас и отправят на соляные копи. А дядя Сэм – как он об этом узнает? До Штатов ничего не дойдет. В газетах напишут: «Мэри Томас» исчезла со всем ее экипажем. Вероятно, попала в тайфун в Японском море». Вот что скажут газеты и люди. А нас отправят в Сибирь, на соляные копи. И хотя бы мы прожили еще пятьдесят лет, для всего мира, для родных и знакомых мы будем похоронены», – сокрушается в рассказе Джон Льюис по прозвищу «Морской законник».

Спасает браконьеров самый юный член команды – Малыш Рассел, которого русский лейтенант забирает с собой на крейсер. Ночью он перерезает трос, с помощью которого крейсер буксирует «Мэри Томас»… «Это было реально существовавшее судно, на которое Джек Лондон планировал завербоваться после «Софи Сазерленд», но не успел, – продолжает Андрей Борисович. – Шхуна не вернулась из рейса. Ходили слухи, будто бы ее потопил русский сторожевой корабль. Что же до «Анны Карениной»… В 1890-е годы произведения Льва Толстого были популярны в мире. Роман «Анна Каренина» вполне мог оказаться на борту «Софи Сазерленд» вместе с Лондоном. Вот только вряд ли он был взят из личной библиотеки Айны Кулбрит, как пишет Стоун. Джек Лондон общался с ней в Окленде, когда был еще мальчишкой».

Джек Лондон со второй женой, Чармиан Киттридж, на Гавайских островах
Джек Лондон со второй женой, Чармиан Киттридж, на Гавайских островах

Военкор, шпион, драчун?

Андрей Танасейчук признается, что был несколько разочарован, прочитав рассказы Джека Лондона в оригинале. Говорит, с прозой американского писателя работали отличные советские переводчики. Так что Лондону с Россией повезло. Его герои, преодолевающие невероятные трудности ради достижения цели, нравятся русским читателям. «Главный образ в произведениях Джека Лондона – человек, который побеждает, – рассуждает Андрей Борисович. – Кроме того, не стоит забывать и о сильном мотиве товарищества среди золотоискателей, который близок русским традициям артельности». Правда, русских героев среди золотоискателей у Лондона нет. «В его первом напечатанном рассказе об Аляске, «За тех, кто в пути!», перечисляются национальности собравшихся в хижине старателей, которых писатель называет пришельцами из разных стран: англичанин Принс, янки Беттлз, француз Савой и немец-скупщик Майерс, – перечисляет Танасейчук. – Русских нет. Они ему просто не встретились на Аляске. Иначе он бы обязательно о них написал».

Но все-таки стоит вспомнить, что в рассказе «Потерявший лицо» писатель упоминает о том, как на Аляске захваченные индейцами русские подвергаются пыткам. Или вот, к примеру, рассказ «История Джис-Ук», в котором в жилах главной героини течет индейская, эскимосская и русская кровь. Правда, больше всего о русских Джек Лондон пишет в своих репортажах с Русско-японской войны 1904–1905 годов, куда отправился в качестве корреспондента газеты «Сан-Франциско экзаминер» (San Francisco Examiner). И хотя в этих статьях можно разглядеть сочувствие к русским солдатам (Джек Лондон был приверженцем сомнительной расовой теории о превосходстве «белого человека»), все же симпатии его в этой войне были не на стороне России.

Кстати, военкор Джек Лондон прибыл в Йокогаму в январе 1904 года на судне, которое называлось «Сибирь». Из Нагасаки он отправился в Моджи, откуда планировал на пароходе доплыть до Чемульпо. Но его приняли за шпиона и арестовали. «Моджи на военном положении. Японская полиция – «очень жаль», но все же она арестовала меня. Конечно, я упустил пароход. «Очень жаль», но они отвезли меня в понедельник ночью в город Кокуру. Снова допрашивали. Держали под арестом. Во вторник судили. Оправдали. Конфисковали найденные 5 йен и фотографический аппарат. Телеграфировал американскому послу в Токио. Теперь он старается вернуть аппарат», – писал Джек Лондон.

Японские власти всячески препятствовали попыткам иностранных военных корреспондентов попасть на фронт. Лондон нервничал, болел, становился все более раздраженным. К тому же к каждому военкору японцы приставили слуг-соглядатаев. Как-то Лондон застал одного из таких «денщиков» за воровством провизии у соседей и избил его. Писателя арестовали, его ждал военный трибунал. В дело вмешался президент США Теодор Рузвельт. Он связался с властями в Токио, Джека Лондона освободили, но поставили условие: в 24 часа он должен был вернуться на родину…

Чармиан Киттридж оставила о знаменитом муже воспоминания, полные описаний их совместных путешествий, но и она всего не рассказала. А он — не успел...
Чармиан Киттридж оставила о знаменитом муже воспоминания, полные описаний их совместных путешествий, но и она всего не рассказала. А он — не успел...

Певец белого безмолвия

Пожалуй, одним из самых известных и любимых читателями произведений американского писателя стала повесть «Белый Клык», впервые опубликованная в США в 1906 году.

«В дипломных работах наши студенты уже не раз сравнивали повести «Белый Бим Черное ухо» Гавриила Троепольского и «Белый Клык», – делится автор монографии «Художественный мир Джека Лондона», доктор филологических наук, профессор кафедры русской и зарубежной литературы Московского государственного университета просвещения Ирина Лунина. На мой взгляд, это немного неожиданно, ведь роднит два произведения только одно: тема преданности собаки своему хозяину. А с другой стороны – чему тут удивляться? Ведь даже репортажи о гонках на собачьих упряжках в России не обходятся без упоминания о четвероногих героях Джека Лондона. И это притом, что сам он вряд ли более двух-трех раз запрягал собак. Как ни странно, на Аляске ему больше пригодились навыки матроса.

«…Начали мы свой двухтысячемильный путь вниз по Юкону к порту Сент-Майкл», – пишет Джек Лондон в очерке «Из Доусона в океан», в котором рассказывает о возвращении с Аляски. Между прочим, свое название порт Сент-Майкл получил в 1897 году, а прежде это был редут Святого Михаила, построенный в 1833-м экспедицией Российско-американской компании (РАК) под руководством лейтенанта Михаила Тебенкова и управляющего РАК Адольфа Этолина. Самое северное поселение русских на Аляске числилось торговым фортом. Но разразившаяся в 1898 году аляскинская золотая лихорадка превратила Сент-Майкл в базу грузов для старателей. Описывая свое плавание, Джек Лондон упоминает в очерке Русскую миссию и «опасный мыс Романов», где писатель и его спутники подобрали иезуитского священника, «которому туго пришлось в водовороте». Ах, эти водовороты! Только опыт моряка помог Джеку Лондону проплыть сотни миль по горным рекам. Пороги и стремнины, из-за которых тонули десятки лодок, писатель на своем суденышке преодолевал виртуозно. Когда стало ясно, что Юкон вот-вот замерзнет, Лондону и его спутникам пришлось устраиваться на зимовку. Месяцы, что он провел у слияния рек Юкон и Стьюарт, позволили писателю оценить и полюбить суровую красоту Севера.

А знал ли Джек Лондон об истории русской Аляски? Ирина Лунина считает, что знал. Иначе не начал бы малоизвестный у нас очерк «Охотники за золотом с Севера» со слов русского губернатора Аляски Баранова (см.: «Русский мир.ru» №2 за 2015 год, статья «Земля российского владения»). Вот эти строки: «Иван, я запрещаю тебе продолжать это дело. Ни слова об этом, иначе нам всем конец. Если американцы и англичане узнают, что в этих горах есть золото, тогда мы разорены. Они набросятся на нас тысячами…» Так говорил старый губернатор Баранов в Ситке в 1804 году одному из своих охотников-славян, который только что достал из кармана пригоршню золотых самородков».

…В каталоге огромной библиотеки Джека Лондона, хранившейся в его доме на ранчо в калифорнийской Лунной долине, Ирина Лунина не обнаружила книг русских писателей. Так держал ли он в руках роман «Анна Каренина»? Вполне возможно. Ведь точно известно, что писатель в 1900 году читал повесть «Смерть Ивана Ильича», значит, с произведениями Льва Толстого он был знаком. Есть на сей счет еще одно предположение. Вспомним романы Джека Лондона, относящиеся к калифорнийскому циклу: «Время-не-ждет», «Лунная долина», «Маленькая хозяйка большого дома». Все они посвящены проблемам семейных отношений и идеализируют тихую деревенскую жизнь. Может, прочитанный на борту «Софи Сазерленд» роман Льва Толстого подтолкнул Лондона в итоге осесть на земле и заняться сельским хозяйством? Ведь именно об этом в «Анне Карениной» мечтает Константин Лёвин. Могут ли так измениться мечты юности и страсть к приключениям? Пожалуй, могут. И в этом тоже есть что-то «джек-лондоновское»…